Extraordinary Attorney Woo (Strange Lawyer Woo Young-Woo / Yisanghan Byeonhosa Wooyoungwoo / 이상한 변호사 우영우) English Subtitles
Series Info:
Overview:
About a 27-year-old lawyer with Asperger's syndrome. Due to her high IQ of 164, impressive memory, and creative thought process, the brilliant Woo Young Woo graduated at the top of her class from a prestigious law school.
Release Name:
Extraordinary.Attorney.Woo.S01.Extraordinary.Attorney.Woo.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-SMURF
Release Info:
Subtitle translation by Hyun-soo Cho
Download Subtitles
Extraordinary.Attorney.Woo.S01E01.Extraordinary.Attorney.Woo.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-SMURF Subtitle translation by Hyun-soo Cho
Modify by Blue-Bird™
There comes a day for every parent
when they ask themselves
if their kids could be special.
For my father,
that day was November 17, 2000.
Young-woo.
Young-woo?
Young-woo.
Look at me.
Young-woo.
Woo Young-woo, look at me.
You said Young-woo can't talk
even though she's five years old?
Yes.
Not even simple words like mom or dad?
1 00:00:02,317 --> 00:00:04,455 Subtitle translation by Hyun-soo Cho 2 00:00:04,455 --> 00:00:05,880 Modify by Blue-Bird™ 3 00:01:19,662 --> 00:01:21,915 There comes a day for every parent 4 00:01:21,998 --> 00:01:25,835 when they ask themselves if their kids could be special. 5 00:01:26,503 --> 00:01:31,716 For my father, that day was November 17, 2000. 6 00:01:33,218 --> 00:01:34,219 Young-woo. 7 00:01:36,262 --> 00:01:37,305 Young-woo? 8 00:01:39,766 --> 00:01:40,934 Young-woo. 9 00:01:42,227 --> 00:01:43,978 Look at me. 10 00:01:47,315 --> 00:01:48,900
Extraordinary.Attorney.Woo.S01E02.KOREAN.1080p.NF.WEBRip.DDP2.0.x264-STRN Subtitle translation by Hyun-soo Cho
Modify by Blue-Bird™
Now, lastly, the bride and groom
will bow to the guests.
Now, this will be the first time
the two will be taking their steps
into the world as a married couple.
All the guests, please rise
and give a big round of applause
to congratulate the bride and groom.
Bride and groom, march!
What?
What is that?
My goodness.
Dear Lord.
Jeez, that scared me.
CASE 2
THE WEDDING DRESS THAT SLIPPED OFF
1 00:00:02,317 --> 00:00:04,455 Subtitle translation by Hyun-soo Cho 2 00:00:04,455 --> 00:00:05,880 Modify by Blue-Bird™ 3 00:01:01,561 --> 00:01:05,648 Now, lastly, the bride and groom will bow to the guests. 4 00:01:18,787 --> 00:01:21,831 Now, this will be the first time the two will be taking their steps 5 00:01:21,915 --> 00:01:23,958 into the world as a married couple. 6 00:01:24,042 --> 00:01:26,586 All the guests, please rise 7 00:01:26,669 --> 00:01:29,881 and give a big round of applause to congratulate the bride and groom. 8 00:01:34,302 --> 00:01:36,513 Bride and groom, march! 9 00:02:44,622 --> 00:02:45,623 What? 10
Extraordinary.Attorney.Woo.S01E03.This.is.Pengsoo.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-SMURF Subtitle translation by Hyun-soo Cho
Modify by Blue-Bird™
-Why are all the lights off?
-Jeong-hun?
Sang-hun?
Jeong-hun!
Jeong-hun!
-Jeong-hun!
-What is going on?
Jeong-hun!
Jeong-hun, what's wrong?
Jeong-hun.
Jeong-hun!
-Sang-hun!
-Jeong-hun! Kim Jeong-hun!
Snap out of it!
Sang-hun.
