Back to subtitle list

Family Guy - Ninth Season Arabic Subtitles

 Family Guy - Ninth Season
Apr 04, 2020 17:48:45 BlackCandle Arabic 63

Release Name:

Family GuyNinth Season Compete
Download Subtitles
Oct 06, 2010 03:06:26 48.47KB Download Translate

1 00:00:14,931 --> 00:00:16,432 !ÇäÊÈÇå äÏÇÁ ÇáÈÑíÏ 2 00:00:16,600 --> 00:00:18,732 ãíÛ)¡ ãÌáÉ ÇáãÑÇåÞíä) ßÑíÓ)¡ ÇáãÌáÉ ÇáåÒáíÉ) 3 00:00:18,857 --> 00:00:19,817 áæíÓ)¡ ÇáÃäæËÉ) 4 00:00:19,942 --> 00:00:22,480 ¡ÕÇÍ ãä ÇáÍÑÈ ÇáÚÇáãíÉ ÇáËÇäíÉ ÑÓÇáÉ ãä ÝÊÇÊß 5 00:00:24,384 --> 00:00:26,674 ÇÝÊÍåÇ íÇ ÕÏíÞí - ÍÓäÇð¡ ÈÑÝÞ¡ ÈÑÝÞ - 6 00:00:26,985 --> 00:00:29,596 ÚÒíÒí (æíáí)¡ ÃÔÚÑ ÈæÍÏÉ ÞÇÊáÉ" "ãäÐ ÑÍíáß 7 00:00:29,721 --> 00:00:31,238 åá ÓãÚÊã¿ !ÅäåÇ ÊÔÊÇÞ Åáíø 8 00:00:32,748 --> 00:00:33,991 ãÐíß ÓÇá 9 00:00:35,448 --> 00:00:37,889

Dec 21, 2010 10:04:34 40.45KB Download Translate

1 00:00:03,289 --> 00:00:05,423 ماخطب التلفاز؟- (لا شيء (كريس - 2 00:00:05,468 --> 00:00:06,735 كل البرامج تعرض على الشاشات العريضة الآن 3 00:00:06,803 --> 00:00:08,654 لِذا تستطيع رؤية كل الأشياء على الجوانب 4 00:00:08,722 --> 00:00:10,222 التي لم تستطع من قبل 5 00:00:10,290 --> 00:00:11,557 الآن نعود الى برادي برانش 6 00:00:11,624 --> 00:00:12,558 أُنظر 7 00:00:12,625 --> 00:00:14,026 هذا ما أعتدت أن تراه 8 00:00:14,094 --> 00:00:15,027 (طابت ليلتك (مايك 9 00:00:15,095 --> 00:00:16,228 (طابت ليلتكِ (كارول 10

Jan 16, 2011 22:45:32 42.53KB Download Translate

11 00:00:30,238 --> 00:00:32,739 ShaDow_1480 12 00:00:37,567 --> 00:00:39,635 لويس) أنا مسرور جدًّا) أنكِ كنتِ قادرة 13 00:00:39,702 --> 00:00:41,036 للوصول للعشاء الليلة 14 00:00:41,104 --> 00:00:42,771 وأنا أيضاً أمي 15 00:00:42,839 --> 00:00:43,972 لم نركِ منذ أعوام 16 00:00:44,040 --> 00:00:45,207 ها أنت 17 00:00:45,275 --> 00:00:47,109 هل وجدت الحمام الجديد جيداً؟ 19 00:00:48,778 --> 00:00:51,280 أنا آسفة بشأن أباكِ يبقينا هنا 20 00:00:51,347 --> 00:00:52,948 إنَّهُ على الأرجح في

Feb 01, 2011 01:59:46 37.09KB Download Translate

10 00:00:27,229 --> 00:00:31,280 ترجمة :ShaDow_1480 عنوان الحلقة :هالويين في شارع سبونير 12 00:00:39,421 --> 00:00:40,671 خدعة ام حلوى؟ 13 00:00:40,739 --> 00:00:43,074 كريس) باسم الاله ماذا تفعل) 14 00:00:43,142 --> 00:00:44,909 لايمكنك الخروج بلبس كهذا 15 00:00:44,977 --> 00:00:46,844 لماذا لا انا (بيل كوزبي)؟ 16 00:00:46,912 --> 00:00:50,414 حسنا ,لكن اعني لايمكنك الخروج هكذا 17 00:00:50,482 --> 00:00:52,783 هيا امي ألا ابدو مثله 18 00:00:56,205 --> 00:00:59,707 نعم,لكن (كريس) لاتستطيع التجول في الانحاء بوجه اسود

