Everything Everywhere All at Once English Subtitles
Movie Info:
Overview:
An aging Chinese immigrant is swept up in an insane adventure, where she alone can save the world by exploring other universes connecting with the lives she could have led.
Release Name:
Everything.Everywhere.All.at.Once.2022.1080p Everything.Everywhere.All.at.Once.2022.720p
Release Info:
Foreign parts only. These subs obscure the tiny, hardcoded subs and replace them with subs that are 50% larger so that they are easier to read. The new subs are an exact, frame accurate transcription of the burned-in English subs. Timed for US Blu-ray (2:19:19).
Download Subtitles
[Script Info] ; This is an Advanced Sub Station Alpha v4+ script. Title: Everything Everywhere All at Once [2022] ScriptType: v4.00+ PlayDepth: 0 ;ScaledBorderAndShadow: Yes PlayResX: 1920 PlayResY: 1038 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding ;Style: Default,Arial Bold,49.2,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,3,0,131,1 Style: Default,Arial,53.6,&H00000000,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.4,100,0,0,1,10,1,2,0,0,130,1 Style: Larger,Arial Bold,66,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.4,100,0,0,1,5,1,2,0,0,130,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:01:17.29,0:01:20.84,Default,,0,0,0,,{\blur3}Stop playing! We don't have time. Dialogue: 0,0:01:21.59,0:01:23.84,Default,,0,0,0,,{\blur3}I know better than to ask to help you. Dialogue: 0,0:01:24.34,0:01:27.18,Default,,0,0,0,,{\blur3}But is now a good time to talk about something else? Dialogue: 0,0:01:27.18,0:01:29.18,Default,,0,0,0,,{\blur3}I'm listening. Talk. Dialogue: 0,0:01:30.31,0:01:32.14,Default,,0,0,0,,{\blur3}What's going on with you? Dialogue: 0,0:01:32.43,0:01:33.35,Default,,0,0,0,,{\blur3}I know you aren't listening.{\fscy180\fscx0}\h{\fscy\fscx}\N{\alpha&HFF&}Let's talk later when we have time. Dialogue: 0,0:01:33.35,0:01:35.60,Default,,0,0,0,,{\blur3}I know you aren't listening.{\fscy180\fscx0}\h{\fscy\fscx}\NLet's talk later when we have time. Dialogue: 0,0:01:37.61,0:01:39.69,Default,,0,0,0,,{\blur3}Before my father wakes up. Dialogue: 0,0:01:44.36,0:01:46.20,Default,,0,0,0,,{\blur3}Already did. Dialogue: 0,0:01:48.07,0:01:50.53,Default,,0,0,0,,{\blur3}Also, I just talked to Byron about tonight.{\fscy180\fscx0}\h{\fscy\fscx}\N{\alpha&HFF&}The men's choir have a fun surprise for Dad. Dialogue: 0,0:01:50.53,0:01:52.75,Default,,0,0,0,,{\blur3}Also, I just talked to Byron about tonight.{\fscy180\fscx0}\h{\fscy\fscx}\NThe men's choir have a fun surprise for Dad. Dialogue: 0,0:01:52.75,0:01:53.54,Default,,0,0,0,,{\blur3}Noodles. Dialogue: 0,0:01:53.54,0:01:55.46,Default,,0,0,0,,{\blur3}Help me to cook the noodles. Dialogue: 0,0:01:57.08,0:02:00.00,Default,,0,0,0,,{\blur3}So we'll talk later, after our appointment? Dialogue: 0,0:02:02.55,0:02:03.92,Default,,0,0,0,,{\blur3}Check the pot in 5 minutes.{\fscy180\fscx0}\h{\fscy\fscx}\N{\alpha&HFF&}My father hates overcooked noodles. Dialogue: 0,0:02:03.92,0:02:06.55,Default,,0,0,0,,{\blur3}Check the pot in 5 minutes.{\fscy180\fscx0}\h{\fscy\fscx}\NMy father hates overcooked noodles. Dialogue: 0,0:02:09.35,0:02:10.81,Default,,0,0,0,,{\blur3}The white paint. Dialogue: 0,0:02:11.18,0:02:12.81,Default,,0,0,0,,{\blur3}We have two different white paints Dialogue: 0,0:02:12.81,0:02:15.43,Default,,0,0,0,,{\blur3}one for the laundromat and one for the apartment. Dialogue: 0,0:02:15.43,0:02:17.19,Default,,0,0,0,,{\blur3}It has to match or else... Dialogue: 0,0:02:17.19,0:02:18.65,Default,,0,0,0,,{\blur3}Alright, alright. Dialogue: 0,0:02:18.65,0:02:20.77,Default,,0,0,0,,{\blur3}Evelyn, calm down.