1 00:00:02,317 --> 00:00:04,455 Subtitle translation by Hyun-soo Cho 2 00:00:04,455 --> 00:00:05,880 Modify by Blue-Bird™ 3 00:01:08,068 --> 00:01:10,195 -Why are all the lights off? -Jeong-hun? 4 00:01:11,988 --> 00:01:12,989 Sang-hun? 5 00:01:16,534 --> 00:01:17,744 Jeong-hun! 6 00:01:25,627 --> 00:01:27,712 Jeong-hun! 7 00:01:28,755 --> 00:01:30,757 -Jeong-hun! -What is going on? 8 00:01:30,840 --> 00:01:31,841 Jeong-hun! 9 00:01:31,925 --> 00:01:33,051 Jeong-hun, what's wrong? 10 00:01:37,931 --> 00:01:39,140
Extraordinary.Attorney.Woo.S01E04.The.Strife.of.the.Three.Brothers.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-SMURF Subtitle translation by Hyun-soo Cho
Modify by Blue-Bird™
My goodness.
What brought you all here to Ganghwa?
Hello.
We need to talk.
Come in.
I'll work on the roof later
because his brothers are here.
Yes Jin-hyeok, I'll contact you later.
It's been a while
since they all got together.
GIFT CONTRACT
What's this?
The compensation for land expropriation.
It has to be divided properly, right?
1 00:00:02,317 --> 00:00:04,455 Subtitle translation by Hyun-soo Cho 2 00:00:04,455 --> 00:00:05,880 Modify by Blue-Bird™ 3 00:01:32,884 --> 00:01:34,135 My goodness. 4 00:01:34,219 --> 00:01:36,179 What brought you all here to Ganghwa? 5 00:01:36,262 --> 00:01:37,096 Hello. 6 00:01:38,223 --> 00:01:39,599 We need to talk. 7 00:01:42,185 --> 00:01:43,019 Come in. 8 00:01:47,732 --> 00:01:50,318 I'll work on the roof later because his brothers are here. 9 00:01:50,401 --> 00:01:52,529 Yes Jin-hyeok, I'll contact you later. 10 00:01:55,281 --> 00:01:57,659 It's been a while
Extraordinary.Attorney.Woo.S01E05.Wild.Card.VS.Tactician.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-SMURF Subtitle translation by Hyun-soo Cho
Modify by Blue-Bird™
IHWA ATM NEW PRODUCT
MODEL NAME: WIAQ8521
The biggest strength of the 2022 model
of the automatic teller machine
developed by Ihwa ATM is…
Before I reveal this,
I've prepared some news that could
be a bit upsetting for you to see.
All right, now.
This may sting a bit.
You've all seen this article, right?
"A bold bank clerk embezzles a billion won
in cash by rigging an ATM."
"Continuous insider embezzlement."
"The discovery of a bank clerk
responsible for embezzlement
leads to other banks' hasty inspection."
1 00:00:02,317 --> 00:00:04,455 Subtitle translation by Hyun-soo Cho 2 00:00:04,455 --> 00:00:05,880 Modify by Blue-Bird™ 3 00:01:01,061 --> 00:01:03,688 IHWA ATM NEW PRODUCT MODEL NAME: WIAQ8521 4 00:01:04,606 --> 00:01:07,817 The biggest strength of the 2022 model of the automatic teller machine 5 00:01:07,901 --> 00:01:10,862 developed by Ihwa ATM is… 6 00:01:12,280 --> 00:01:14,032 Before I reveal this, 7 00:01:14,115 --> 00:01:20,080 I've prepared some news that could be a bit upsetting for you to see. 8 00:01:20,163 --> 00:01:21,456 All right, now. 9 00:01:22,665 --> 00:01:23,917 This may sting a bit. 10
Extraordinary.Attorney.Woo.S01E06.If.I.Were.a.Whale.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-SMURF Subtitle translation by Hyun-soo Cho
Modify by Blue-Bird™
-What's your name?
-Gye Hyang-sim.
It's "Gye," not "Gae."
