Back to subtitle list

Everything Everywhere All at Once Indonesian Subtitles

 Everything Everywhere All at Once

Movie Info:

Released: 25 Mar 2022
Runtime: 132 min
Genre: Action, Adventure, Comedy
Director: Dan Kwan, Daniel Scheinert
Actors: Jenny Slate, Stephanie Hsu, Jamie Lee Curtis
Country: United States
Rating: N/A

Overview:

An aging Chinese immigrant is swept up in an insane adventure, where she alone can save the world by exploring other universes connecting with the lives she could have led.

May 18, 2022 13:11:00 EveryAgent Indonesian 546

Release Name:

EVERYTHlNG-EVERYWHERE-ALL-AT-ONCE-2022-YTS-XviD-x265-x264-WebRip-WebHD-WebDL-Web-Paheph-HDRip-EveryAgent

Release Info:

𝐈𝐃𝐅𝐋™ 𝐒𝐮𝐛𝐬𝐂𝐫𝐞𝐰 | Support saya di : trakteer.id/EveryAgent/tip | Mau nama kamu dicantumkan ke dalam subtitle? Donasi minimal 4 Akun Netflix atau setara Rp. 20.000 (SK Berlaku) 
Download Subtitles
May 18, 2022 05:32:44 182.72KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Penerjemah: EveryAgent a.k.a Dimas Daffa Yanuardi A Member of IDFL™ SubsCrew 2 00:00:05,024 --> 00:00:10,024 YT: EveryAgent - IG: @everyagent - Letterboxd: everyagent Salam Dari Mahasiswa SASTRA INGGRIS, UBSI Kramat 98 3 00:00:10,048 --> 00:00:15,048 Terima kasih kepada para donatur: --- Buyung Asmara Qondhi --- 4 00:00:15,072 --> 00:00:20,072 Support saya di: https://trakteer.id/EveryAgent/tip Donasi Min. 20ribu Agar Namamu Ditulis di Subtitle (SK Berlaku) 5 00:01:17,624 --> 00:01:20,291 Berhenti main-main! Tak ada waktu. 6 00:01:21,670 --> 00:01:24,070 Makanya aku membantumu. 7 00:01:24,464 --> 00:01:27,484 Tapi apa sekarang waktu yang tepat untuk bahas hal lain? 8 00:01:27,509 --> 00:01:29,189 Aku mendengarkan. Bicara. 9 00:01:30,554 --> 00:01:31,914 Ada apa denganmu?

May 18, 2022 05:32:44 175.18KB Download

[Script Info] ; This is an Advanced Sub Station Alpha v4+ script. Title: 0 ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayDepth: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,arial,20,&H00FFFFFF,&H0300FFFF,&H00000000,&H02000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,2,1,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:05.00,Default,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}Penerjemah:{\c} {\c&H00ff00&}EveryAgent{\c} a.k.a {\c&H00ffff&}Dimas Daffa Yanuardi{\c}\N{\c&Hff8000&}A Member of IDFL™ SubsCrew Dialogue: 0,0:00:05.02,0:00:10.02,Default,,0,0,0,,{\c&H0000ff&}YT: EveryAgent{\c} - {\c&H00ff00&}IG: @everyagent{\c} - {\c&Hff8000&}Letterboxd: everyagent{\c}\N{\c&Hffff00&}Salam Dari Mahasiswa SASTRA INGGRIS, UBSI Kramat 98 Dialogue: 0,0:00:10.04,0:00:15.04,Default,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}Terima kasih kepada para donatur:\N--- Buyung Asmara Qondhi --- Dialogue: 0,0:00:15.07,0:00:20.07,Default,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}Support saya di:{\c} https://trakteer.id/EveryAgent/tip\N{\c&H00ff00&}Donasi Min. 20ribu Agar Namamu Ditulis di Subtitle (SK Berlaku) Dialogue: 0,0:01:17.62,0:01:20.29,Default,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}Berhenti main-main! Tak ada waktu. Dialogue: 0,0:01:21.67,0:01:24.07,Default,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}Makanya aku membantumu. Dialogue: 0,0:01:24.46,0:01:27.48,Default,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}Tapi apa sekarang waktu yang tepat\Nuntuk bahas hal lain? Dialogue: 0,0:01:27.50,0:01:29.18,Default,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}Aku mendengarkan. Bicara. Dialogue: 0,0:01:30.55,0:01:31.91,Default,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}Ada apa denganmu? Dialogue: 0,0:01:32.72,0:01:35.52,Default,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}Aku tahu kau tak mendengarkan.\NKita bicara nanti saat ada waktu. Dialogue: 0,0:01:36.22,0:01:37.79,Default,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}Aku harus selesaikan semuanya sebelum.. Dialogue: 0,0:01:38.06,0:01:39.64,Default,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}Sebelum ayah bangun. Dialogue: 0,0:01:39.66,0:01:41.93,Default,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}Uapkan taplak mejanya untuk malam ini. Dialogue: 0,0:01:41.96,0:01:44.33,Default,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}Akan kututupi noda air di langit-langit\Ndengan cat. Dialogue: 0,0:01:44.61,0:01:46.21,Default,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}Itu sudah. Dialogue: 0,0:01:47.07,0:01:48.14,Default,,0,0,0,,{\c&H00ffff&} Dialogue: 0,0:01:48.36,0:01:50.83,Default,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}Aku juga baru bicara\Ndengan Byron soal malam ini. Dialogue: 0,0:01:50.86,0:01:53.06,Default,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}Tim paduan suara punya kejutan untuk Ayah. Dialogue: 0,0:01:53.11,0:01:53.95,Default,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}Mie. Dialogue: 0,0:01:53.97,0:01:55.98,Default,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}Bantu aku masak mienya. Dialogue: 0,0:01:57.33,0:01:59.49,Default,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}Jadi kita bicara nanti, usai janji temu? Dialogue: 0,0:01:59.51,0:02:00.75,Default,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}Sore ini? Dialogue: 0,0:02:00.78,0:02:02.52,Default,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}Lima menit!\N/ Apa? Dialogue: 0,0:02:02.58,0:02:06.75,Default,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}Periksa pancinya dalam 5 menit.\NAyah benci mie yang terlalu matang. Dialogue: 0,0:02:07.25,0:02:09.59,Default,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}Cat mana yang kau pakai? Dialogue: 0,0:02:09.67,0:02:10.67,Default,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}Cat putih. Dialogue: 0,0:02:11.26,0:02:12.94,Default,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}Kita punya dua cat putih.

