Fargo - Fourth Season Indonesian Subtitles
Series Info:
Overview:
Various chronicles of deception, intrigue and murder in and around frozen Minnesota. Yet all of these tales mysteriously lead back one way or another to Fargo, North Dakota.
Release Name:
Fargo.S04.WEBRip.x264-ION10 / AMZN
Release Info:
Milik Rizainter. Resync for E02 & E08
Download Subtitles
1 00:00:16,629 --> 00:00:27,480 Rizainter IDFL™ SubsCrew 2 00:00:27,505 --> 00:00:30,876 Tugas sejarahku, oleh Ethelrida Pearl Smutny. 3 00:00:36,297 --> 00:00:38,826 Frederick Douglass bilang,... 4 00:00:39,300 --> 00:00:41,954 "Aku berdiri di hadapanmu sebagai pencuri dan perampok. 5 00:00:42,129 --> 00:00:44,174 "Aku mencuri kepala ini, anggota tubuh ini,... 6 00:00:44,348 --> 00:00:48,396 ...tubuh ini dari tuanku, dan aku lari bersamanya. " 7 00:00:49,907 --> 00:00:51,432 Apa yang kau lakukan kali ini? 8 00:00:52,182 --> 00:00:54,054 Aku difitnah. 9 00:00:55,620 --> 00:00:57,492 Maksudku,...
1 00:01:19,607 --> 00:01:24,118 BERDASARKAN KISAH NYATA 2 00:01:31,454 --> 00:01:35,487 Peristiwa ini terjadi di Kansas City, tahun 1950. 3 00:01:39,356 --> 00:01:43,317 Atas permintaan penyintas nama-nama telah diubah. 4 00:01:46,212 --> 00:01:50,188 Untuk menghormati yang sudah mati diceritakan persis seperti yang terjadi. 5 00:02:44,942 --> 00:03:07,671 Rizainter IDFL™ SubsCrew 6 00:03:08,100 --> 00:03:09,754 Astaga! 7 00:03:09,928 --> 00:03:11,582 - Jaga bahasamu. - Apa? 8 00:03:11,756 --> 00:03:13,758 Bicara yang sopan, kataku. 9 00:03:13,932 --> 00:03:15,630 Siapa kau?
1 00:00:23,671 --> 00:00:27,458 BERDASARKAN KISAH NYATA 2 00:00:37,094 --> 00:00:41,254 Peristiwa ini terjadi di Kansas City, tahun 1950. 3 00:00:49,408 --> 00:00:53,408 Atas permintaan penyintas nama-nama telah diubah. 4 00:01:10,336 --> 00:01:14,647 Untuk menghormati yang sudah mati diceritakan persis seperti yang terjadi. 5 00:04:18,562 --> 00:04:20,521 Apa-apaan? 6 00:04:29,965 --> 00:04:31,749 Mundur. Cepat! 7 00:06:05,539 --> 00:06:07,454 Keluar dari mobil. 8 00:06:18,352 --> 00:06:20,755 Aku bersumpah demi Yesus pada salib. 9 00:06:21,357 --> 00:06:26,067 Tak ada tempat untuk sembunyi yang tak bisa kutemukan.
1 00:02:00,758 --> 00:02:04,844 BERDASARKAN KISAH NYATA 2 00:02:06,536 --> 00:02:11,027 Peristiwa ini terjadi di Kansas City, tahun 1950. 3 00:02:12,642 --> 00:02:17,080 Atas permintaan penyintas nama-nama telah diubah. 4 00:02:18,525 --> 00:02:23,088 Untuk menghormati yang sudah mati diceritakan persis seperti yang terjadi. 5 00:02:29,932 --> 00:02:32,064 Astaga, dia luar biasa. 6 00:02:33,240 --> 00:02:34,458 Pestanya usai! 7 00:02:36,243 --> 00:02:37,244 Pestanya usai! 8 00:02:37,418 --> 00:02:39,246 Kita harus pergi! 9 00:02:41,900 --> 00:02:43,250 Jangan bergerak. 10
1 00:00:18,715 --> 00:00:22,841 BERDASARKAN KISAH NYATA 2 00:00:27,715 --> 00:00:32,053 Peristiwa ini terjadi di Kansas City, tahun 1950. 3 00:00:32,655 --> 00:00:37,253 Atas permintaan penyintas nama-nama telah diubah. 4 00:00:38,037 --> 00:00:42,261 Untuk menghormati yang sudah mati diceritakan persis seperti yang terjadi. 5 00:01:04,977 --> 00:01:06,457 Itu dia. 6 00:01:06,631 --> 00:01:09,591 Selamat ulang tahun, Sayang. 7 00:03:12,453 --> 00:03:13,671 Tenang. 8 00:03:14,977 --> 00:03:17,632 Aku juga mengalami hari sial. 9 00:03:18,720 --> 00:03:20,112 Aku.. 10
1 00:00:16,640 --> 00:00:19,308 BERDASARKAN KISAH NYATA 2 00:00:22,951 --> 00:00:27,053 Peristiwa ini terjadi di Kansas City, tahun 1950. 3 00:00:30,698 --> 00:00:34,702 Atas permintaan penyintas nama-nama telah diubah. 4 00:00:36,176 --> 00:00:40,103 Untuk menghormati yang sudah mati diceritakan persis seperti yang terjadi. 5 00:00:40,127 --> 00:00:47,793 Rizainter IDFL™ SubsCrew 6 00:00:48,151 --> 00:00:51,415 Halo, Manis. Mau menemui dokter yang baik. 7 00:00:53,156 --> 00:00:54,809 Dr. Harvard. 8 00:00:54,983 --> 00:00:58,335 Ini Perawat Mayflower. 9 00:00:58,509 --> 00:01:00,337 Aku datang lebih awal.
