Back to subtitle list

Fast & Furious: Spy Racers - First Season Indonesian Subtitles

 Fast & Furious: Spy Racers - First Season

Series Info:

Released: 26 Dec 2019
Runtime: 23 min
Genre: Animation, Action, Crime, Family
Director: N/A
Actors: Tyler Posey, Charlet Takahashi Chung, Jorge Diaz, Camille Ramsey
Country: USA
Rating: 5.4

Overview:

A team of teenage street racers are hired to infiltrate a criminal gang.

Apr 09, 2020 10:14:04 MoviMart Indonesian 183

Release Name:

Fast & Furious Spy Racers Season 1 Completed

Release Info:

Retail 
Download Subtitles
Apr 09, 2020 05:06:14 24.58KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:10,928 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:32,115 --> 00:00:36,745 MEKSIKO, GULF OF CALIFORNIA 3 00:00:36,995 --> 00:00:38,413 Ruang mesin aman. 4 00:00:38,497 --> 00:00:39,331 Dek aman. 5 00:00:39,748 --> 00:00:41,792 Tunggu sebentar. Seseorang datang. 6 00:00:43,794 --> 00:00:47,297 Bukan apa-apa. Hanya balapan motor. 7 00:01:31,466 --> 00:01:32,509 TRANSFER SELESAI 8 00:01:44,104 --> 00:01:45,272 Dek, lapor. 9 00:01:46,732 --> 00:01:47,566 Apa? 10 00:01:55,490 --> 00:01:57,409 Matikan dan keluar!

Apr 09, 2020 05:06:14 20.71KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:10,928 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:33,033 --> 00:00:36,912 Samaran Tony terbongkar! Layla Gray tahu dia membalap diam-diam! 3 00:00:37,287 --> 00:00:40,040 Katakan ini tak seburuk yang kukira. 4 00:00:40,123 --> 00:00:45,003 Dia kena masalah. Pernah kulihat video orang mencegatnya saat macet. 5 00:00:45,087 --> 00:00:49,925 Layla menabrak bagasinya, mengenai kursi sampai kaca depan. 6 00:00:50,801 --> 00:00:52,427 Itu kencannya! 7 00:00:52,511 --> 00:00:55,264 Tony bisa atasi ini, tenanglah. Lihat. 8 00:00:55,347 --> 00:00:59,101 Ia akan melewati terowongan dan lokasi konstruksi, 9 00:00:59,184 --> 00:01:02,312 melompati dua garasi, dan finis

Apr 09, 2020 05:06:14 16.76KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:10,928 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:29,279 --> 00:00:30,906 - Kau siap? - Lakukan, T. 3 00:00:41,250 --> 00:00:43,001 Pindahkan trukmu, Bodoh! 4 00:00:47,506 --> 00:00:48,715 Mulai fase dua. 5 00:00:52,678 --> 00:00:54,304 Bagaimana diagnostiknya? 6 00:00:54,388 --> 00:00:57,099 Lancar, Tony. Uji sistem mata-mata. 7 00:01:01,103 --> 00:01:04,189 - Semua berwarna hijau. - Mobil ini siap balapan! 8 00:01:04,398 --> 00:01:06,400 Aku akan membawamu masuk. 9 00:01:12,489 --> 00:01:16,243 Area uji itu keren! Mobilku prima. 10

Apr 09, 2020 05:06:14 22.54KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:10,928 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:28,654 --> 00:00:32,115 - Lihat siapa ini. Sang juara rodeo. - Untuk saat ini. 3 00:00:32,199 --> 00:00:35,327 Hei, pecundang, Shashi ingin bicara. Ia tak berada jauh. 4 00:00:35,410 --> 00:00:36,787 Ia bisa menelepon. 5 00:00:36,870 --> 00:00:39,915 Betul, tapi... Di mana serunya itu? 6 00:00:43,794 --> 00:00:45,003 Boo-yah! 7 00:00:52,803 --> 00:00:54,137 Ya! 8 00:00:59,810 --> 00:01:02,104 Ya! 9 00:01:20,080 --> 00:01:21,164 Yang benar saja! 10 00:01:24,126 --> 00:01:25,168

