Back to subtitle list

Fate: The Winx Saga - Second Season Indonesian Subtitles

 Fate: The Winx Saga - Second Season

Series Info:

Released: 22 Jan 2021
Runtime: N/A
Genre: Action, Adventure, Drama
Director: N/A
Actors: Freddie Thorp, Sadie Soverall, Theo Graham
Country: Italy, United Kingdom
Rating: 6.9

Overview:

A live-action adaptation of Nickelodeon's Winx Club (2004). It follows Bloom as she adjusts to life in the Otherworld, where she must learn to control her dangerous magical powers.

Sep 16, 2022 14:28:09 tedi Indonesian 24

Release Name:

Fate.The.Winx.Saga.S02.WEBRip.NF

Release Info:

Retail NF 
Download Subtitles
Sep 16, 2022 07:21:46 47.14KB Download Translate

1 00:00:12,583 --> 00:00:15,416 {\an8}SERIAL NETFLIX 2 00:00:43,000 --> 00:00:45,333 Bisa kau percaya itu? Aku tidak. 3 00:01:02,000 --> 00:01:03,166 Apa itu? 4 00:01:07,666 --> 00:01:08,833 Mungkin Makhluk Hangus. 5 00:01:13,791 --> 00:01:16,375 - Kau berengsek. - Ya, dan kau bajingan. 6 00:01:16,458 --> 00:01:21,750 Jika kalian ingin adu lidah atau hal lain, lakukanlah di tempat yang jauh. 7 00:01:28,875 --> 00:01:30,791 Lumayan untuk seorang Peri Pikiran. 8 00:01:31,541 --> 00:01:33,416 Teruskan. Makin enak. 9 00:01:36,000 --> 00:01:38,625 Sial. Maaf, aku cuma ingin melucu. 10 00:01:38,708 --> 00:01:40,000

Sep 16, 2022 07:21:46 39.26KB Download Translate

1 00:00:07,833 --> 00:00:08,708 Akar Helderon? 2 00:00:09,250 --> 00:00:10,458 {\an8}Aku yakin dia mencobanya. 3 00:00:10,541 --> 00:00:13,250 {\an8}Kau ingat seperti apa gigitan di tubuh Devin? 4 00:00:13,333 --> 00:00:16,791 Berupa torehan, berpola? Coba persempit. 5 00:00:16,875 --> 00:00:17,833 Itu tak penting. 6 00:00:19,208 --> 00:00:22,291 Ini tak berguna. Ayah bilang kau tak boleh membantu. 7 00:00:22,375 --> 00:00:23,750 Aku sangat persuasif. 8 00:00:23,833 --> 00:00:25,208 Melebihi Rosalind? 9 00:00:25,291 --> 00:00:28,250 Karena dia jelas-jelas melarang para murid mendekati Devin. 10

Sep 16, 2022 07:21:46 49.65KB Download Translate

1 00:00:06,666 --> 00:00:07,500 Sky. 2 00:00:10,333 --> 00:00:13,208 {\an8}SERIAL NETFLIX 3 00:00:17,291 --> 00:00:19,541 {\an8}- Andreas membakar rumah itu. - Ya, aku tahu. 4 00:00:21,416 --> 00:00:24,541 {\an8}Dia pemarah. Selalu begitu. 5 00:00:26,458 --> 00:00:28,166 Pasti kau lupa cerita soal itu. 6 00:00:29,041 --> 00:00:33,166 Ambillah sampah ini. Aku tahu itu bukan milik Andreas. 7 00:00:35,875 --> 00:00:39,750 Baru beberapa bulan dan kau sudah terdengar seperti dia, Sky. 8 00:00:39,833 --> 00:00:41,625 - Bagaimana kau bisa masuk? - Harvey. 9 00:00:42,958 --> 00:00:45,000 - Sky, kita perlu bicara. - Tidak.

