Back to subtitle list

Fast & Furious: Spy Racers - First Season Arabic Subtitles

Series Info:

Released: 26 Dec 2019
Runtime: 23 min
Genre: Animation, Action, Crime, Family
Director: N/A
Actors: Tyler Posey, Charlet Takahashi Chung, Jorge Diaz, Camille Ramsey
Country: USA
Rating: 5.4

Overview:

A team of teenage street racers are hired to infiltrate a criminal gang.

Apr 09, 2020 10:14:04 Scooby07 Arabic 235

Release Name:

Fast.Furious.Spy.Racers.S01.720p.WEBRip.x264-STRiFE
Fast.Furious.Spy.Racers.S01.1080p.WEBRip.x264-STRiFE
Fast.Furious.Spy.Racers.S01.WEBRip.x264-ION10
Fast.Furious.Spy.Racers.S01.480p.WEB.X264-RMTeam
Fast.Furious.Spy.Racers.S01.720p.WEB.HEVC.X265-RMTeam
Fast.Furious.Spy.Racers.S01.720p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-TEPES
Fast.Furious.Spy.Racers.S01.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-TEPES
Fast.Furious.Spy.Racers.S01.720p.NF.WEB-DL.x264-Pahe.in

Release Info:

𝓢𝓡𝓣💢الأصلية 🅽🅴🆃🅵🅻🅸🆇 ترجمة💢 
Download Subtitles
Dec 26, 2019 10:49:26 36.82KB
View more View less
1
00:00:06,006 --> 00:00:10,927
‫مسلسلات NETFLIX الأصلية‬

2
00:00:32,073 --> 00:00:36,703
‫ "(المكسيك)، خليج (كاليفورنيا)"‬

3
00:00:36,953 --> 00:00:38,371
‫غرفة المحرّك آمنة.‬

4
00:00:38,455 --> 00:00:39,289
‫السّطح آمن.‬

5
00:00:39,706 --> 00:00:41,791
‫انتظري. شخص ما قادم.‬

6
00:00:43,752 --> 00:00:47,255
‫كلّا، لا يوجد مشكلة. إنّه سباق الدّرّاجات‬
‫البخاريّة على اليابسة فقط.‬

7
00:01:31,424 --> 00:01:32,467
‫ "اكتمال النّقل"‬

8
00:01:44,062 --> 00:01:45,230
‫السّطح، أجبني.‬

9
00:01:46,689 --> 00:01:47,524
‫ماذا؟‬

10
00:01:55,448 --> 00:01:57,408
‫أوقف المحرّك واخرج!‬

Dec 26, 2019 10:49:26 29.71KB
View more View less
1
00:00:06,006 --> 00:00:10,927
‫مسلسلات NETFLIX الأصلية‬

2
00:00:33,033 --> 00:00:36,911
‫انكشف "توني"!‬
‫"ليلى غراي" تعرف أنّه تسلّل إلى سباقها!‬

3
00:00:37,287 --> 00:00:40,040
‫ "فروستي" ، أرجوك أخبرني أنّ
الوضع بالسّوء‬ ‫الّذي أظنه.‬

4
00:00:40,123 --> 00:00:45,003
‫إنّه واقع في مشكلة. شاهدت فيديو ذات مرّة‬
‫لرجل قطع عليها الطّريق في المرور.‬

5
00:00:45,086 --> 00:00:49,924
‫ "ليلى" صدمت سيّارتها بصندوق سيّارته
واخترقت‬ ‫المقاعد وخرجت من الزّجاج الأمامي.‬

6
00:00:50,800 --> 00:00:52,427
‫وكان رفيقها في حفل التّخرّج!‬

7
00:00:52,510 --> 00:00:55,263
‫ "توني" سيتولّى الأمر، لا يوجد مشكلة.‬
‫انظرا.‬

8
00:00:55,346 --> 00:00:59,100
‫سيقود خلال الأنفاق وسيتحرّك‬
‫نحو موقع البناء،‬

9
00:00:59,184 --> 00:01:02,312

Dec 26, 2019 10:49:26 24.12KB
View more View less
1
00:00:06,006 --> 00:00:10,927
‫مسلسلات NETFLIX الأصلية‬

2
00:00:29,279 --> 00:00:30,905
‫- أمستعد؟‬
‫- انطلق يا "تي".‬

3
00:00:41,249 --> 00:00:43,001
‫حرّك شاحنتك أيّها الأحمق.‬

4
00:00:47,505 --> 00:00:48,715
‫بداية المرحلة الثانية.‬

5
00:00:52,677 --> 00:00:54,304
‫ما التشخيص؟‬

6
00:00:54,387 --> 00:00:57,098
‫حالة السيّارة رائعة يا "توني".‬
‫اختر أنظمة التجسّس.‬

7
00:01:01,102 --> 00:01:04,188
‫- كلّ شيء ممتاز.‬
‫- هذه السيّارة جاهزة للسباقات!‬

8
00:01:04,272 --> 00:01:06,399
‫حسناً، سأُعيدك إلى الداخل.‬

9
00:01:12,489 --> 00:01:16,242
‫منطقة الاختبار رائعة.‬
‫سيّارتي مستعدّة.‬


Dec 26, 2019 10:49:26 32.81KB
View more View less
1
00:00:06,006 --> 00:00:10,927
‫مسلسلات NETFLIX الأصلية‬

2
00:00:28,653 --> 00:00:32,115
‫- انظر من هنا. بطلة مسابقات رعاة البقر.‬
‫- حتّى الآن.‬

3
00:00:32,198 --> 00:00:35,326
‫مرحباً أيها الخاسر. "شاشي" يريدك.‬
‫إنّه بالجهة الأخرى من المدينة.‬

