Fantastic Beasts: The Crimes of Grindelwald Indonesian Subtitles
Movie Info:
Overview:
The second installment of the "Fantastic Beasts" series featuring the adventures of Magizoologist Newt Scamander.
Release Name:
Fantastic-Beasts-The-Crimes-of-Grindelwald-2018-Semua-HC HDRip
Download Subtitles
1 00:00:43,352 --> 00:00:47,047 [Kementerian Sihir] 2 00:00:50,185 --> 00:00:53,617 [New York - 1927] 3 00:01:31,005 --> 00:01:33,799 Kau pasti senang bisa menyingkirkannya. 4 00:01:34,011 --> 00:01:36,614 Akan lebih senang lagi jika dia tetap di tahan di sini. 5 00:01:36,615 --> 00:01:38,576 6 bulan sudah cukup. 6 00:01:38,855 --> 00:01:41,564 Sudah waktunya kembali fokus dengan pelanggaran hukum di Eropa. 7 00:01:42,183 --> 00:01:44,809 Nona Picquery. Tuan Spielman... 8 00:01:45,232 --> 00:01:47,483 Tahanan sudah diamankan dan siap dipindahkan. 9 00:01:53,226 --> 00:01:55,880 Kuharap kau sudah mengerahkan yang terbaik.
[Script Info] ; This is an Advanced Sub Station Alpha v4+ script. Title: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayDepth: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Verdana,22,&H0000FFFF,&H0300FFFF,&H00000000,&H02000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,2,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:43.35,0:00:47.04,Default,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}[Kementerian Sihir] Dialogue: 0,0:00:50.18,0:00:53.61,Default,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}[New York - 1927] Dialogue: 0,0:01:31.00,0:01:33.79,Default,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}Kau pasti senang bisa menyingkirkannya. Dialogue: 0,0:01:34.01,0:01:36.61,Default,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}Akan lebih senang lagi jika\Ndia tetap di tahan di sini. Dialogue: 0,0:01:36.61,0:01:38.57,Default,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}6 bulan sudah cukup. Dialogue: 0,0:01:38.85,0:01:41.56,Default,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}Sudah waktunya kembali fokus dengan\Npelanggaran hukum di Eropa. Dialogue: 0,0:01:42.18,0:01:44.80,Default,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}Nona Picquery.\NTuan Spielman... Dialogue: 0,0:01:45.23,0:01:47.48,Default,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}Tahanan sudah diamankan\Ndan siap dipindahkan. Dialogue: 0,0:01:53.22,0:01:55.88,Default,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}Kuharap kau sudah mengerahkan yang terbaik. Dialogue: 0,0:01:55.91,0:01:58.65,Default,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}Itu perlu. Dia sangat kuat. Dialogue: 0,0:01:59.94,0:02:05.01,Default,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}Kami harus mengganti 3 kali penjaganya,\Nsungguh sangat menyusahkan orang. Dialogue: 0,0:02:05.01,0:02:06.96,Default,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}Sama seperti kali ini. Dialogue: 0,0:02:12.04,0:02:14.32,Default,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}Grindelwald! Grindelwald! Dialogue: 0,0:02:15.48,0:02:18.27,Default,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}Grindelwald! Grindelwald! Dialogue: 0,0:02:19.96,0:02:22.96,Default,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}Grindelwald! Grindelwald! Dialogue: 0,0:02:33.22,0:02:36.96,Default,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}Warga penyihir di seluruh dunia\Nada dalam tanganmu, Ibu Presiden. Dialogue: 0,0:02:37.04,0:02:38.55,Default,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}Jangan meremehkannya. Dialogue: 0,0:02:42.29,0:02:45.93,Default,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}Tuan Spielman, kami menemukan ini\Nditempat persembunyiannya. Dialogue: 0,0:02:49.34,0:02:50.34,Default,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}Ada lagi? Dialogue: 0,0:02:51.89,0:02:53.51,Default,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}Dan kami menemukan ini. Dialogue: 0,0:03:45.70,0:03:48.30,Default,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}Tak bisa berkutik, hm? Dialogue: 0,0:06:03.27,0:06:05.91,Default,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}Selamat bergabung, temanku. Dialogue: 0,0:06:16.14,0:06:19.88,Default,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}Baiklah. Aku tahu, Antonio. Dialogue: 0,0:06:26.19,0:06:27.67,Default,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}Kau tak dibutuhkan lagi. Dialogue: 0,0:07:16.67,0:07:23.19,Default,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}Fantastic Beasts: The Crimes of Grindelwald Dialogue: 0,0:07:23.74,0:07:29.34,Default,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}Di terjemahkan oleh Yechika Chisilia Dialogue: 0,0:07:56.65,0:07:59.43,Default,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}[Kementerian Sihir Inggris]
1 00:00:43,352 --> 00:00:47,047 [Kementerian Sihir] 2 00:00:50,185 --> 00:00:53,617 [New York - 1927] 3 00:01:31,005 --> 00:01:33,799 Kau pasti senang bisa menyingkirkannya. 4 00:01:34,011 --> 00:01:36,614 Akan lebih senang lagi jika dia tetap di tahan di sini. 5 00:01:36,615 --> 00:01:38,576 6 bulan sudah cukup. 6 00:01:38,855 --> 00:01:41,564 Sudah waktunya kembali fokus dengan pelanggaran hukum di Eropa. 7 00:01:42,183 --> 00:01:44,809 Nona Picquery. Tuan Spielman... 8 00:01:45,232 --> 00:01:47,483 Tahanan sudah diamankan dan siap dipindahkan. 9 00:01:53,226 --> 00:01:55,880 Kuharap kau sudah mengerahkan yang terbaik.