Back to subtitle list

Exit Swedish Subtitles

 Exit

Series Info:

Released: 01 Jun 2019
Runtime: 30 min
Genre: Drama
Director: N/A
Actors: Simon J. Berger, Agnes Kittelsen, Pål Sverre Hagen, Tobias Santelmann
Country: Norway
Rating: 8.4

Overview:

EXIT is a dark drama series based on true stories from Norway's financial scene. The series takes place inside this secret, exclusive world, where four friends from the west side of Oslo ...

Mar 25, 2020 09:27:12 ecsjjgg Swedish 79

Release Name:

Exit.S01.NORWEGiAN.SWESUB.WEB-DL.1080p.x264.AAC2.0-P2P
Download Subtitles
Oct 25, 2019 01:43:44 6.94KB Download Translate

1 00:00:15,120 --> 00:00:19,560 Ska jag ge dig en sorts bild av mig själv? 2 00:00:25,000 --> 00:00:28,360 Jag är gift med en fantastisk kvinna. 3 00:00:28,520 --> 00:00:32,440 Jag har startat och sålt tre firmor. 4 00:00:32,600 --> 00:00:36,880 Själv bara förvaltar jag hedgefonden. 5 00:00:37,480 --> 00:00:41,080 I fjol var avkastningen 17,8 procent. 6 00:01:02,000 --> 00:01:05,200 Jag var rik innan jag fyllde trettio– 7 00:01:05,360 --> 00:01:10,640 –så det är svårt att hitta utmaningar som ger mig en kick. 8 00:01:54,720 --> 00:01:57,240 Sov vidare. 9 00:01:57,400 --> 00:01:59,960 Älskar dig. 10 00:02:42,560 --> 00:02:47,680

Oct 25, 2019 01:43:44 2.24KB Download Translate

1 00:11:12,480 --> 00:11:15,960 Var det jag som fick dig att sluta? 2 00:11:20,000 --> 00:11:25,200 Är det din mor som tänker det där, eller är det du? 3 00:11:25,360 --> 00:11:29,360 "Ikke lev på ham" är hennes mantra. 4 00:11:39,600 --> 00:11:42,240 Som vad då? 5 00:12:14,080 --> 00:12:17,440 Det kan jag förstå. 6 00:12:17,600 --> 00:12:20,400 Det låter helt rätt. 7 00:12:23,600 --> 00:12:27,200 Men ville inte du bli gravid? 8 00:12:28,360 --> 00:12:32,440 Går det att kombinera med studier? 9 00:14:34,320 --> 00:14:37,840 Han är bra när han inte blir packad. 10 00:14:53,120 --> 00:14:58,800 Vi lämnar av bagaget och byter om,

Oct 25, 2019 01:43:44 4.13KB Download Translate

1 00:03:12,400 --> 00:03:15,040 Från ett bäcken! 2 00:04:15,880 --> 00:04:18,680 Han tål mer än de flesta. 3 00:05:49,680 --> 00:05:54,200 Det är en allmän känsla, bara. Det går fort över. 4 00:06:11,800 --> 00:06:14,680 Det ser fantastiskt ut. 5 00:06:20,960 --> 00:06:23,280 Spermaanalys? 6 00:06:23,440 --> 00:06:25,800 För att...? 7 00:06:43,040 --> 00:06:45,760 Ja, jag förstår. 8 00:06:51,720 --> 00:06:55,640 Det är mycket tjat om det här nu. 9 00:06:56,160 --> 00:06:59,080 Ett väldigt enkelspårigt fokus. 10 00:07:25,480 --> 00:07:28,880 Skrik för helvete inte åt mig!

Oct 25, 2019 01:43:44 2.86KB Download Translate

1 00:01:15,320 --> 00:01:17,360 William. 2 00:01:43,080 --> 00:01:46,120 Igen? Tröttnar du inte på henne? 3 00:01:51,520 --> 00:01:55,960 Jag ska käka middag med grabbarna. 4 00:02:06,600 --> 00:02:12,040 Den nya finns inte än. Jag har förhandsbeställt den. 5 00:09:07,000 --> 00:09:11,800 Det är praktiskt, säger alla, så jag fyllde i alla formulär. 6 00:09:11,960 --> 00:09:14,960 Jag fick avslag. Jag har inga barn. 7 00:09:15,120 --> 00:09:21,400 De är ju inte här för att passa barn. Poängen är ju kulturellt utbyte. 8 00:09:21,560 --> 00:09:27,000 Så fort de jobbar mer än 25 timmar klagar de på att de utnyttjas. 9 00:09:27,160 --> 00:09:33,320 Men de vill inte jobba för nån utan barn. Det är i-landsapartheid.