Sep 16, 2022 07:21:46 47.05KB Download Translate

1 00:00:07,375 --> 00:00:08,416 SERIAL NETFLIX 2 00:00:08,500 --> 00:00:11,000 Beatrix menghilang selama tiga hari. 3 00:00:12,666 --> 00:00:15,833 {\an8}Itu tanggung jawabku, bukan walinya? 4 00:00:17,291 --> 00:00:20,291 Wali Kota akan mengabari jika dia ditemukan. 5 00:00:20,375 --> 00:00:24,458 Kita harus mencarinya, dengan semua sumber daya yang kita miliki. 6 00:00:24,541 --> 00:00:28,625 - Jika Penyihir Darah... - Itu yang mereka harapkan. 7 00:00:28,708 --> 00:00:30,041 Kita bereaksi. 8 00:00:31,125 --> 00:00:33,375 Agar peri bisa diculik satu per satu. 9 00:00:33,458 --> 00:00:36,500 Jika demikian, kenapa kita tak berikan saja?

Sep 16, 2022 07:21:46 50.06KB Download Translate

1 00:00:07,083 --> 00:00:09,291 SERIAL NETFLIX 2 00:00:19,541 --> 00:00:21,666 - Hei. - Apa kabarmu pagi ini? 3 00:00:21,750 --> 00:00:24,125 Panik. Kubilang aku akan menemuimu. Di mana kau? 4 00:00:24,208 --> 00:00:27,250 Sayangnya, aku tak bisa datang hari ini. 5 00:00:27,333 --> 00:00:28,166 Serius? 6 00:00:28,250 --> 00:00:31,208 Aku tak bisa terus mencari alasan untuk meninggalkan sekolah. 7 00:00:31,291 --> 00:00:34,083 Jangan stres. Kita akan cari cara. 8 00:00:34,166 --> 00:00:35,333 Sampai nanti. 9 00:00:43,708 --> 00:00:44,791 Dia tak datang. 10

Sep 16, 2022 07:21:46 44.62KB Download Translate

1 00:00:06,750 --> 00:00:09,708 SERIAL NETFLIX 2 00:00:13,958 --> 00:00:17,000 {\an8}Aku percaya kalian paham peliknya situasi ini. 3 00:00:17,916 --> 00:00:20,458 Jadi, sebelum yakin apa langkah berikutnya, 4 00:00:21,416 --> 00:00:25,041 rahasiakan detail apa yang terjadi di pemakaman hari ini. 5 00:00:25,125 --> 00:00:28,541 Tak boleh ada yang tahu peri di sekolah ini 6 00:00:28,625 --> 00:00:30,375 tak lagi mengendalikan Api Naga. 7 00:00:31,000 --> 00:00:33,333 Maaf, memang masalah Bloom membunuh... 8 00:00:34,750 --> 00:00:36,250 Bahwa Rosalind mati. 9 00:00:37,083 --> 00:00:38,416 Tapi menurutku,

Sep 16, 2022 07:21:46 41.67KB Download Translate

1 00:00:08,083 --> 00:00:09,833 Informasinya valid. 2 00:00:09,916 --> 00:00:11,166 Aku yakin itu, 3 00:00:11,250 --> 00:00:13,583 tapi mungkin rencana kita bocor. 4 00:00:15,583 --> 00:00:16,708 Bloom belum ditemukan? 5 00:00:16,791 --> 00:00:20,333 Belum, dan listrik kami mati beberapa menit lalu. 6 00:00:20,416 --> 00:00:24,750 {\an8}Entah itu pengalihan untuk mengeluarkannya atau dia lepas kendali. 7 00:00:24,833 --> 00:00:27,000 {\an8}Bloom tak berbahaya. Percayalah. 8 00:00:27,083 --> 00:00:28,250 {\an8}Jangan terlalu yakin. 9 00:00:57,041 --> 00:00:59,750 Mari berharap Bavani tak mengecek kita. 10 00:01:03,041 --> 00:01:04,666