Back to subtitle list

Extraordinary Attorney Woo (Strange Lawyer Woo Young-Woo / Yisanghan Byeonhosa Wooyoungwoo / 이상한 변호사 우영우) Indonesian Subtitles

 Extraordinary Attorney Woo (Strange Lawyer Woo Young-Woo / Yisanghan Byeonhosa Wooyoungwoo / 이상한 변호사 우영우)

Series Info:

Released: 29 Jun 2022
Runtime: N/A
Genre: Drama
Director: N/A
Actors: Eun-bin Park, Tae-oh Kang, Kang Ki-young
Country: South Korea
Rating: 8.7

Overview:

About a 27-year-old lawyer with Asperger's syndrome. Due to her high IQ of 164, impressive memory, and creative thought process, the brilliant Woo Young Woo graduated at the top of her class from a prestigious law school.

Aug 28, 2022 20:50:44 almondciblak Indonesian 263

Release Name:

Extraordinary.Attorney.Woo.S01.COMPLETE.WEBRip.Netflix

Release Info:

Netflix subtitle | Download seriesnya disini - t.me/+8YEBXBix07hmOWVl 
Download Subtitles
Aug 28, 2022 13:38:44 79.73KB Download Translate

1 00:00:07,632 --> 00:00:10,885 SERIAL NETFLIX 2 00:01:19,662 --> 00:01:21,915 Ada saat bagi setiap orang tua 3 00:01:21,998 --> 00:01:25,835 merasa bahwa anak mereka istimewa. 4 00:01:26,503 --> 00:01:31,716 Bagi ayahku, hari itu adalah tanggal 17 November 2000. 5 00:01:33,218 --> 00:01:34,219 Young-woo. 6 00:01:36,262 --> 00:01:37,305 Young-woo? 7 00:01:39,766 --> 00:01:40,934 Young-woo. 8 00:01:42,227 --> 00:01:43,978 Lihat ayah. 9 00:01:47,315 --> 00:01:48,900 Young-woo. 10 00:01:48,983 --> 00:01:51,152 Woo Young-woo, lihatlah ayah.

Aug 28, 2022 13:38:44 79.63KB Download Translate

1 00:00:07,632 --> 00:00:10,885 SERIAL NETFLIX 2 00:01:01,561 --> 00:01:05,648 Sebagai penutup, kedua mempelai akan memberikan hormat kepada para tamu. 3 00:01:18,787 --> 00:01:21,831 Sekarang, untuk pertama kalinya, kedua mempelai akan berjalan 4 00:01:21,915 --> 00:01:23,958 menyusuri dunia sebagai pasangan suami istri. 5 00:01:24,042 --> 00:01:26,586 Para tamu, dimohon untuk berdiri 6 00:01:26,669 --> 00:01:29,881 dan memberikan tepuk tangan meriah kepada kedua mempelai. 7 00:01:34,302 --> 00:01:36,513 Kedua mempelai, silakan! 8 00:02:44,622 --> 00:02:45,623 Astaga. 9 00:02:46,332 --> 00:02:47,709 Apa itu?

Aug 28, 2022 13:38:44 69.63KB Download Translate

1 00:00:07,632 --> 00:00:10,885 SERIAL NETFLIX 2 00:01:08,068 --> 00:01:10,195 - Mengapa semua lampu mati? - Jeong-hun? 3 00:01:11,988 --> 00:01:12,989 Sang-hun? 4 00:01:16,534 --> 00:01:17,744 Jeong-hun! 5 00:01:25,627 --> 00:01:27,712 Jeong-hun! 6 00:01:28,755 --> 00:01:30,757 - Jeong-hun! - Ada apa ini? 7 00:01:30,840 --> 00:01:31,841 Jeong-hun! 8 00:01:31,925 --> 00:01:33,051 Jeong-hun, ada apa? 9 00:01:37,931 --> 00:01:39,140 Jeong-hun. 10 00:01:39,224 --> 00:01:40,475

