Back to subtitle list

Evilive (Biography of a Villain / Akinjeongi / 악인전기) Italian Subtitles

 Evilive (Biography of a Villain / Akinjeongi / 악인전기)
Nov 03, 2023 09:08:55 Crosszeria Italian 13

Release Name:

Evilive 05-06

Release Info:

E 5 - 6 ™tradotto da google, sub per risoluzione video 720p nel caso pensiate che non sia di vostro gradimento siete pregati di ignorare i sottotitoli e cercare sub alternativi ^^ grazie 
Download Subtitles
Nov 02, 2023 20:02:38 88.35KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: ScriptType: v4.00+ PlayDepth: 0 ScaledBorderAndShadow: Yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: ../Vids/Aegisub theme media/HALF The Matchmakers E01.mkv Video File: ../Vids/Aegisub theme media/HALF The Matchmakers E01.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Active Line: 3 Video Position: 1236 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Fonarto VS,Fonarto,51,&H78FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,0,0,20,1 Style: Caps Half fonarto,Fonarto,40,&H78FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.3,0,2,0,0,0,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:37.24,0:00:38.24,Caps Half fonarto,,0,0,0,,{\fad(300,200)}SALUTI Dialogue: 0,0:00:38.56,0:00:39.52,Caps Half fonarto,,0,0,0,,{\fad(300,200)}SI SIGNORE Dialogue: 0,0:00:40.13,0:00:41.19,Caps Half fonarto,,0,0,0,,{\fad(300,200)}BUON LAVORO OGGI Dialogue: 0,0:00:41.21,0:00:42.37,Caps Half fonarto,,0,0,0,,{\fad(300,200)}NESSUN PROBLEMA SIGNORE NESSUN PROBLEMA SIGNORE Dialogue: 0,0:00:46.36,0:00:47.32,Caps Half fonarto,,0,0,0,,{\fad(300,200)}MANGIAMO Dialogue: 0,0:00:50.92,0:00:52.04,Caps Half fonarto,,0,0,0,,{\fad(300,200)}ESATTO SIGNORE Dialogue: 0,0:00:55.14,0:00:56.34,Caps Half fonarto,,0,0,0,,{\fad(300,200)}SEI VERAMENTE BRAVO Dialogue: 0,0:00:58.20,0:00:59.94,Caps Half fonarto,,0,0,0,,{\fad(300,200)}HAI GIÀ LAVORATO IN UN RISTORANTE DI SASHIMI? Dialogue: 0,0:01:01.28,0:01:02.30,Caps Half fonarto,,0,0,0,,{\fad(300,200)}IL MIO VECCHIO Dialogue: 0,0:01:03.28,0:01:04.40,Caps Half fonarto,,0,0,0,,{\fad(300,200)}ERA UN PESCATORE Dialogue: 0,0:01:06.56,0:01:08.36,Caps Half fonarto,,0,0,0,,{\fad(300,200)}QUANDO ERA IMPEGNATO A VENDERE IL PESCE ALL'ASTA

Nov 02, 2023 20:02:38 71.59KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: ScriptType: v4.00+ PlayDepth: 0 ScaledBorderAndShadow: Yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: ../Vids/Aegisub theme media/HALF The Matchmakers E01.mkv Video File: ../Vids/Aegisub theme media/HALF The Matchmakers E01.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 14 Active Line: 29 Video Position: 8617 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Fonarto VS,Fonarto,51,&H78FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,0,0,20,1 Style: Caps Half fonarto,Fonarto,40,&H78FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.3,0,2,0,0,0,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:02:30.04,0:02:31.44,Caps Half fonarto,,0,0,0,,{\fad(300,200)}GARANTISCO LE LORO COMPETENZE Dialogue: 0,0:02:31.72,0:02:33.56,Caps Half fonarto,,0,0,0,,{\fad(300,200)}E POTRANNO INIZIARE GIÀ DALLA PROSSIMA SETTIMANA Dialogue: 0,0:02:34.77,0:02:36.33,Caps Half fonarto,,0,0,0,,{\fad(300,200)}OK LO SEGNALERÒ Dialogue: 0,0:02:37.64,0:02:40.76,Caps Half fonarto,,0,0,0,,{\fad(300,200)}COMUNQUE TI RITIRERAI DAVVERO? Dialogue: 0,0:02:41.96,0:02:43.20,Caps Half fonarto,,0,0,0,,{\fad(300,200)}MI DISPIACE SIGNORE Dialogue: 0,0:02:43.28,0:02:44.40,Caps Half fonarto,,0,0,0,,{\fad(300,200)}PER AVERTI DISTURBATO QUELLA VOLTA Dialogue: 0,0:02:44.48,0:02:45.68,Caps Half fonarto,,0,0,0,,{\fad(300,200)}E GRAZIE Dialogue: 0,0:02:46.64,0:02:49.08,Caps Half fonarto,,0,0,0,,{\fad(300,200)}GRAZIE A TE POTREI SALDARE IL MIO DEBITO IN POCHISSIMO TEMPO Dialogue: 0,0:02:51.52,0:02:53.24,Caps Half fonarto,,0,0,0,,{\fad(300,200)}TI AUGURO UN SICURO RITORNO A CASA Dialogue: 0,0:02:54.52,0:02:56.16,Caps Half fonarto,,0,0,0,,{\fad(300,200)}MANGIAMO INSIEME PRIMA DI CONCLUDERE