Nov 21, 2010 00:53:10 35.42KB Download Translate

11 00:00:30,653 --> 00:00:34,940 == ShaDow_1480 == 12 00:00:44,759 --> 00:00:46,294 بيتر) بحق الجحيم ماذا تفعل) 13 00:00:47,014 --> 00:00:48,014 لويس) لا أستطيع النوم) 14 00:00:48,102 --> 00:00:49,452 أنا متحمس جدا لعيد ميلادي غدا 16 00:00:51,739 --> 00:00:53,473 بيتر) هل ستخلد الى السرير اللعين) 17 00:00:53,540 --> 00:00:55,625 سأحظى بعيد الميلاد الأفضل على الإطلاق 18 00:00:55,693 --> 00:00:57,694 أعطيت كل الدعوات أمس 19 00:00:57,761 --> 00:00:59,912 مرحبا,(كريس),كنت أتسائل 20 00:00:59,980 --> 00:01:01,581 إذا تود الحضور إلى حفلتي غدا

Nov 22, 2010 12:32:16 44.55KB Download Translate

10 00:00:26,586 --> 00:00:30,587 ShaDow_1480 11 00:00:30,590 --> 00:00:33,659 ShaDow_1480 ترجمة: 12 00:00:38,229 --> 00:00:39,830 (مرحبا,طرد لــ(برايان غريفين 13 00:00:39,898 --> 00:00:41,165 استطيع ان اوقع هذا 14 00:00:41,232 --> 00:00:43,100 (طرد لك (بري 15 00:00:43,168 --> 00:00:44,468 أتسائل ماهذا؟ 16 00:00:44,536 --> 00:00:46,937 انه كتابي 17 00:00:47,005 --> 00:00:49,006 هناك رسالة من ناشري 18 00:00:49,074 --> 00:00:51,275 نحن نعيد كل النسخ الغير المباعة 19 00:00:51,342 --> 00:00:53,010

Dec 15, 2010 01:19:36 65.59KB Download Translate

1 00:00:02,000 --> 00:00:06,000 ♪ Family Guy 9x07 ♪ عنوان الحلقة:الطريق الى القطب الشمالي 2 00:00:06,100 --> 00:00:09,600 == ShaDow_1480 == 3 00:00:20,030 --> 00:00:21,797 ♪ ♪ 4 00:00:56,984 --> 00:00:58,751 ♪ ♪ 5 00:01:06,784 --> 00:01:07,651 مرحباً 6 00:01:07,692 --> 00:01:10,110 (انا (رون مكفرلين (أبو (سيث مكفرلين 7 00:01:10,161 --> 00:01:12,246 وأنا هنا لأقول لكم قصة 8 00:01:12,313 --> 00:01:14,615 (عيد ميلاد مميِّز جداً في(كوهاغ 9 00:01:14,666 --> 00:01:17,251 كيني روجرز) من المفترض ان يكون هنا)

Jan 11, 2011 10:28:08 44.23KB Download Translate

10 00:00:25,953 --> 00:00:30,038 ShaDow_1480 == for www.egfire.com == عنوان الحلقة:كلية جديدة في البلدة 11 00:00:30,092 --> 00:00:33,960 == [email protected] == == for www.egfire.com == عنوان الحلقة:كلية جديدة في البلدة 12 00:00:34,328 --> 00:00:35,762 حسناً,لديَّ واحدة 13 00:00:35,829 --> 00:00:39,399 هل تفضل أن تأكل عشاءً (وِمن ثُمَّ تمارس الجنس مع جسم (ميغان فوكس 14 00:00:39,466 --> 00:00:41,100 مع رأس (ليونارد نيموي),عليه 15 00:00:41,168 --> 00:00:43,736 أو أعد بناء سطح لمجمع للشقق لوحدك 16 00:00:43,804 --> 00:00:44,971 أوه,ياولد 17 00:00:45,039 --> 00:00:46,339 هل يمكنني إغلاق عيني؟