GUREUM ORPHANAGE
Your daughter's name?
Gye Ha-yun.
Isn't her name so stylish?
I chose Ha-yun because they said
it's a popular name in Korea.
Her surname is odd,
so at least her name doesn't stand out
and she can blend in.
Isn't she heavy? Should we lay
her down on the couch over there?
No.
It's fine.
1 00:00:02,317 --> 00:00:04,455 Subtitle translation by Hyun-soo Cho 2 00:00:04,455 --> 00:00:05,880 Modify by Blue-Bird™ 3 00:01:04,773 --> 00:01:07,609 -What's your name? -Gye Hyang-sim. 4 00:01:08,318 --> 00:01:09,569 It's "Gye," not "Gae." 5 00:01:09,652 --> 00:01:10,737 GUREUM ORPHANAGE 6 00:01:10,820 --> 00:01:11,905 Your daughter's name? 7 00:01:13,031 --> 00:01:14,491 Gye Ha-yun. 8 00:01:15,867 --> 00:01:17,911 Isn't her name so stylish? 9 00:01:18,620 --> 00:01:22,082 I chose Ha-yun because they said it's a popular name in Korea. 10 00:01:22,165 --> 00:01:23,458
Extraordinary.Attorney.Woo.S01E07.A.Tale.About.Sodeok-dong.I.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-SMURF Subtitle translation by Hyun-soo Cho
Modify by Blue-Bird™
Haengbok-ro is a highway that Gyeonghae-do
and Dongbang Land and Housing
are moving forward with together
to respond to the transportation demand
of the planned city of Hamun.
This is the overall route.
HAENGBOK-RO ROAD CONSTRUCTION ROUTE
This is what Haengbok-ro
will look like passing Sodeok-dong.
GYEONGHAE-DO, KIYOUNG-SI, SODEOK-DONG
-What?
-What is this?
Wait!
That's not Haengbok-ro
just passing Sodeok-dong!
It's plowing right through the town!
Are you kidding?
1 00:00:02,317 --> 00:00:04,455 Subtitle translation by Hyun-soo Cho 2 00:00:04,455 --> 00:00:05,880 Modify by Blue-Bird™ 3 00:01:01,770 --> 00:01:05,815 Haengbok-ro is a highway that Gyeonghae-do and Dongbang Land and Housing 4 00:01:05,899 --> 00:01:09,527 are moving forward with together to respond to the transportation demand 5 00:01:09,611 --> 00:01:11,279 of the planned city of Hamun. 6 00:01:12,614 --> 00:01:14,157 This is the overall route. 7 00:01:14,657 --> 00:01:16,493 HAENGBOK-RO ROAD CONSTRUCTION ROUTE 8 00:01:16,576 --> 00:01:18,953 This is what Haengbok-ro will look like passing Sodeok-dong. 9 00:01:19,037 --> 00:01:20,371 GYEONGHAE-DO, KIYOUNG-SI, SODEOK-DONG 10
Extraordinary.Attorney.Woo.S01E08.A.Tale.About.Sodeok-dong.II.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-SMURF Subtitle translation by Hyun-soo Cho
Modify by Blue-Bird™
This is what Haengbok-ro will look like
passing Sodeok-dong.
The fact they decided on a route like this
means that they want us to leave the town.
It's splitting the town in half
and isolating each side.
The town is so beautiful.
The town is beautiful,
but the people who live here
are even better.
So then, what's left is…
-What is it?
-Trial.
A lawsuit seeking revocation
of the road zone decision of Haengbok-ro?
That's right.
We're thinking of doing that.
That's Attorney Tae Su-mi, right?
Why is the king here herself?
