Back to subtitle list

Family Guy - Ninth Season French Subtitles

 Family Guy - Ninth Season
Apr 04, 2020 17:48:45 benji1000 French 51

Release Name:

Family.Guy.S09E12.HDTV.XviD-LOL

Release Info:

Giggity Team - U-Sub 
Download Subtitles
Feb 26, 2011 10:25:56 21.27KB Download Translate

1 00:00:01,942 --> 00:00:04,443 Saison 9 - Épisode 11 German Guy 2 00:00:04,568 --> 00:00:07,240 =[ Giggity Team ]= Askrider, benji1000, Guéj1 3 00:00:07,365 --> 00:00:10,271 =[ Giggity Team ]= Guillaume01, Lenoirdesir, Määsk 4 00:00:10,396 --> 00:00:12,553 www.u-sub.net www.giggityteam.fr 5 00:00:34,167 --> 00:00:36,876 Il faut qu'on parle de notre problème avec Chris. 6 00:00:37,120 --> 00:00:40,922 Son petit passe-temps personnel devient incontrôlable. 7 00:00:41,047 --> 00:00:42,249 Regarde ça. 8 00:00:42,709 --> 00:00:45,830 - C'est quoi ? Un genre de tableau ? - C'est sa couverture. 9

Feb 26, 2011 10:29:34 28.54KB Download

[Script Info] Title: Family Guy 9x11 - German Guy Original Script: Giggity Team Original Translation: Giggity Team ScriptType: v4.00+ PlayResX: 384 PlayResY: 288 PlayDepth: 0 Timer: 100.0 WrapStyle: 0 [v4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,15,15,15,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.94,0:00:04.44,Default,,0000,0000,0000,,{\fade(400,400)}Saison 9 - Épisode 11\NGerman Guy Dialogue: 0,0:00:04.56,0:00:07.24,Default,,0000,0000,0000,,{\fade(400,400)}=[ Giggity Team ]=\NAskrider, benji1000, Guéj1 Dialogue: 0,0:00:07.36,0:00:10.27,Default,,0000,0000,0000,,{\fade(400,400)}=[ Giggity Team ]=\NGuillaume01, Lenoirdesir, Määsk Dialogue: 0,0:00:10.39,0:00:12.55,Default,,0000,0000,0000,,{\fade(300,300)}www.u-sub.net\Nwww.giggityteam.fr Dialogue: 0,0:00:34.16,0:00:36.87,Default,,0000,0000,0000,,{\pos(192,210)}Il faut qu'on parle\Nde notre problème avec Chris. Dialogue: 0,0:00:37.12,0:00:40.92,Default,,0000,0000,0000,,{\pos(192,210)}Son petit passe-temps personnel\Ndevient incontrôlable. Dialogue: 0,0:00:41.04,0:00:42.24,Default,,0000,0000,0000,,Regarde ça. Dialogue: 0,0:00:42.70,0:00:45.83,Default,,0000,0000,0000,,{\pos(192,210)}- C'est quoi ? Un genre de tableau ?\N- C'est sa couverture. Dialogue: 0,0:00:47.00,0:00:48.82,Default,,0000,0000,0000,,{\pos(192,210)}On doit faire quelque chose. Dialogue: 0,0:00:48.99,0:00:51.28,Default,,0000,0000,0000,,{\pos(192,210)}Je suis sûre que\Nle lave-linge est enceint. Dialogue: 0,0:00:51.41,0:00:53.71,Default,,0000,0000,0000,,{\pos(192,210)}Je ne sais même pas\Nsi c'est possible. Dialogue: 0,0:00:53.84,0:00:55.27,Default,,0000,0000,0000,,Ça lui passera... Dialogue: 0,0:00:56.94,0:00:58.26,Default,,0000,0000,0000,,Avec le temps. Dialogue: 0,0:00:58.47,0:01:00.73,Default,,0000,0000,0000,,{\pos(192,210)}Vous devriez l'aider\Nà se trouver un hobby. Dialogue: 0,0:01:00.85,0:01:03.53,Default,,0000,0000,0000,,{\pos(192,210)}C'est une super idée !\NIl a besoin d'un hobby. Dialogue: 0,0:01:03.65,0:01:04.90,Default,,0000,0000,0000,,{\pos(192,210)}Chris, viens voir. Dialogue: 0,0:01:05.02,0:01:06.06,Default,,0000,0000,0000,,{\pos(192,210)}Oui papa ? Dialogue: 0,0:01:06.18,0:01:08.47,Default,,0000,0000,0000,,{\pos(192,210)}On va te trouver un loisir.\NT'en dis quoi ? Dialogue: 0,0:01:09.03,0:01:10.75,Default,,0000,0000,0000,,Voilà, c'est la bonne attitude. Dialogue: 0,0:01:17.79,0:01:19.75,Default,,0000,0000,0000,,{\pos(192,210)}Salut Chris. Où vas-tu ? Dialogue: 0,0:01:19.91,0:01:23.43,Default,,0000,0000,0000,,{\pos(192,210)}Bonjour, M. Herbert.\NMon père m'aide à trouver un loisir. Dialogue: 0,0:01:23.56,0:01:25.96,Default,,0000,0000,0000,,{\pos(192,210)}Vous avez une jolie matinée pour ça. Dialogue: 0,0:01:26.17,0:01:29.12,Default,,0000,0000,0000,,Ne perds pas ton temps\Navec les vieux. Ils sont mourants.

Feb 26, 2011 10:25:10 21.94KB Download Translate

1 00:00:01,942 --> 00:00:04,443 {\fade(400,400)}Saison 9 - Épisode 11 German Guy 2 00:00:04,568 --> 00:00:07,240 {\fade(400,400)}=[ Giggity Team ]= Askrider, benji1000, Guéj1 3 00:00:07,365 --> 00:00:10,271 {\fade(400,400)}=[ Giggity Team ]= Guillaume01, Lenoirdesir, Määsk 4 00:00:10,396 --> 00:00:12,553 {\fade(300,300)}www.u-sub.net www.giggityteam.fr 5 00:00:34,167 --> 00:00:36,876 {\pos(192,210)}Il faut qu'on parle de notre problème avec Chris. 6 00:00:37,120 --> 00:00:40,922 {\pos(192,210)}Son petit passe-temps personnel devient incontrôlable. 7 00:00:41,047 --> 00:00:42,249 Regarde ça. 8 00:00:42,709 --> 00:00:45,830 {\pos(192,210)}- C'est quoi ? Un genre de tableau ? - C'est sa couverture. 9