Back to subtitle list

Extracurricular - First Season Indonesian Subtitles

Series Info:

Released: 29 Apr 2020
Runtime: N/A
Genre: N/A
Director: N/A
Actors: N/A
Country: N/A
Rating: N/A

Overview:

It is a story of high school students who become tangled in a series of conflicts and events that challenge human values and morality.

Apr 30, 2020 08:09:23 KURIRMALAM Indonesian 22199

Release Name:

인간수업.Extracurricular.E01.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-MZABI
인간수업.Extracurricular.E02.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-MZABI
인간수업.Extracurricular.E03.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-MZABI
인간수업.Extracurricular.E04.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-MZABI
인간수업.Extracurricular.E05.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-MZABI
인간수업.Extracurricular.E06.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-MZABI
인간수업.Extracurricular.E07.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-MZABI
인간수업.Extracurricular.E08.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-MZABI
인간수업.Extracurricular.E09.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-MZABI
인간수업.Extracurricular.E10.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-MZABI

Release Info:

Subtitle by Netflix || Terjemahan subtitle oleh Rista Amelia 
Download Subtitles
Apr 30, 2020 02:52:44 43.73KB
View more View less
1
00:00:12,095 --> 00:00:15,098
SERIAL NETFLIX ORIGINAL

2
00:00:44,377 --> 00:00:45,795
<i>Dia siswa pekerja keras.</i>

3
00:00:47,881 --> 00:00:51,843
<i>Dia berperilaku baik,</i>
<i>dan prestasi akademisnya tinggi.</i>

4
00:00:56,056 --> 00:00:59,559
<i>Sikapnya yang pendiam dan tenang</i>
<i>menjadi teladan orang lain.</i>

5
00:01:01,269 --> 00:01:03,938
<i>Dia siswa teladan...</i>

6
00:01:05,982 --> 00:01:07,901
<i>yang jarang menimbulkan masalah.</i>

7
00:01:30,340 --> 00:01:33,134
Peringkat satu, satu, satu, dan satu.

8
00:01:33,885 --> 00:01:37,263
Satu, satu, kau satu-satunya.

9
00:01:38,223 --> 00:01:39,057
Selamat.

10
00:01:40,934 --> 00:01:41,893

Apr 30, 2020 02:52:44 43.05KB
View more View less
1
00:00:06,089 --> 00:00:10,719
SERIAL INI ADALAH FIKSI,
BUKAN DARI ORANG ATAU KEJADIAN NYATA

2
00:00:12,053 --> 00:00:15,056
SERIAL NETFLIX ORIGINAL

3
00:00:54,554 --> 00:00:55,597
Selamat pagi.

4
00:00:56,973 --> 00:00:58,099
Pagi.

5
00:00:59,976 --> 00:01:01,102
Baiklah.

6
00:01:03,229 --> 00:01:06,816
Ini, untuk tubuh sempurna.

7
00:01:10,070 --> 00:01:11,529
Silakan.

8
00:01:11,613 --> 00:01:13,156
Nona Gyuri Bae.

9
00:01:13,448 --> 00:01:15,450
Kenapa kau bangun pagi sekali?

10
00:01:16,326 --> 00:01:18,244
Kau membaca buku yang kuberikan, ya?

Apr 30, 2020 02:52:44 46.68KB
View more View less
1
00:00:06,006 --> 00:00:10,719
SERIAL INI ADALAH FIKSI,
BUKAN DARI ORANG ATAU KEJADIAN NYATA

2
00:00:12,053 --> 00:00:15,056
SERIAL NETFLIX ORIGINAL

3
00:00:57,974 --> 00:00:59,517
Halo.

4
00:00:59,601 --> 00:01:02,437
Apakah ini nomor Park Gilsung?

5
00:01:02,520 --> 00:01:04,189
Aku bukan pegawai pemasaran.

6
00:01:04,272 --> 00:01:07,150
Entah apakah kau ingat, tapi aku Jisoo.
Jisoo Oh.

7
00:01:07,233 --> 00:01:08,526
Ya, benar.

8
00:01:08,610 --> 00:01:09,903
Karena...

9
00:01:10,737 --> 00:01:14,449
Aku ingin tahu
apakah ayahku menghubungimu.

10

Apr 30, 2020 02:52:44 39.71KB
View more View less
1
00:00:06,089 --> 00:00:10,760
SERIAL INI ADALAH FIKSI,
BUKAN DARI ORANG ATAU KEJADIAN NYATA

2
00:00:12,095 --> 00:00:15,098
SERIAL NETFLIX ORIGINAL

3
00:00:50,383 --> 00:00:53,511
MINJU, EUNCHAE, JIYE, MINHEE

4
00:00:53,595 --> 00:00:55,096
TOTAL 6,652.100 WON

5
00:01:18,203 --> 00:01:19,621
Seragammu keren sekali.

6
00:01:23,374 --> 00:01:26,336
Aku benar. Aku pengamat yang baik.

7
00:01:27,003 --> 00:01:27,921
Apa?

8
00:01:28,213 --> 00:01:30,256
Apa ini peluru yang kau gunakan?

9
00:01:30,340 --> 00:01:32,592
Kau keren. Kau sangat keren.

10
00:01:32,967 --> 00:01:36,054
Pak, kau pernah menembak

Apr 30, 2020 02:52:44 42.11KB
View more View less
1
00:00:06,006 --> 00:00:10,593
SERIAL INI ADALAH FIKSI,
BUKAN DARI ORANG ATAU KEJADIAN NYATA

2
00:00:12,053 --> 00:00:15,056
SERIAL NETFLIX ORIGINAL

3
00:00:16,766 --> 00:00:17,809
Aku tak setuju.