May 18, 2022 05:32:44 182.72KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Penerjemah: EveryAgent a.k.a Dimas Daffa Yanuardi A Member of IDFL™ SubsCrew 2 00:00:05,024 --> 00:00:10,024 YT: EveryAgent - IG: @everyagent - Letterboxd: everyagent Salam Dari Mahasiswa SASTRA INGGRIS, UBSI Kramat 98 3 00:00:10,048 --> 00:00:15,048 Terima kasih kepada para donatur: --- Buyung Asmara Qondhi --- 4 00:00:15,072 --> 00:00:20,072 Support saya di: https://trakteer.id/EveryAgent/tip Donasi Min. 20ribu Agar Namamu Ditulis di Subtitle (SK Berlaku) 5 00:01:17,624 --> 00:01:20,291 Berhenti main-main! Tak ada waktu. 6 00:01:21,670 --> 00:01:24,070 Makanya aku membantumu. 7 00:01:24,464 --> 00:01:27,484 Tapi apa sekarang waktu yang tepat untuk bahas hal lain? 8 00:01:27,509 --> 00:01:29,189 Aku mendengarkan. Bicara. 9 00:01:30,554 --> 00:01:31,914 Ada apa denganmu?

May 18, 2022 05:32:44 124.07KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Penerjemah: EveryAgent a.k.a Dimas Daffa Yanuardi A Member of IDFL™ SubsCrew 2 00:00:05,024 --> 00:00:10,024 YT: EveryAgent - IG: @everyagent - Letterboxd: everyagent Salam Dari Mahasiswa SASTRA INGGRIS, UBSI Kramat 98 3 00:00:10,048 --> 00:00:15,048 Terima kasih kepada para donatur: --- Buyung Asmara Qondhi --- 4 00:00:15,072 --> 00:00:20,072 Support saya di: https://trakteer.id/EveryAgent/tip Donasi Min. 20ribu Agar Namamu Ditulis di Subtitle (SK Berlaku) 5 00:01:17,624 --> 00:01:20,291 Berhenti main-main! Tak ada waktu. 6 00:01:21,670 --> 00:01:24,070 Makanya aku membantumu. 7 00:01:24,464 --> 00:01:27,484 Tapi apa sekarang waktu yang tepat untuk bahas hal lain? 8 00:01:27,509 --> 00:01:29,189 Aku mendengarkan. Bicara. 9 00:01:30,554 --> 00:01:31,914 Ada apa denganmu?