Jan 19, 2011 05:14:58 42.12KB Download Translate

1 00:00:04,321 --> 00:00:07,389 (ستيوي غريفين) عالم ، مخترع ، رضيع 2 00:00:07,472 --> 00:00:09,940 يبحث عن وسيلة للإستفادة للقوة الخفية 3 00:00:09,974 --> 00:00:11,008 الذي جميع البشر يمتلكونها 4 00:00:11,075 --> 00:00:12,609 ومن ثم جرعة زائدة عن طريق الخطأ 5 00:00:12,677 --> 00:00:14,878 (مِن أشعة (غاما غير كيميائية جسده 6 00:00:16,647 --> 00:00:19,400 (والآن كلما (ستيوي غريفين يغضب 7 00:00:19,600 --> 00:00:21,877 تحول مروع يحدث 8 00:00:22,025 --> 00:00:24,927 آذيت نفسي عندما غيرت الإطار 9 00:00:32,019 --> 00:00:34,654 دافع المخلوق هو الغضب

Feb 14, 2011 12:48:26 42.08KB Download Translate

10 00:00:26,277 --> 00:00:30,312 ShaDow_1480 11 00:00:30,380 --> 00:00:33,881 www.egfire.com 12 00:00:35,017 --> 00:00:36,084 حسناً ، هيا (أسرع (برايان 13 00:00:36,155 --> 00:00:38,456 لا أريد أن أفوت فيلم على أمور تافهة قبل الفيلم 14 00:00:38,524 --> 00:00:40,258 بيتر) ، هذه الأسئلة) هي الأسهل 16 00:00:46,299 --> 00:00:47,899 (تيم هونكز) (تيم هونكز) 17 00:00:47,967 --> 00:00:49,100 فوريست غامب) أنا أفوز) 18 00:00:51,470 --> 00:00:53,104

Feb 21, 2011 11:11:20 29.85KB Download Translate

10 00:00:26,765 --> 00:00:30,265 ♪ Family Guy 9x12 ♪ ShaDow_1480 11 00:00:30,266 --> 00:00:33,581 [email protected] 12 00:00:34,167 --> 00:00:37,003 الجميع ، علينا أن نناقش (مشاكلنا مع (كريس 13 00:00:37,043 --> 00:00:39,594 عادته القليلة من التسلية الشخصية 14 00:00:39,662 --> 00:00:41,362 تخرج عن الحد 15 00:00:41,414 --> 00:00:42,564 أعني ، أنظروا إلى هذا 16 00:00:42,631 --> 00:00:44,032 ما هذا نوعاً ما من لوح؟ 17 00:00:44,100 --> 00:00:45,533 (إنها بطانية (كريس

Mar 08, 2011 08:27:24 32.93KB Download Translate

10 00:00:26,211 --> 00:00:30,046 ♪ Family Guy 9x13 ♪ ShaDow_1480 11 00:00:30,066 --> 00:00:33,368 ShaDow_1480 12 00:00:37,524 --> 00:00:38,892 مرحباً (بوني) ما الأحوال؟ 13 00:00:38,982 --> 00:00:41,600 مرحباً ، (لويس) أكره أن أزعجك 14 00:00:41,668 --> 00:00:44,069 لكنني سأخرج من البلدة لبضعة أيام 15 00:00:44,137 --> 00:00:45,788 لأزور والدي في المستشفى 16 00:00:45,855 --> 00:00:47,656 كنت آمل بينما أنا ذاهبة 17 00:00:47,724 --> 00:00:49,608 يمكنكِ أن تعتني (بـ(سوسي) و (جو 18 00:00:49,676 --> 00:00:51,243

Mar 22, 2011 15:11:18 39.4KB Download Translate

10 00:00:28,711 --> 00:00:32,611 ♪ Family Guy 9x14 ♪ ShaDow_1480 11 00:00:32,636 --> 00:00:36,236 shadow_1480 12 00:00:36,326 --> 00:00:39,095 نحن نقاطع هذا البرنامج لأنه لدي 13 00:00:39,162 --> 00:00:41,063 نوعاً ما من يوم سيء 14 00:00:41,131 --> 00:00:42,998 وأعرف جميع كلمات سر المحطة لفعل هذا 15 00:00:43,066 --> 00:00:45,935 (إذاً ، تباً لكم (كوهاغ 16 00:00:46,002 --> 00:00:48,304 تقرير إخباري ثمل (من (توم توكر 17 00:00:48,371 --> 00:00:50,639 لم يكن لدينا واحدة من هذه "منذ إلغاء "العواطف 18

