Back to subtitle list

Fantasy Island - First Season Arabic Subtitles

 Fantasy Island - First Season

Series Info:

Released: 10 Aug 2021
Runtime: N/A
Genre: Adventure, Drama, Fantasy
Director: N/A
Actors: Roselyn Sanchez, Kiara Barnes, John Gabriel Rodriquez
Country: United States
Rating: N/A

Overview:

People who walk in with a desire, but end up reborn to themselves through the magical realism of Fantasy Island.

Jan 12, 2022 17:17:57 Abdalhmohmd Arabic 4

Release Name:

Fantasy.Island.2021.S01E01.Hungry.Christine.Mel.Loves.Ruby.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KiNGS
Fantasy.Island.2021.S01E02.His.And.HersThe.Heartbreak.Hotel.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KiNGS
Fantasy.Island.2021.S01E03.Quantum.Entanglement.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KiNGS
Fantasy.Island.2021.S01E05.Twice.In.A.Lifetime.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KiNGS
Fantasy.Island.2021.S01E06.The.Big.Five.Oh.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KiNGS
Fantasy.Island.2021.S01E07.The.Romance.and.the.Bromance.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KiNGS
Fantasy.Island.2021.S01E08.Dia.Del.Los.Vivos.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KiNGS
،ملاحظه: الحلقه الرابعه غير مضافه بسبب سوء الترجمة المتوفره حالياً
أيضاً المشاهد الحميمية في المسلسل غير مترجمه

Release Info:

- ترجمة أصلية -   
Download Subtitles
Jan 11, 2022 04:25:30 48.61KB Download Translate

1 00:00:13,251 --> 00:00:14,711 ‫‏"مكالمة فائتة، عميلة (ساشا)‏ ‫‏بريد صوتي"‏ 2 00:00:16,129 --> 00:00:17,964 ‫‏مرحباً (كريستين)‏ ‫‏إنها العميلة المفضلة لديك‏ 3 00:00:18,090 --> 00:00:20,926 ‫‏تواصلنا أخيراً مع (مارتن)‏ ‫‏من البرنامج الصباحي في (نيويورك)‏ 4 00:00:21,051 --> 00:00:24,971 ‫‏لم ينجح الأمر، أنا آسفة‏ ‫‏أعرف مدى رغبتك في هذا‏ 5 00:00:25,097 --> 00:00:27,974 ‫‏قالوا إنهم يريدون فتاة‏ ‫‏أصغر سناً وشقراء أكثر‏ 6 00:00:28,100 --> 00:00:30,936 ‫‏في هذه الأثناء، سترسل لك (كيرا)‏ ‫‏اسم أخصائية تجميل الوجه الجديدة‏ 7 00:00:31,061 --> 00:00:33,230 ‫‏إنها تقوم بالمستحيل‏ 8 00:00:34,397 --> 00:00:35,774 ‫‏بئساً‏ 9 00:00:38,235 --> 00:00:41,613

Jan 11, 2022 04:25:30 62.51KB Download Translate

1 00:00:01,053 --> 00:00:02,721 ‏"في الحلقات السابقة..."‏ 2 00:00:02,846 --> 00:00:03,931 ‏هذه السيدة (إيلينا رورك) يا (روبي)‏ 3 00:00:04,056 --> 00:00:05,265 ‏أهلاً بكم في جزيرة الخيال‏ 4 00:00:06,100 --> 00:00:07,142 ‏لا أستطيع شفاءك من السرطان‏ 5 00:00:07,351 --> 00:00:10,562 ‏أبحث عن خيال وليس عن معجزة‏ 6 00:00:10,771 --> 00:00:12,731 ‏أعتقد حقاً أن الجزيرة كانت تخاطبك‏ 7 00:00:12,940 --> 00:00:15,776 ‏أود دعوتك للبقاء في هذه الجزيرة‏ 8 00:00:30,332 --> 00:00:33,168 ‏"أهلاً بك في أول يوم عمل‏ ‏ستجدين زيك الموحد في الخزانة"‏ 9 00:00:33,293 --> 00:00:34,545 ‏أزياء موحدة؟‏ 10 00:00:36,213 --> 00:00:38,966 ‏لم يذكر أحد شيئاً عن أزياء موحدة‏

Jan 11, 2022 04:25:30 63.02KB Download Translate

1 00:00:06,946 --> 00:00:09,782 ‫‏- وأخيراً‏ ‫‏- مرحباً‏ 2 00:00:12,285 --> 00:00:15,288 ‫‏- هل هذا لنا معاً؟‏ ‫‏- لا، إنه فطوري أنا‏ 3 00:00:17,248 --> 00:00:18,457 ‫‏- حسناً‏ ‫‏- حسناً، أتعلمين؟‏ 4 00:00:18,583 --> 00:00:20,209 ‫‏لقد اعتاد الناس أن يأكلوا هكذا‏ 5 00:00:20,334 --> 00:00:21,878 ‫‏لقد أحضرت الخبز المحمص والزبدة...‏ 6 00:00:22,044 --> 00:00:23,880 ‫‏وكذلك الحليب كامل الدسم‏ 7 00:00:24,046 --> 00:00:25,840 ‫‏والبيض المخفوق واللحم المقدد‏ 8 00:00:25,965 --> 00:00:28,885 ‫‏وشرائح اللحم والبطاطا المخفوقة‏ ‫‏وبعض الشوفان‏ 9 00:00:29,010 --> 00:00:32,680 ‫‏- إذاً، بالصحة والعافية‏ ‫‏- شكراً لك‏