May 18, 2022 05:32:44 150.37KB Download

[Script Info] ; This is an Advanced Sub Station Alpha v4+ script. Title: 0 ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayDepth: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,arial,20,&H00FFFFFF,&H0300FFFF,&H00000000,&H02000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,2,1,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:05.00,Default,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}Penerjemah:{\c} {\c&H00ff00&}EveryAgent{\c} a.k.a {\c&H00ffff&}Dimas Daffa Yanuardi{\c}\N{\c&Hff8000&}A Member of IDFL™ SubsCrew Dialogue: 0,0:00:05.02,0:00:10.02,Default,,0,0,0,,{\c&H0000ff&}YT: EveryAgent{\c} - {\c&H00ff00&}IG: @everyagent{\c} - {\c&Hff8000&}Letterboxd: everyagent{\c}\N{\c&Hffff00&}Salam Dari Mahasiswa SASTRA INGGRIS, UBSI Kramat 98 Dialogue: 0,0:00:10.04,0:00:15.04,Default,,0,0,0,,Terima kasih kepada para donatur:\N--- Buyung Asmara Qondhi --- Dialogue: 0,0:00:15.07,0:00:20.07,Default,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}Support saya di:{\c} https://trakteer.id/EveryAgent/tip\N{\c&H00ff00&}Donasi Min. 20ribu Agar Namamu Ditulis di Subtitle (SK Berlaku) Dialogue: 0,0:01:17.62,0:01:20.29,Default,,0,0,0,,Berhenti main-main! Tak ada waktu. Dialogue: 0,0:01:21.67,0:01:24.07,Default,,0,0,0,,Makanya aku membantumu. Dialogue: 0,0:01:24.46,0:01:27.48,Default,,0,0,0,,Tapi apa sekarang waktu yang tepat\Nuntuk bahas hal lain? Dialogue: 0,0:01:27.50,0:01:29.18,Default,,0,0,0,,Aku mendengarkan. Bicara. Dialogue: 0,0:01:30.55,0:01:31.91,Default,,0,0,0,,Ada apa denganmu? Dialogue: 0,0:01:32.72,0:01:35.52,Default,,0,0,0,,Aku tahu kau tak mendengarkan.\NKita bicara nanti saat ada waktu. Dialogue: 0,0:01:36.22,0:01:37.79,Default,,0,0,0,,Aku harus selesaikan semuanya sebelum.. Dialogue: 0,0:01:38.06,0:01:39.64,Default,,0,0,0,,Sebelum ayah bangun. Dialogue: 0,0:01:39.66,0:01:41.93,Default,,0,0,0,,Uapkan taplak mejanya untuk malam ini. Dialogue: 0,0:01:41.96,0:01:44.33,Default,,0,0,0,,Akan kututupi noda air di langit-langit\Ndengan cat. Dialogue: 0,0:01:44.61,0:01:46.21,Default,,0,0,0,,Itu sudah. Dialogue: 0,0:01:47.07,0:01:48.14,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:01:48.36,0:01:50.83,Default,,0,0,0,,Aku juga baru bicara\Ndengan Byron soal malam ini. Dialogue: 0,0:01:50.86,0:01:53.06,Default,,0,0,0,,Tim paduan suara punya kejutan untuk Ayah. Dialogue: 0,0:01:53.11,0:01:53.95,Default,,0,0,0,,Mie. Dialogue: 0,0:01:53.97,0:01:55.98,Default,,0,0,0,,Bantu aku masak mienya. Dialogue: 0,0:01:57.33,0:01:59.49,Default,,0,0,0,,Jadi kita bicara nanti, usai janji temu? Dialogue: 0,0:01:59.51,0:02:00.75,Default,,0,0,0,,Sore ini? Dialogue: 0,0:02:00.78,0:02:02.52,Default,,0,0,0,,Lima menit!\N/ Apa? Dialogue: 0,0:02:02.58,0:02:06.75,Default,,0,0,0,,Periksa pancinya dalam 5 menit.\NAyah benci mie yang terlalu matang. Dialogue: 0,0:02:07.25,0:02:09.59,Default,,0,0,0,,Cat mana yang kau pakai? Dialogue: 0,0:02:09.67,0:02:10.67,Default,,0,0,0,,Cat putih. Dialogue: 0,0:02:11.26,0:02:12.94,Default,,0,0,0,,Kita punya dua cat putih.

May 18, 2022 05:32:44 128.01KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Penerjemah: EveryAgent a.k.a Dimas Daffa Yanuardi A Member of IDFL™ SubsCrew 2 00:00:05,024 --> 00:00:10,024 YT: EveryAgent - IG: @everyagent - Letterboxd: everyagent Salam Dari Mahasiswa SASTRA INGGRIS, UBSI Kramat 98 3 00:00:10,048 --> 00:00:15,048 Terima kasih kepada para donatur: --- Buyung Asmara Qondhi --- 4 00:00:15,072 --> 00:00:20,072 Support saya di: https://trakteer.id/EveryAgent/tip Donasi Min. 20ribu Agar Namamu Ditulis di Subtitle (SK Berlaku) 5 00:01:17,624 --> 00:01:20,291 Berhenti main-main! Tak ada waktu. 6 00:01:21,670 --> 00:01:24,070 Makanya aku membantumu. 7 00:01:24,464 --> 00:01:27,484 Tapi apa sekarang waktu yang tepat untuk bahas hal lain? 8 00:01:27,509 --> 00:01:29,189 Aku mendengarkan. Bicara. 9 00:01:30,554 --> 00:01:31,914 Ada apa denganmu?