Apr 09, 2020 05:06:14 23.42KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:10,928 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:27,194 --> 00:00:31,156 Kau sedang di alam luar. Itu danau? Menyenangkan! 3 00:00:31,240 --> 00:00:33,784 Jangan buat marah lebah. Bawa epinefrinamu? 4 00:00:33,867 --> 00:00:35,869 Aku tak alergi lebah, Bu! 5 00:00:35,953 --> 00:00:40,332 Itu katamu. Tunggu sampai kau tersengat dan mengalami bengkak! 6 00:00:40,415 --> 00:00:43,627 Bagaimana sainsmu? Si bayi kecil ini punya teman? 7 00:00:43,710 --> 00:00:46,588 Aku bukan bayi! Bisakah bayi membuat ini? 8 00:00:47,714 --> 00:00:51,551 Wanda, lihat! Itu seperti sayap yang dia buat saat dia bayi. 9 00:00:51,802 --> 00:00:53,679 Ya! Itu keren sekali.

Apr 09, 2020 05:06:14 20.01KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:10,928 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:33,575 --> 00:00:36,787 Santai! Kita hendak pindah, bukan merampok! 3 00:00:42,251 --> 00:00:45,212 Kau ingin aku memberitahumu saat tim tiba. 4 00:00:45,295 --> 00:00:46,838 Hei, ada apa? 5 00:00:47,881 --> 00:00:48,757 Mereka tiba. 6 00:00:48,840 --> 00:00:50,592 Ia merampok! 7 00:00:51,093 --> 00:00:56,056 Kami tidak merampok! Aku membayarnya! Operasinya selesai. 8 00:00:57,516 --> 00:00:58,350 Hei! 9 00:00:59,059 --> 00:01:01,937 Kau mengambil dispenser nacho? 10 00:01:03,772 --> 00:01:06,733

Apr 09, 2020 05:06:14 21.22KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:10,928 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:24,233 --> 00:00:27,236 PERINGATAN 3 00:00:27,319 --> 00:00:28,570 Bertahanlah! 4 00:00:29,238 --> 00:00:30,489 Kau sedang apa? 5 00:00:31,031 --> 00:00:32,783 Aku tidak tahu! 6 00:00:33,033 --> 00:00:34,159 Cari tahu! 7 00:00:34,243 --> 00:00:36,328 Mobil aku di sana! Hati-hati! 8 00:00:36,411 --> 00:00:38,538 - Teman-temanku di sana! - Bunyi apa itu? 9 00:00:38,622 --> 00:00:42,042 Kataku, aku tak tahu apa yang kulakukan! 10 00:00:42,125 --> 00:00:44,336 Ini lebih mudah dengan Jet Blaster 5.000!

Apr 09, 2020 05:06:14 20.19KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:10,928 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:22,022 --> 00:00:23,690 THE PASSLINE 3 00:00:23,774 --> 00:00:25,192 Berhenti mengeluh! 4 00:00:25,275 --> 00:00:28,654 Cleve, Shashi mencuri mobil kunciku dan setengah modal operasiku! 5 00:00:28,987 --> 00:00:32,032 Dewan mencoba memecatku, dan setengahnya anak-anakku! 6 00:00:32,366 --> 00:00:35,327 Tahu apa masalahmu, Williams? Kau hidup di atas kapal. 7 00:00:35,536 --> 00:00:37,621 Sulit berpijak di atas kapal. 8 00:00:37,913 --> 00:00:39,873 Kau seharusnya lindungi kami, Cleve! 9 00:00:40,123 --> 00:00:42,960 Bukan salahku kalian tak dapat simpan kunci di garasi.