1 00:00:02,317 --> 00:00:04,455 Subtitle translation by Hyun-soo Cho 2 00:00:04,455 --> 00:00:05,880 Modify by Blue-Bird™ 3 00:01:01,061 --> 00:01:03,646 This is what Haengbok-ro will look like passing Sodeok-dong. 4 00:01:04,439 --> 00:01:08,068 The fact they decided on a route like this means that they want us to leave the town. 5 00:01:08,151 --> 00:01:11,988 It's splitting the town in half and isolating each side. 6 00:01:12,072 --> 00:01:14,657 The town is so beautiful. 7 00:01:14,741 --> 00:01:16,242 The town is beautiful, 8 00:01:16,326 --> 00:01:18,578 but the people who live here are even better. 9 00:01:18,661 --> 00:01:20,121 So then, what's left is…
Extraordinary.Attorney.Woo.S01E09.The.Pied.Piper.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.H.264-SMURF Subtitle translation by Hyun-soo Cho
Modify by Blue-Bird™
HANKUK UNIVERSITY
-Let me try.
-Hey, stop!
MATH SUMMARY
Hey, can you take a look at this?
The answer should be this because…
This bus was supposed to
take you to the academy.
It was supposed to
take you to Mujin Academy,
which is short for "Mujin Unfortunately
is Just Insufferably Never-ending."
But I, the Commander-in-Chief
of the Children's Liberation Army,
have taken over this bus.
This is now a bus
that doesn't go to the academy.
Welcome aboard
the bus that doesn't go to the academy!
1 00:00:02,317 --> 00:00:04,455 Subtitle translation by Hyun-soo Cho 2 00:00:04,455 --> 00:00:05,880 Modify by Blue-Bird™ 3 00:01:21,331 --> 00:01:22,415 HANKUK UNIVERSITY 4 00:01:40,767 --> 00:01:42,852 -Let me try. -Hey, stop! 5 00:01:44,145 --> 00:01:45,230 MATH SUMMARY 6 00:01:45,855 --> 00:01:47,440 Hey, can you take a look at this? 7 00:01:47,524 --> 00:01:49,526 The answer should be this because… 8 00:01:52,362 --> 00:01:54,864 This bus was supposed to take you to the academy. 9 00:01:57,742 --> 00:01:59,410 It was supposed to take you to Mujin Academy, 10
Extraordinary.Attorney.Woo.S01E10.Holding.Hands.Can.Wait.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.H.264-SMURF Subtitle translation by Hyun-soo Cho
Modify by Blue-Bird™
Hey!
Stop right there!
Hey!
Let go!
You're going to hurt yourself. Hold still!
What's your problem?
I didn't do anything wrong!
Then why did you run away?
You ran because you know what you did.
Damn it! Do you have a warrant?
Tell me. Do you have a warrant?
You want to see a warrant?
I guess you watched a few cop shows.
1 00:00:02,317 --> 00:00:04,455 Subtitle translation by Hyun-soo Cho 2 00:00:04,455 --> 00:00:05,880 Modify by Blue-Bird™ 3 00:01:13,364 --> 00:01:14,449 Hey! 4 00:01:15,200 --> 00:01:16,242 Stop right there! 5 00:01:19,329 --> 00:01:20,413 Hey! 6 00:01:23,750 --> 00:01:24,793 Let go! 7 00:01:24,876 --> 00:01:26,836 You're going to hurt yourself. Hold still! 8 00:01:27,462 --> 00:01:30,298 What's your problem? I didn't do anything wrong! 9 00:01:30,381 --> 00:01:32,425 Then why did you run away? 10 00:01:32,509 --> 00:01:35,220 You ran because you know what you did.
Extraordinary.Attorney.Woo.S01E11.Mr.Salt.Ms.Pepper.and.Attorney.Soy.Sauce.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.H.264-SMURF Subtitle translation by Hyun-soo Cho
Modify by Blue-Bird™
Yes!
Again?
You won again?
-Call.
-I'll take these away for you.
-Hang on.
-Oh, thank you.
Lighter!
Lighter!
Okay.
Patron number four.
Patron number four, your coffee is ready.
What will be the fourth lucky number?
