Back to subtitle list

Everybody Hates Chris - Fourth Season Arabic Subtitles

 Everybody Hates Chris - Fourth Season
Oct 24, 2023 21:26:13 Mastr Arabic 5

Release Name:

جميع الحلقات كاملة
Download Subtitles
Sep 28, 2023 22:27:56 32.85KB Download Translate

0 00:00:02,400 --> 00:00:03,700 ( ßá ÚÇã æ ÃäÊ ÈÎíÑ( ßÑíÓ 1 00:00:04,100 --> 00:00:05,900 ÚÔíÉ ÇáÓäÉ ÇáÌÏíÏÉ "ßÇä ãåãÇð Ýí" ÈíÏ-ÓÊÇí 2 00:00:06,000 --> 00:00:09,500 áÃäå íÚØí ÇáÌãíÚ ÝÑÕÉ áÕäÚ ÞÑÇÑÇÊ ÌÏíÏÉ 3 00:00:09,600 --> 00:00:12,400 áÓæÁ ÇáÍÙ , ÃßËÑ ÇáäÇÓ áã íÊÇÈÚæÇ ÇáÚãá ÚáíåÇ 4 00:00:13,100 --> 00:00:14,100 áíÓ Ããí 5 00:00:14,700 --> 00:00:17,600 åÐå ÇáÓäÉ , ÃäÇ ÓÃÊæÞÝ Úä ÇáÕÑÇÎ Úáì ÃæáÇÏí 6 00:00:17,800 --> 00:00:18,600 áÇ , áä ÊÝÚáí 7 00:00:19,100 --> 00:00:22,000 ãä æÖÚ ÒÌÇÌ Úáì ØÇæáÊí ÈÏæä æÞÇíÉ ¿ 8 00:00:25,300 --> 00:00:26,300 áíÓ ÃÎÊí

Sep 28, 2023 22:27:56 30.76KB Download Translate

1 00:00:02,900 --> 00:00:04,600 ÞÈá Ãä ÃÕÈÍ ØÇáÈÇð Ýí ÊÇÊÇáíÇ 2 00:00:04,700 --> 00:00:07,400 áã íßä áÏí Ãí ÝßÑÉ Úä ãÇÐÇ ÃÊæÞÚ ãä ÇáãÏÑÓÉ ÇáËÇäæíÉ 3 00:00:09,300 --> 00:00:10,900 ÙääÊ ÃäåÇ ÞÏ Êßæä ÎØÑÉ 4 00:00:14,700 --> 00:00:16,200 ÅÚÊÞÏÊ ÃäåÇ ÞÏ Êßæä ãËíÑÉ 5 00:00:26,900 --> 00:00:28,600 ÇááÚäÉ , áã ÃÓÊØÚ Ãä ÃÝæÊ äÙÑÉ 6 00:00:29,200 --> 00:00:32,100 ÇáÕÝæÝ ÇáÊí ÙääÊ ÃäåÇ ÞÏ Êßæä ãËíÑÉ , ÅÊÖÍ ÃäåÇ ããáÉ 7 00:00:32,200 --> 00:00:35,900 åá íÚÑÝ ÃÍÏßã ãÇ åÐÇä ¿ 8 00:00:36,000 --> 00:00:37,800 ÓÈÈ ÈßÇÁ ÒæÌåÇ ! 9 00:00:38,500 --> 00:00:39,300 ÐíáÇ ÞäÏÓ ¿ 10

Sep 28, 2023 22:27:56 35.62KB Download Translate

1 00:00:03,200 --> 00:00:05,100 ÚäÏãÇ ÃÕÈÍÊ ãÏíÑ ÝÑíÞ ßÑÉ ÇáÞÏã 2 00:00:05,200 --> 00:00:07,200 ÊÚáãÊ Ãæá ÞÇÚÏÉ ÑíÇÖÉ 3 00:00:07,300 --> 00:00:08,400 ÚäÏãÇ áÇ íßæäæä íáÚÈæä 4 00:00:08,500 --> 00:00:11,400 ÇáÑíÇÖíæä íÊæÞÚæä äÇÓ ÂÎÑíä áíÞæãæÇ ÈÃÔíÇÆåã 5 00:00:11,500 --> 00:00:13,300 ÊæÞÚæß Ãä ÊÞæã ÈÇáÃÔíÇÁ ÇáÓåáÉ 6 00:00:13,400 --> 00:00:14,200 ãÑÍÈÇð ,"ßÑíÓ" 7 00:00:16,600 --> 00:00:17,800 ÅÖÑÈ Êáß ÇáÏæÇÓÉ áí 8 00:00:23,800 --> 00:00:24,300 ÔßÑÇð 9 00:00:24,600 --> 00:00:25,700 åá åäÇß ãÇÁ Úáì æÌåí ¿