4
00:00:35,410 --> 00:00:36,786
‫كان يُمكن أن يتّصل بي.‬

5
00:00:36,870 --> 00:00:39,914
‫هذا صحيح، ولكن... أين المتعة في ذلك؟‬

6
00:00:52,802 --> 00:00:54,137
‫رائع!‬

7
00:00:59,809 --> 00:01:02,103
‫رائع!‬

8
00:01:20,080 --> 00:01:21,164
‫لا أصدّق!‬

9
00:01:24,125 --> 00:01:25,168
‫إلى اللّقاء!‬

10
00:01:43,895 --> 00:01:46,397

Dec 26, 2019 10:49:26 33.94KB
View more View less
1
00:00:06,006 --> 00:00:10,927
‫مسلسلات NETFLIX الأصلية‬

2
00:00:27,193 --> 00:00:31,156
‫ما أجملك بين الطبيعة. أتلك بحيرة؟‬
‫هذا أمر ممتع جداً!‬

3
00:00:31,239 --> 00:00:33,783
‫لا تغضب النحل.‬
‫هل معك عقار "إبينيفرين" ؟‬

4
00:00:33,867 --> 00:00:35,869
‫لست مصاباً بالحساسية من النحل‬
‫يا أمي!‬

5
00:00:35,952 --> 00:00:40,331
‫تقول ذلك الآن. لكن انتظر حتى تهاجمك لتتحوّل‬
‫إلى حبّة توت أزرق ضخمة مثل الفتى الألماني.‬

6
00:00:40,415 --> 00:00:43,626
‫ما أخبار العلوم؟‬
‫هل كوّن صغيرنا الصداقات؟‬

7
00:00:43,710 --> 00:00:46,588
‫لست صغيراً! أيمكن لطفل صغير‬
‫صنع هذه؟‬

8
00:00:47,714 --> 00:00:51,551
‫انظري يا "واندا"! إنها تشبه تلك الأجنحة‬
‫الصغيرة التي صنعها في صغره.‬

9

Dec 26, 2019 10:49:26 29.33KB
View more View less
1
00:00:06,006 --> 00:00:10,927
‫مسلسلات NETFLIX الأصلية‬

2
00:00:33,575 --> 00:00:36,786
‫تمهّلوا! نحن ننتقل ولا نسرق المكان!‬

3
00:00:42,250 --> 00:00:45,211
‫السّيّدة "الغامضة" ، طلبت أن أخبرك‬
‫وقت وصول الفريق.‬

4
00:00:45,295 --> 00:00:46,838
‫ماذا يحدث؟‬

5
00:00:47,881 --> 00:00:48,757
‫وصلوا.‬

6
00:00:48,840 --> 00:00:50,592
‫انتظروا، أظنها تسرق المكان!‬

7
00:00:51,092 --> 00:00:56,055
‫لا أسرق أيّ شيء! دفعت ثمن كل هذا!‬
‫والعمليّة انتهت!‬

8
00:00:57,515 --> 00:00:58,349
‫انتظروا!‬

9
00:00:59,059 --> 00:01:01,936
‫هل ستأخذون جهاز رقائق الذّرة؟‬

10
00:01:03,772 --> 00:01:06,733

Dec 26, 2019 10:49:26 29.01KB
View more View less
1
00:00:06,006 --> 00:00:10,927
‫مسلسلات NETFLIX الأصلية‬

2
00:00:24,232 --> 00:00:27,235
‫ "تحذير"‬

3
00:00:27,318 --> 00:00:28,570
‫تشبّثوا!‬

4
00:00:29,237 --> 00:00:30,488
‫ماذا تفعل؟‬

5
00:00:31,030 --> 00:00:32,782
‫لا أعرف!‬

6
00:00:32,866 --> 00:00:34,159
‫سنجد حلّاً!‬

7
00:00:34,242 --> 00:00:36,327
‫سيّارتي هناك! توّخ الحذر!‬

8
00:00:36,411 --> 00:00:38,538
‫- أصدقائي هناك!‬
‫- ما هذا الصّوت؟‬

9
00:00:38,621 --> 00:00:42,042
‫أخبرتك أنّني لا أعرف ما أفعله!‬

10
00:00:42,125 --> 00:00:44,335
‫الأمر أسهل مع لعبة "جيت بلاستر 5000"!‬

Dec 26, 2019 10:49:26 28.81KB
View more View less
1
00:00:06,006 --> 00:00:10,927
‫مسلسلات NETFLIX الأصلية‬

2
00:00:22,022 --> 00:00:23,690
‫ "(ذا باسلاين)"‬

3
00:00:23,773 --> 00:00:25,191
‫كفّ عن النحيب!‬

4
00:00:25,275 --> 00:00:28,653
‫"كليف"، سرق "شاشي" سيّارتي‬
‫ونصف رأس مالي التشغيلي!‬

5
00:00:28,987 --> 00:00:32,031
‫مجلس الإدارة يحاول طردي ونصفه‬
‫من أبنائي!‬

6
00:00:32,365 --> 00:00:35,326
‫أتعرف مشكلتك يا "ويليامز" ؟‬
‫أنت تعيش على قارب.‬

7
00:00:35,535 --> 00:00:37,620
‫لا يمكن للشخص تثبيت أقدامه‬
‫على قارب.‬

8
00:00:37,704 --> 00:00:39,873
‫يُفترض أن تحمينا يا "كليف"!‬

9
00:00:39,956 --> 00:00:42,959
‫عدم تمكنكم من الحفاظ على سيّاراتكم‬
‫ليس خطئي.‬