The fourth lucky number is…
1 00:00:02,317 --> 00:00:04,455 Subtitle translation by Hyun-soo Cho 2 00:00:04,455 --> 00:00:05,880 Modify by Blue-Bird™ 3 00:01:07,025 --> 00:01:07,984 Yes! 4 00:01:08,068 --> 00:01:09,527 Again? 5 00:01:09,611 --> 00:01:10,779 You won again? 6 00:01:13,656 --> 00:01:15,366 -Call. -I'll take these away for you. 7 00:01:16,242 --> 00:01:17,994 -Hang on. -Oh, thank you. 8 00:01:18,995 --> 00:01:20,080 Lighter! 9 00:01:20,163 --> 00:01:21,414 Lighter! 10 00:01:22,290 --> 00:01:23,166
Extraordinary.Attorney.Woo.S01E12.Yangtze.River.Dolphin.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.H.264-SMURF Subtitle translation by Hyun-soo Cho
Modify by Blue-Bird™
SENIOR MANAGER, KIM HYEON-JEONG
MIR LIFE INSURANCE COMPANY
Ms. Kim.
He's ready to see you now.
Okay.
You're aware that the company is currently
in the process of an M&A, right?
Yes, sir.
I understand Mir Life
will be acquired by SB Life,
a German insurance company.
Since the owner
of the company is changing,
we can't avoid restructuring.
This is the policy
that was decided on by the higher-ups.
"Employees who are married
within the company
1 00:00:02,317 --> 00:00:04,455 Subtitle translation by Hyun-soo Cho 2 00:00:04,455 --> 00:00:05,880 Modify by Blue-Bird™ 3 00:01:17,202 --> 00:01:19,788 SENIOR MANAGER, KIM HYEON-JEONG MIR LIFE INSURANCE COMPANY 4 00:01:31,674 --> 00:01:32,801 Ms. Kim. 5 00:01:35,178 --> 00:01:36,471 He's ready to see you now. 6 00:01:37,639 --> 00:01:38,848 Okay. 7 00:01:46,648 --> 00:01:50,610 You're aware that the company is currently in the process of an M&A, right? 8 00:01:50,693 --> 00:01:51,778 Yes, sir. 9 00:01:52,403 --> 00:01:54,739 I understand Mir Life 10 00:01:54,823 --> 00:01:58,535
Extraordinary.Attorney.Woo.S01E13.The.Blue.Night.of.Jeju.I.1080p.REPACK.NF.WEB-DL.DDP2.0.H.264-SMURF Subtitle translation by Hyun-soo Cho
Modify by Blue-Bird™
Hello, Mr. Woo.
Hello.
What brings you here
this early in the morning?
We're here because I heard
there's an attorney here.
Excuse me?
This is my father.
I told him one of my tenants
is an attorney and he wanted to meet them.
Right.
-Hello.
-Hello.
My daughter is an attorney, but…
Why do you want to meet her?
Miss, are you the attorney?
1 00:00:02,317 --> 00:00:04,455 Subtitle translation by Hyun-soo Cho 2 00:00:04,455 --> 00:00:05,880 Modify by Blue-Bird™ 3 00:01:11,154 --> 00:01:12,822 Hello, Mr. Woo. 4 00:01:13,865 --> 00:01:14,824 Hello. 5 00:01:15,700 --> 00:01:18,745 What brings you here this early in the morning? 6 00:01:18,828 --> 00:01:21,331 We're here because I heard there's an attorney here. 7 00:01:21,414 --> 00:01:22,290 Excuse me? 8 00:01:22,373 --> 00:01:24,250 This is my father. 9 00:01:24,334 --> 00:01:28,546 I told him one of my tenants is an attorney and he wanted to meet them. 10
Extraordinary.Attorney.Woo.S01E14.The.Blue.Night.of.Jeju.II.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.H.264-SMURF Subtitle translation by Hyun-soo Cho
Modify by Blue-Bird™
Is there really a law
that states that even those
who did not view a cultural heritage
must pay the admission fee?
May I go on a business trip?
Where to?
Jeju Island.
I'll do my best to earn my keep
since I'm taking
several rookie attorneys with me.