1 00:00:17,042 --> 00:00:22,086 Hidup hanyalah persaingan untuk menjadi kriminal daripada menjadi korban. 2 00:01:06,800 --> 00:01:09,860 BERDASARKAN KISAH NYATA 3 00:01:17,305 --> 00:01:21,559 Peristiwa ini terjadi di Kansas City, tahun 1950. 4 00:01:24,677 --> 00:01:28,633 Atas permintaan penyintas nama-nama telah diubah. 5 00:01:33,065 --> 00:01:37,201 Untuk menghormati yang sudah mati diceritakan persis seperti yang terjadi. 6 00:02:27,081 --> 00:02:28,481 Enam jam! 7 00:02:28,773 --> 00:02:30,949 Aku terpaksa mengencingi sepatuku. 8 00:02:34,561 --> 00:02:36,607 Di mana kita? 9 00:02:38,261 --> 00:02:40,132 Pluto.
1 00:03:47,571 --> 00:03:48,803 Hei. 2 00:03:48,906 --> 00:03:50,772 Bersulang. 3 00:03:50,874 --> 00:03:51,840 Bersulang! 4 00:03:51,942 --> 00:03:53,808 Polisi! Makan malam sudah usai. 5 00:03:58,682 --> 00:04:00,615 Ayo. Hei, hei. 6 00:04:25,649 --> 00:04:33,672 Rizainter IDFL™ SubsCrew 7 00:04:33,850 --> 00:04:35,817 Dia akan coba membuatmu kesal. 8 00:04:36,853 --> 00:04:39,487 Yang penting dia setuju. 9 00:04:39,589 --> 00:04:42,724 Ingatkan saja anak itu siapa yang tebus ayahnya. 10
1 00:01:17,742 --> 00:01:22,086 BERDASARKAN KISAH NYATA 2 00:01:24,761 --> 00:01:28,804 Peristiwa ini terjadi di Kansas City, tahun 1951. 3 00:01:31,278 --> 00:01:35,474 Atas permintaan penyintas nama-nama telah diubah. 4 00:01:46,115 --> 00:01:50,271 Untuk menghormati yang sudah mati diceritakan persis seperti yang terjadi. 5 00:01:52,401 --> 00:01:53,466 Sini. 6 00:02:38,511 --> 00:02:41,345 Impresif. 7 00:02:41,447 --> 00:02:42,580 Memang. 8 00:03:07,774 --> 00:03:09,640 Kalian percaya? 9 00:03:09,742 --> 00:03:13,277 Ada pembunuh, di sekitar kita.
1 00:00:24,681 --> 00:00:27,816 BERDASARKAN KISAH NYATA 2 00:00:30,946 --> 00:00:35,155 Peristiwa ini terjadi di Kansas City, tahun 1950. 3 00:00:36,681 --> 00:00:40,796 Atas permintaan penyintas nama-nama telah diubah. 4 00:00:42,746 --> 00:00:47,163 Untuk menghormati yang sudah mati diceritakan persis seperti yang terjadi. 5 00:00:47,960 --> 00:01:09,187 Rizainter IDFL™ SubsCrew 6 00:03:20,846 --> 00:03:23,414 Coba lihat lipstiknya. 7 00:03:46,524 --> 00:03:47,742 Aku suka penampilanmu. 8 00:03:47,916 --> 00:03:49,570 Terima kasih. 9 00:04:00,886 --> 00:04:04,063 Kita butuh ketel dan pakaian untukmu.
1 00:00:00,100 --> 00:00:14,100 Rizainter IDFL™ SubsCrew 2 00:00:14,912 --> 00:00:19,410 BERDASARKAN KISAH NYATA 3 00:00:21,406 --> 00:00:25,756 Peristiwa ini terjadi di Kansas City, tahun 1950. 4 00:00:26,292 --> 00:00:27,137 Hari Pemilu? 5 00:00:27,236 --> 00:00:28,952 Atas permintaan penyintas nama-nama telah diubah. 6 00:00:29,052 --> 00:00:30,433 Kurasa itu romantis. 7 00:00:30,700 --> 00:00:32,485 Pernikahan di Hari Pemilu? 8 00:00:38,491 --> 00:00:40,884 Itu akan membingungkan Ayah,... 9 00:00:41,059 --> 00:00:43,757 ...karena dia sangat menunggu momen pemilu.