Aug 28, 2022 13:38:44 69.87KB Download Translate

1 00:00:07,632 --> 00:00:10,885 SERIAL NETFLIX 2 00:01:32,884 --> 00:01:34,135 Astaga. 3 00:01:34,219 --> 00:01:36,179 Ada perlu apa kalian ke Ganghwa? 4 00:01:36,262 --> 00:01:37,096 Halo. 5 00:01:38,223 --> 00:01:39,599 Kita perlu bicara. 6 00:01:42,185 --> 00:01:43,019 Masuk. 7 00:01:47,732 --> 00:01:50,318 Kulanjutkan nanti saja? Karena semua saudaranya datang. 8 00:01:50,401 --> 00:01:52,529 Ya, Jin-hyeok. Nanti kuhubungi lagi. 9 00:01:55,281 --> 00:01:57,659 Sudah lama sejak mereka bertiga berkumpul. 10 00:01:58,451 --> 00:01:59,702 HADIAH KONTRAK

Aug 28, 2022 13:38:44 78.11KB Download Translate

1 00:00:07,632 --> 00:00:10,885 SERIAL NETFLIX 2 00:01:01,061 --> 00:01:03,688 PRODUK BARU ATM IHWA NAMA MODEL: WIAQ8521 3 00:01:04,606 --> 00:01:07,817 Kelebihan terbesar anjungan tunai mandiri tahun 2022 4 00:01:07,901 --> 00:01:10,862 yang dikembangkan oleh ATM Ihwa… 5 00:01:12,280 --> 00:01:14,032 Sebelum kuungkapkan, 6 00:01:14,115 --> 00:01:20,080 aku menyiapkan sedikit berita yang mungkin agak mengecewakan untuk kalian. 7 00:01:20,163 --> 00:01:21,456 Ini dia. 8 00:01:22,665 --> 00:01:23,917 Bersiaplah. 9 00:01:25,960 --> 00:01:27,629 Kalian sudah lihat, 'kan? 10

Aug 28, 2022 13:38:44 85.17KB Download Translate

1 00:00:07,632 --> 00:00:10,885 SERIAL NETFLIX 2 00:01:04,773 --> 00:01:07,609 - Siapa namamu? - Gye Hyang-sim. 3 00:01:08,318 --> 00:01:09,569 "Gye" bukan "Gae." 4 00:01:09,652 --> 00:01:10,737 PANTI ASUHAN GUREUM 5 00:01:10,820 --> 00:01:11,905 Nama anak perempuanmu? 6 00:01:13,031 --> 00:01:14,491 Gye Ha-yun. 7 00:01:15,867 --> 00:01:17,911 Namanya sangat keren, 'kan? 8 00:01:18,620 --> 00:01:22,082 Aku memilih Ha-yun karena kudengar itu nama populer di Korea. 9 00:01:22,165 --> 00:01:23,458 Nama belakangnya aneh. 10 00:01:24,084 --> 00:01:27,378

Aug 28, 2022 13:38:44 77KB Download Translate

1 00:00:07,632 --> 00:00:10,885 SERIAL NETFLIX 2 00:01:01,770 --> 00:01:05,815 Haengbok-ro adalah jalan raya yang Gyeonghae-do dan Perumahan Dongbang 3 00:01:05,899 --> 00:01:09,527 kerjakan bersama untuk menjawab kebutuhan transportasi 4 00:01:09,611 --> 00:01:11,279 kota baru Hamun. 5 00:01:12,614 --> 00:01:14,157 Ini rute keseluruhannya. 6 00:01:14,657 --> 00:01:16,493 RUTE KONSTRUKSI JALAN HAENGBOK-RO 7 00:01:16,576 --> 00:01:18,953 Ini penampakan Haengbok-ro yang melewati Sodeok-dong. 8 00:01:19,037 --> 00:01:20,371 GYEONGHAE-DO, KIYOUNG-SI, SODEOK-DONG 9 00:01:20,455 --> 00:01:22,040 - Apa? - Apa itu?