I don't get what we're all doing.
I'm already busy as it is.
And then we'll go
to the meat noodle restaurant
you recommended.
Gosh.
It looks like it's been closed
for quite some time.
1 00:00:02,317 --> 00:00:04,455 Subtitle translation by Hyun-soo Cho 2 00:00:04,455 --> 00:00:05,880 Modify by Blue-Bird™ 3 00:01:01,061 --> 00:01:02,937 Is there really a law that states that even those 4 00:01:03,021 --> 00:01:06,066 who did not view a cultural heritage must pay the admission fee? 5 00:01:06,149 --> 00:01:08,026 May I go on a business trip? 6 00:01:08,109 --> 00:01:09,110 Where to? 7 00:01:09,194 --> 00:01:10,278 Jeju Island. 8 00:01:10,945 --> 00:01:12,614 I'll do my best to earn my keep 9 00:01:12,697 --> 00:01:15,075 since I'm taking several rookie attorneys with me. 10
Extraordinary.Attorney.Woo.S01E15.Saying.and.Doing.Things.Not.Asked.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.H.264-SMURF Subtitle translation by Hyun-soo Cho
Modify by Blue-Bird™
Excuse me?
There's no way it says it's sold out.
I checked that it's already been shipped.
Yes.
It should arrive sometime in the morning
of the ninth for you.
CHOI JIN-PYO
I did check the size.
All right. Have a good one.
Hello, this is Raon.
Gosh.
Yes, ma'am.
Yes, the item you returned
was confirmed to be defective.
Yes.
1 00:00:02,317 --> 00:00:04,455 Subtitle translation by Hyun-soo Cho 2 00:00:04,455 --> 00:00:05,880 Modify by Blue-Bird™ 3 00:01:01,686 --> 00:01:04,189 Excuse me? There's no way it says it's sold out. 4 00:01:04,898 --> 00:01:07,192 I checked that it's already been shipped. 5 00:01:07,275 --> 00:01:08,276 Yes. 6 00:01:08,359 --> 00:01:11,154 It should arrive sometime in the morning of the ninth for you. 7 00:01:11,237 --> 00:01:12,697 CHOI JIN-PYO 8 00:01:12,781 --> 00:01:13,907 I did check the size. 9 00:01:14,532 --> 00:01:16,117 All right. Have a good one. 10 00:01:17,202 --> 00:01:18,328
Extraordinary.Attorney.Woo.S01E16.Though.Unusual.and.Peculiar.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.H.264-SMURF Subtitle translation by Hyun-soo Cho
Modify by Blue-Bird™
ALL ABOUT CODING
A REINTERPRETATION OF CODING
COMPUTER SCIENCE BASICS
GRAND PRIZE
THE 2020 CYBERSECURITY COMPETITION.
You're up.
I made your favorite dish, gimbap
Hurry and eat.
And for our next story.
The largest class-action lawsuit
in South Korean judicial history
is about to begin.
Users of the online shopping mall, Raon,
are seeking damages
for a personal data breach.
The number of co-litigators alone
is over 30 million,
and the amount being claimed
is close to three trillion won.
1 00:00:02,317 --> 00:00:04,455 Subtitle translation by Hyun-soo Cho 2 00:00:04,455 --> 00:00:05,880 Modify by Blue-Bird™ 3 00:01:56,783 --> 00:01:57,784 ALL ABOUT CODING A REINTERPRETATION OF CODING 4 00:01:57,867 --> 00:01:58,993 COMPUTER SCIENCE BASICS 5 00:02:01,287 --> 00:02:03,164 GRAND PRIZE THE 2020 CYBERSECURITY COMPETITION 6 00:02:10,213 --> 00:02:11,714 You're up. 7 00:02:11,798 --> 00:02:14,217 I made your favorite dish, gimbap. Hurry and eat. 8 00:02:32,944 --> 00:02:34,028 And for our next story. 9 00:02:34,112 --> 00:02:37,073 The largest class-action lawsuit in South Korean judicial history