Jan 11, 2022 04:25:30 48.29KB Download Translate

1 00:00:02,920 --> 00:00:06,173 ‫‫- "تبدين متعبة يا ابنتي" ‫‫- أنا كذلك بالفعل! 2 00:00:06,465 --> 00:00:09,635 ‫‫أريد اجتياز اليومين المقبلين ‫‫والنجاح باختبار المحاماة وعندها سأرتاح 3 00:00:09,760 --> 00:00:13,764 ‫‫- "ألا يتوجب عليك الدراسة بدلاً من الطبخ؟" ‫‫- أقوم بمراجعة ذهنية لقانون الضرر بينما أطبخ! 4 00:00:14,014 --> 00:00:18,060 ‫‫كان الحديث ممتعاً كالعادة ‫‫ولكن علي الذهاب لإنهاء تحضير طبقي 5 00:00:18,185 --> 00:00:23,858 ‫‫- أضيفي القليل من الكركم يا أمي عند تحضيره لاحقاً ‫‫- "مهلاً، قبل أن تغلقي الخط، وجدت شخصاً لك!" 6 00:00:23,983 --> 00:00:29,196 ‫‫- "ابن أخ (أنغالي)، إنه طبيب!" ‫‫- لا أستطيع الرؤية هكذا، هلا تبعدين الصورة 7 00:00:29,321 --> 00:00:33,409 ‫‫- "أرسلتها إليك عن طريق البريد الإلكتروني" ‫‫- "إنه من عائلة جيدة ولديه عمل جيد" 8 00:00:33,534 --> 00:00:37,621 ‫‫- "والدته حمقاء ولكن والده لطيف للغاية" ‫‫- إنه وسيم!

Jan 11, 2022 04:25:30 75.49KB Download Translate

1 00:00:03,887 --> 00:00:05,347 ‫‏انظروا من استيقظ‏ 2 00:00:05,597 --> 00:00:07,307 ‫‏ظننت أنك ستنام طيلة الصباح‏ 3 00:00:07,516 --> 00:00:08,559 ‫‏هيا‏ 4 00:00:09,560 --> 00:00:10,644 ‫‏ماء (جامايكا)‏ 5 00:00:11,061 --> 00:00:13,897 ‫‏- شكراً يا ابنتي‏ ‫‏- أين كنت مؤخراً؟‏ 6 00:00:13,981 --> 00:00:15,983 ‫‏أشعر كأنني لم أرك منذ عصور‏ 7 00:00:16,025 --> 00:00:18,861 ‫‏كنت هنا، أنت من كان مشغولاً‏ 8 00:00:18,986 --> 00:00:20,029 ‫‏ليس أكثر من الاعتيادي‏ 9 00:00:20,112 --> 00:00:21,613 ‫‏لديك صديقتك الجديدة‏ 10 00:00:22,156 --> 00:00:23,198 ‫‏(روبي)؟‏

Jan 11, 2022 04:25:30 56.72KB Download Translate

1 00:00:04,174 --> 00:00:05,801 ‫‫صباح الخير 2 00:00:05,926 --> 00:00:07,636 ‫‫لا، لا، لا، لا 3 00:00:08,720 --> 00:00:10,806 ‫‫صباح الخير! 4 00:00:12,641 --> 00:00:15,102 ‫‫بهذه الطريقة 5 00:00:22,401 --> 00:00:25,112 ‫‫- صباح الخير ‫‫- صباح الخير 6 00:00:26,947 --> 00:00:29,408 ‫‫- كيف حالك؟ ‫‫- أنا بخير 7 00:00:29,575 --> 00:00:32,786 ‫‫- لماذا تتصرفين بغرابة؟ ‫‫- أنا لا أتصرف بغرابة 8 00:00:32,995 --> 00:00:35,205 ‫‫- أريد التاكد من أنك بخير ببساطة ‫‫- أنا بخير للغاية 9 00:00:35,289 --> 00:00:36,748 ‫‫- بعد، كما تعلم... ‫‫- أنا أعلم حقاً

Jan 11, 2022 04:25:30 61.27KB Download Translate

1 00:00:16,628 --> 00:00:17,671 ‫(روبي) 2 00:00:22,494 --> 00:00:24,406 ‫- مرحباً يا عزيزتي ‫- (ميل)! 3 00:00:26,317 --> 00:00:28,272 ‫هذا أنت فعلا؟ 4 00:00:28,402 --> 00:00:29,836 ‫نعم، هذا أنا 5 00:00:31,097 --> 00:00:33,616 ‫لماذا أتيت خلسة إليّ أيها العجوز؟ 6 00:00:33,877 --> 00:00:36,310 ‫- لم تتوقعي حضوري؟ ‫- كلا 7 00:00:37,135 --> 00:00:39,786 ‫- لكن كيف وصلت إلى هنا؟ ‫- ليس لدي أدنى فكرة 8 00:00:39,916 --> 00:00:41,784 ‫فجأة وجدت نفسي أعبر الباب 9 00:00:41,914 --> 00:00:45,998 ‫ظننت أنك من رتّب الأمر ‫كما تعلمين، بأسلوب الجزيرة السحري