Aug 28, 2022 13:38:44 69.06KB Download Translate

1 00:00:07,632 --> 00:00:10,885 SERIAL NETFLIX 2 00:01:01,061 --> 00:01:03,646 Ini penampakan Haengbok-ro yang melewati Sodeok-dong. 3 00:01:04,439 --> 00:01:08,068 Rute dibuat begini seolah-olah menyuruh kami meninggalkan desa. 4 00:01:08,151 --> 00:01:11,988 Ini membelah kota menjadi dua dan mengisolasi setiap sisi! 5 00:01:12,072 --> 00:01:14,657 Desa ini begitu indah. 6 00:01:14,741 --> 00:01:16,242 Tak hanya itu, 7 00:01:16,326 --> 00:01:18,578 warga yang tinggal di sini juga baik. 8 00:01:18,661 --> 00:01:20,121 Kalau begini, yang tersisa hanya… 9 00:01:20,205 --> 00:01:21,831 - Apa? - Persidangan.

Aug 28, 2022 13:38:44 77.01KB Download Translate

1 00:00:07,632 --> 00:00:10,885 SERIAL NETFLIX 2 00:01:21,331 --> 00:01:22,415 UNIVERSITAS HANKUK 3 00:01:27,504 --> 00:01:31,508 AKADEMI MUJIN 4 00:01:40,767 --> 00:01:42,852 - Pinjam sebentar. - Hei, berhenti! 5 00:01:44,145 --> 00:01:45,230 RINGKASAN MATEMATIKA MATEMATIKA SEBENARNYA 6 00:01:45,855 --> 00:01:47,440 Kau tahu soal ini? 7 00:01:47,524 --> 00:01:49,526 Seharusnya, jawabannya… 8 00:01:52,362 --> 00:01:54,864 Bus ini seharusnya membawa kalian ke akademi. 9 00:01:57,742 --> 00:01:59,410 Bus yang harusnya membawa kalian ke Akademi Mujin

Aug 28, 2022 13:38:44 78.95KB Download Translate

1 00:00:07,632 --> 00:00:10,885 SERIAL NETFLIX 2 00:01:13,364 --> 00:01:14,449 Hei! 3 00:01:15,200 --> 00:01:16,242 Berhenti, Kau! 4 00:01:19,329 --> 00:01:20,413 Hei! 5 00:01:23,750 --> 00:01:24,793 Lepaskan aku! 6 00:01:24,876 --> 00:01:26,836 Kau bisa terluka. Diam. 7 00:01:27,462 --> 00:01:30,298 Ada masalah apa? Aku tidak melakukan kesalahan apa pun! 8 00:01:30,381 --> 00:01:32,425 Lalu mengapa kau lari? 9 00:01:32,509 --> 00:01:35,220 Kau lari karena sadar apa yang kau perbuat. 10 00:01:39,224 --> 00:01:41,643

Aug 28, 2022 13:38:44 83.7KB Download Translate

1 00:00:07,632 --> 00:00:10,885 SERIAL NETFLIX 2 00:01:07,025 --> 00:01:07,984 Ya! 3 00:01:08,068 --> 00:01:09,527 Lagi? 4 00:01:09,611 --> 00:01:10,779 Kau menang lagi? 5 00:01:13,656 --> 00:01:15,366 - Aku ikut bertaruh. - Biar kuambil. 6 00:01:16,242 --> 00:01:17,994 - Tunggu. - Baik, terima kasih. 7 00:01:18,995 --> 00:01:20,080 Pemantik! 8 00:01:20,163 --> 00:01:21,414 Pemantik! 9 00:01:22,290 --> 00:01:23,166 Ya. 10 00:01:23,875 --> 00:01:25,168

Aug 28, 2022 13:38:44 78.68KB Download Translate

1 00:00:07,632 --> 00:00:10,885 SERIAL NETFLIX 2 00:01:17,202 --> 00:01:19,788 MANAJER SENIOR, KIM HYEON-JEONG PERUSAHAAN ASURANSI MIR LIFE 3 00:01:31,674 --> 00:01:32,801 Bu Kim. 4 00:01:35,178 --> 00:01:36,471 Dia memanggilmu. 5 00:01:37,639 --> 00:01:38,848 Baik. 6 00:01:46,648 --> 00:01:50,610 Kau tahu perusahaan kita dalam proses penekenan merger dan akuisisi, 'kan? 7 00:01:50,693 --> 00:01:51,778 Ya, Pak. 8 00:01:52,403 --> 00:01:54,739 Aku tahu Mir Life 9 00:01:54,823 --> 00:01:58,535 akan diakuisisi oleh SB Life, perusahaan asuransi Jerman. 10