4
00:00:18,810 --> 00:00:20,854
Aku tak setuju digeledah...

5
00:00:24,024 --> 00:00:24,983
Aku tak bisa setuju.

6
00:00:30,822 --> 00:00:31,698
Kenapa tidak?

7
00:00:38,288 --> 00:00:41,416
Ini adalah pelanggaran hak sipilku.

8
00:00:44,169 --> 00:00:45,295
Bagaimana bisa?

9
00:00:50,258 --> 00:00:51,801
Ini barang pribadiku.

10
00:00:53,762 --> 00:00:55,430
Apa kau pahlawan kelasmu?

Apr 30, 2020 02:52:44 44.75KB
View more View less
1
00:00:06,047 --> 00:00:10,760
SERIAL INI ADALAH FIKSI,
BUKAN DARI ORANG ATAU KEJADIAN NYATA

2
00:00:12,053 --> 00:00:15,056
SERIAL NETFLIX ORIGINAL

3
00:00:19,102 --> 00:00:20,145
POLISI

4
00:00:24,441 --> 00:00:25,275
Hai.

5
00:00:26,776 --> 00:00:27,861
Kenapa kau kemari?

6
00:00:31,990 --> 00:00:34,034
Dan kenapa kau kemari?

7
00:00:35,076 --> 00:00:37,454
Kami sedang konseling.

8
00:00:37,537 --> 00:00:39,080
Ini ruang klub kami.

9
00:00:39,164 --> 00:00:40,957
Tertulis ini kantor konseling.

10
00:00:44,085 --> 00:00:46,087
KLUB PENELITIAN MASALAH SOSIAL

Apr 30, 2020 02:52:44 39.54KB
View more View less
1
00:00:06,006 --> 00:00:10,635
SERIAL INI ADALAH FIKSI,
BUKAN DARI ORANG ATAU KEJADIAN NYATA

2
00:00:12,053 --> 00:00:15,265
SERIAL NETFLIX ORIGINAL

3
00:00:17,392 --> 00:00:18,226
Sial!

4
00:00:20,311 --> 00:00:22,272
Buka!

5
00:00:46,004 --> 00:00:48,048
Di mana mereka?

6
00:00:51,593 --> 00:00:54,095
Hei, ke sana. Bukan di situ.

7
00:01:05,398 --> 00:01:08,234
BUKAN MEMALSU SEBAR INFO
TAPI MENYEBAR INFO PALSU

8
00:01:08,318 --> 00:01:10,445
DETEKTIF LEE HAEGYONG

9
00:01:36,513 --> 00:01:38,515
RUMAH SAKIT UMUM SUNGHAN

10
00:01:41,935 --> 00:01:43,019

Apr 30, 2020 02:52:44 31.03KB
View more View less
1
00:00:06,006 --> 00:00:10,677
SERIAL INI ADALAH FIKSI,
BUKAN DARI ORANG ATAU KEJADIAN NYATA

2
00:00:12,053 --> 00:00:15,181
SERIAL NETFLIX ORIGINAL

3
00:00:16,016 --> 00:00:20,437
SATU TAHUN LALU

4
00:00:22,272 --> 00:00:26,401
{\an8}SAMPAH

5
00:00:37,245 --> 00:00:41,291
Hei. Sudah kubilang, jangan ambil itu.

6
00:00:46,671 --> 00:00:47,672
Jangan ambil...

7
00:00:48,590 --> 00:00:50,425
Baik, kuberi ini. Hanya ini.

8
00:00:51,676 --> 00:00:52,510
Hei.

9
00:00:53,970 --> 00:00:55,096
Dasar pengemis.

10
00:00:56,723 --> 00:00:58,975
Jangan datang lagi, pengemis!

Apr 30, 2020 02:52:44 32.56KB
View more View less
1
00:00:06,006 --> 00:00:10,635
SERIAL INI ADALAH FIKSI,
BUKAN DARI ORANG ATAU KEJADIAN NYATA

2
00:00:12,095 --> 00:00:14,889
SERIAL NETFLIX ORIGINAL

3
00:00:55,138 --> 00:00:56,931
- Gyuri Bae.
<i>- Namanya Gyuri?</i>

4
00:00:59,893 --> 00:01:00,769
Siapa ini?

5
00:01:00,852 --> 00:01:01,811
Geng Samun?

6
00:01:02,562 --> 00:01:03,980
Geng Samun apanya?

7
00:01:04,773 --> 00:01:07,358
Hei. Kau konyol sekali.

8
00:01:08,109 --> 00:01:10,236
Bagaimana kau bisa berbohong begitu?

9
00:01:10,612 --> 00:01:11,905
Pada orang dewasa.

10
00:01:16,826 --> 00:01:18,119

Apr 30, 2020 02:52:44 44.99KB
View more View less
1
00:00:06,006 --> 00:00:10,677
SERIAL INI ADALAH FIKSI,
BUKAN DARI ORANG ATAU KEJADIAN NYATA

2
00:00:12,095 --> 00:00:15,181
SERIAL NETFLIX ORIGINAL

3
00:00:38,038 --> 00:00:39,456
Kau pergi tanpa makan?

4
00:00:42,250 --> 00:00:44,044
Harus kuapakan itu?

5
00:00:48,715 --> 00:00:49,716
Kau yang urus.

6
00:00:51,092 --> 00:00:53,428
Maksudku anak di dalamnya, keparat.

7
00:00:57,057 --> 00:00:58,725
Dia tak perlu lama di sini.

8
00:01:00,643 --> 00:01:02,604
Beri makan siang dan suruh pergi.

9
00:01:02,937 --> 00:01:03,772
Astaga.

10
00:01:06,024 --> 00:01:07,942
Lebih baik kau pikun saja.