Oct 25, 2019 01:43:44 2.65KB Download Translate

1 00:00:40,320 --> 00:00:43,960 Som du har gjort i ordning? 2 00:00:44,120 --> 00:00:47,000 Det ser jättefint ut. 3 00:01:04,840 --> 00:01:08,320 Alltså, verkligen fant... 4 00:01:11,760 --> 00:01:15,760 Vad är det där? 5 00:01:32,880 --> 00:01:37,640 Det är ju fantastiskt! Är du säker? 6 00:01:42,320 --> 00:01:45,040 Det måste vi fira. 7 00:01:57,720 --> 00:02:00,720 Vi ses halv åtta, då. 8 00:02:12,760 --> 00:02:16,600 Två bra nyheter. 9 00:06:02,920 --> 00:06:07,280 Nej, jag spelade med. Vi ska fira i kväll. 10 00:06:10,760 --> 00:06:14,200 Jag avvaktar tills jag kan vinna.

Oct 25, 2019 01:43:44 6.38KB Download Translate

1 00:00:44,680 --> 00:00:50,600 Jag ska inte prata länge. De flesta här vill hellre höra sin egen röst. 2 00:00:50,760 --> 00:00:54,360 De flesta vill höra sin egen röst... 3 00:02:52,200 --> 00:02:59,000 Det är Henriks och Tomines dag, och så är det ju väldigt tidigt ännu. 4 00:03:09,240 --> 00:03:13,840 Det händer ju med dem som är yngre också. 5 00:03:17,040 --> 00:03:19,040 Okej? 6 00:03:27,160 --> 00:03:32,600 Jag sa bara att vi kan låta det vara deras dag. 7 00:07:28,840 --> 00:07:32,680 Jag ska inte hålla nåt långt tal. 8 00:07:32,840 --> 00:07:39,080 De flesta vill säkert hellre höra sin egen röst. Jag tittar på dig, Henrik. 9 00:07:39,560 --> 00:07:42,480 Jag har känt Henrik i många år.

Oct 25, 2019 01:43:44 4.81KB Download Translate

1 00:01:33,560 --> 00:01:37,760 Jag vaknade och hon var inte hemma. 2 00:01:43,360 --> 00:01:46,720 Be henne ringa om hon kommer förbi. 3 00:08:01,480 --> 00:08:04,440 Kan vi inte bara ringa honom? 4 00:08:15,880 --> 00:08:19,000 Nej, allt är fint. 5 00:08:27,400 --> 00:08:30,680 Jag kommer ut om sju. 6 00:14:54,680 --> 00:14:58,520 Jag får inte tag på Hermine. 7 00:15:09,200 --> 00:15:11,200 Nej. 8 00:15:23,200 --> 00:15:27,680 Okej, sant. Jag säger jävligt bra saker ibland. 9 00:15:57,120 --> 00:16:00,240 Vad är det där? 10 00:18:11,080 --> 00:18:16,400 Han är förlamad. Det finns

Oct 25, 2019 01:43:44 3.27KB Download Translate

1 00:00:39,680 --> 00:00:41,760 Javisst. 2 00:00:46,920 --> 00:00:53,400 Jag kan ha knuffat in henne i väggen, men det är det enda. 3 00:01:26,000 --> 00:01:30,800 Men det här är... Det här har inte jag gjort. 4 00:01:34,160 --> 00:01:38,160 Vet inte. Men jag har inte gjort det. 5 00:02:25,920 --> 00:02:30,760 Jag var tvungen att resa dit för att hjälpa en vän. 6 00:02:34,880 --> 00:02:37,520 Inget olagligt. 7 00:03:58,440 --> 00:04:01,720 Jag kommer nu. 8 00:04:15,560 --> 00:04:18,960 Men, William, för helvete... 9 00:06:45,360 --> 00:06:48,640 Han har blivit sinnessjuk.