Aug 28, 2022 13:38:44 72.18KB Download Translate

1 00:00:07,632 --> 00:00:10,885 SERIAL NETFLIX 2 00:01:11,154 --> 00:01:12,822 Permisi, Pak Woo. 3 00:01:13,865 --> 00:01:14,824 Halo. 4 00:01:15,700 --> 00:01:18,745 Ada perlu apa sepagi ini? 5 00:01:18,828 --> 00:01:21,331 Kudengar ada pengacara di sini. 6 00:01:21,414 --> 00:01:22,290 Apa? 7 00:01:22,373 --> 00:01:24,250 Ini ayahku. 8 00:01:24,334 --> 00:01:28,546 Aku pernah bilang salah satu penyewaku pengacara, jadi, dia ingin bertemu. 9 00:01:28,630 --> 00:01:29,756 Begitu rupanya. 10 00:01:29,839 --> 00:01:30,840 - Halo.

Aug 28, 2022 13:38:44 76.05KB Download Translate

1 00:00:07,632 --> 00:00:10,885 SERIAL NETFLIX 2 00:01:01,061 --> 00:01:02,937 Apakah ada hukum yang menyatakan bahwa mereka 3 00:01:03,021 --> 00:01:06,066 yang tak mengunjungi warisan budaya harus membayar biaya masuk? 4 00:01:06,149 --> 00:01:08,026 Boleh aku ikut melakukan perjalanan bisnis? 5 00:01:08,109 --> 00:01:09,110 Ke mana? 6 00:01:09,194 --> 00:01:10,278 Pulau Jeju. 7 00:01:10,945 --> 00:01:12,614 Aku akan mengusahakan yang terbaik 8 00:01:12,697 --> 00:01:15,075 karena aku mengajak beberapa pengacara pemula. 9 00:01:15,158 --> 00:01:17,952 Aku sudah sangat sibuk. Entah apa yang sedang mereka lakukan.

Aug 28, 2022 13:38:44 76.38KB Download Translate

1 00:00:07,632 --> 00:00:10,969 SERIAL NETFLIX 2 00:01:01,686 --> 00:01:04,189 Apa? Tidak mungkin barang terjual habis. 3 00:01:04,898 --> 00:01:07,192 Sudah kuperiksa, dan barang sudah dikirim. 4 00:01:07,275 --> 00:01:08,276 Benar. 5 00:01:08,359 --> 00:01:11,154 Barang akan kau terima sekitar tanggal sembilan pagi hari. 6 00:01:11,237 --> 00:01:12,697 CHOI JIN-PYO 7 00:01:12,781 --> 00:01:13,907 Ukuran sudah kuperiksa. 8 00:01:14,532 --> 00:01:16,117 Baik, terima kasih. 9 00:01:17,202 --> 00:01:18,328 Halo, ini Raon. 10 00:01:18,411 --> 00:01:19,245 Astaga.

Aug 28, 2022 13:38:44 83.05KB Download Translate

1 00:00:07,632 --> 00:00:10,969 SERIAL NETFLIX 2 00:01:56,783 --> 00:01:57,784 PERIHAL PENGODEAN PROGRAM REINTERPRETASI PENGODEAN PROGRAM 3 00:01:57,867 --> 00:01:58,993 DASAR-DASAR ILMU KOMPUTER 4 00:02:01,287 --> 00:02:03,164 PENGHARGAAN UTAMA KOMPETISI KEAMANAN SIBER 2020 5 00:02:10,213 --> 00:02:11,714 Kau sudah bangun? 6 00:02:11,798 --> 00:02:14,217 Kubuatkan gimbap kesukaanmu. Makanlah. 7 00:02:32,944 --> 00:02:34,028 Berita selanjutnya. 8 00:02:34,112 --> 00:02:37,073 Gugatan bersama terbesar dalam sejarah peradilan Korea 9 00:02:37,157 --> 00:02:38,324 akan segera dimulai. 10