Apr 19, 2011 01:50:28 30.44KB Download Translate

1 00:00:28,791 --> 00:00:32,691 ÝíÕá ãä ÌÏå [email protected] 2 00:00:36,209 --> 00:00:37,956 ÈíÊÑ) ÇÍÊÇÌ ãäß Çä ÊÍÖÑ ÇáÛÓíá) 3 00:00:38,003 --> 00:00:38,837 åÇåí ÇáÝÇÊæÑÉ 4 00:00:38,925 --> 00:00:40,326 Çäå ÇáãÍá ÇáÕíäí (Úáì ÔÇÑÚ (Çíáã 5 00:00:40,393 --> 00:00:42,528 ÍÓäÇð ÇäÇ ÇÍÊÇÌ ÞãíÕí ÇáÇÈíÖ ÇáÇÎÑ Úáì ÇíÉ ÍÇá 6 00:00:42,596 --> 00:00:43,996 åÐÇ ÇáÞãíÕ ÇÕÈÍ ßÑíå ÇáÑÇÆÍÉ 7 00:00:44,064 --> 00:00:45,364 æáæ Çääí áÈÓÊõ áæäÇð ÇÎÑÇð 8 00:00:45,432 --> 00:00:46,765 ÇÚÊÞÏ Çäå ÝÞØ ÓæÝ íäÝøÑ ÇáäÇÓ 9 00:00:46,833 --> 00:00:48,234 áÏíß ÝÞØ ÞãíÕíä ÇÈíÖíä ¿

Apr 24, 2011 12:06:06 41.98KB Download Translate

10 00:00:27,640 --> 00:00:30,840 ♪ Family Guy 9x16 ♪ ShaDow_1480 11 00:00:30,841 --> 00:00:33,841 == ShaDow_1480 == 12 00:00:33,915 --> 00:00:37,918 نحن الآن نعود إلى حلقة من موسم لاحق " من "الروابط الأسرية 13 00:00:37,986 --> 00:00:41,422 إليز) هل لاحظتي كيف غيَّر) سن البلوغ (جينيفر)؟ 14 00:00:41,489 --> 00:00:43,891 أخفِض صوتك 15 00:00:43,959 --> 00:00:46,160 لدي موعد مع خليلي 16 00:00:46,228 --> 00:00:48,529 حسناً ،تمتعي 17 00:00:48,597 --> 00:00:50,064 أنتم ستَجمَعُون العنب للنبيذ 18 00:00:50,131 --> 00:00:52,049

May 14, 2011 06:19:34 33.82KB Download Translate

10 00:00:28,809 --> 00:00:31,809 ♪ Family Guy 9x17 ♪ The Big Bang Theory 11 00:00:31,810 --> 00:00:34,247 ShaDow_1480 12 00:00:34,248 --> 00:00:36,749 حسناً ، (برايان) أنا ذاهبة (لـ(آي.جي.إي 13 00:00:36,817 --> 00:00:38,451 لا تدع (بيتر) يحصل على عجينة الكعكة 14 00:00:38,519 --> 00:00:40,186 نعم ، بالطبع 15 00:00:45,159 --> 00:00:46,509 (برايان)؟ 16 00:00:46,577 --> 00:00:48,644 ...أنا فقط ذاهب للمطبخ و 17 00:00:48,712 --> 00:00:49,846 أنظر لشيء ما 18 00:00:49,913 --> 00:00:51,047

May 19, 2011 01:39:14 41.04KB Download Translate

1 00:00:01,490 --> 00:00:04,626 ♪ It seems today that all you see ♪ 10 00:00:28,592 --> 00:00:31,592 ♪ Family Guy 9x18 ♪ 11 00:00:31,617 --> 00:00:34,007 ShaDow_1480 12 00:00:34,009 --> 00:00:35,576 والآن نعود إلى 13 00:00:35,644 --> 00:00:37,512 العرض الحصري لقناة ديزني 14 00:00:37,579 --> 00:00:40,414 علاء الدين) 5) جعفر) يجيب على تعداد السكان) 15 00:00:40,482 --> 00:00:43,117 حسناً ، وكم من الأشخاص يعيشون في قصرك؟ 16 00:00:43,185 --> 00:00:45,086 هل العصفور محسوب؟ 17