Sep 28, 2023 22:27:56 31.7KB Download Translate

1 00:00:00,800 --> 00:00:03,700 ÈÚÏ Ãä ÃÕÈÍÊ ãÏíÑ ÝÑíÞ ãÏÑÓÉ ÊÇÊÇáíÇ áßÑÉ ÇáÞÏã 2 00:00:03,800 --> 00:00:06,500 ßÇä ÚäÏí æÞÊ áÃÚãá ÚäÏ Ïæß Ýí äåÇíÉ ÇáÃÓÈæÚ ÝÞØ 3 00:00:06,600 --> 00:00:09,500 Úãá íæãíä Ýí ÇáÃÓÈæÚ ÈÏÇ æ ßÃäå Óíßæä ÈÇÑÏÇð 4 00:00:09,600 --> 00:00:11,200 Ëã ÍÕá Ïæß Úáì ÕÏíÞÉ 5 00:00:11,300 --> 00:00:12,400 ãÑÍÈÇð ,ßÑíÓ 6 00:00:12,500 --> 00:00:15,300 ÃÑíÏß Ãä ÊÞÇÈá ÓíÏÊí ÇáÌãíáÉ ÇáÌÏíÏÉ 7 00:00:16,800 --> 00:00:19,200 ÅäÙÑ , ÅäÙÑ åäÇ 8 00:00:19,500 --> 00:00:20,300 ÓÊÇíÓí 9 00:00:20,600 --> 00:00:21,000 ãÑÍÈÇð

Sep 28, 2023 22:27:56 32.82KB Download Translate

1 00:00:04,500 --> 00:00:07,500 Ãä ÊÕÈÍ ãÏíÑ ÝÑíÞ ßÑÉ ÇáÞÏã ßÇä áå ÝæÇÆÏå 2 00:00:07,600 --> 00:00:09,500 áã Ãßä ÈÇáÖÈØ ãä ÇáÍÔÏ ÇáÑÇÆÚ 3 00:00:09,600 --> 00:00:11,400 æ áßäí ÅÓÊØÚÊ Ãä Ãßæä Íæáåã. 4 00:00:13,800 --> 00:00:15,700 ßÑíÓ , ÑÇÆÍÉ åÐÇ ÇáÍáíÈ ÛÑíÈÉ 5 00:00:15,800 --> 00:00:17,600 ÊÐæÞ åÐÇ æ ÃÎÈÑäí ÅÐÇ ßÇä ÝÇÓÏÇð Ãã áÇ 6 00:00:20,400 --> 00:00:21,400 ÃÌá , Ãäå ÝÇÓÏ 7 00:00:21,500 --> 00:00:22,800 ÃÌá , ÚÑÝÊ åÐÇ 8 00:00:23,300 --> 00:00:24,600 Úáì ÃíÉ ÍÇá , ßãÇ ßäÊ ÃÞæá 9 00:00:25,100 --> 00:00:27,000 ÊíãÇß" ÓíÕÈÍ "ÈÑæÓáí" ÇáÞÇÏã"

Sep 28, 2023 22:27:56 41.13KB Download Translate

1 00:00:07,068 --> 00:00:07,668 يا رجل , إنها ذبابة 2 00:00:07,703 --> 00:00:09,703 ليس ذبابة , ذبابة إنها ذبابة 3 00:00:09,713 --> 00:00:12,773 أنا فقط أتمنى أن أعرف كيف أحصل على فتاة مثلها. 4 00:00:12,841 --> 00:00:14,841 هذا سهل ,كن رجلاً مثله 5 00:00:14,851 --> 00:00:17,878 في المدرسة الثانوية , أنت تتعلم أن نوعية الفتاة 6 00:00:17,888 --> 00:00:19,846 تعتمد على نوعية الرجل الذي تتسكع معه 7 00:00:21,283 --> 00:00:23,416 الفتيات المعقدات يتسكعن مع الرجال المعقدون 8 00:00:24,453 --> 00:00:26,553 الفتيات الذكيات

Sep 28, 2023 22:27:56 31.6KB Download Translate

1 00:00:03,200 --> 00:00:05,700 ÎáÇá ãæÓãí ÇáÃæá ãä ÇáÚãá ãÚ ÝÑíÞ ßÑÉ ÇáÞÏã 2 00:00:05,900 --> 00:00:06,700 ÞÖíÊ ÇæÞÇÊ ÌíÏÉ 3 00:00:06,800 --> 00:00:08,100 åíÇ , íÇÑÌá ÊÚÇá Åáì åäÇ 4 00:00:08,400 --> 00:00:09,900 ÍÞÇð ¿ - ÃÌá íÇÑÌá - 5 00:00:10,000 --> 00:00:12,100 ÃäÊ ÌÒÁ ãä åÐÇ ÇáÝÑíÞ ãËá Ãí ÔÎÕ ÂÎÑ 6 00:00:20,800 --> 00:00:22,600 æ ÞÖíÊ ÃæÞÇÊ ÓíÆÉ 7 00:00:26,100 --> 00:00:27,900 æ áßäí ßäÊ ãÓÑæÑÇð ÃäåÇ ÅäÊåÊ 8 00:00:28,800 --> 00:00:30,900 ÝÞØ áÃä Úãáßã Úáì ÇáãáÚÈ ÅäÊåì 9 00:00:31,000 --> 00:00:33,700 áÇ íÚäí Ãä Úãáßã ãÚ ÇáÝÑíÞ ÅäÊåì

Sep 28, 2023 22:27:56 33.93KB Download Translate

1 00:00:03,355 --> 00:00:06,273 كل شيء تقريبا لقد مررنا في المدرسة كان من الصعب 2 00:00:06,274 --> 00:00:08,623 وكان العمل صعبا، 3 00:00:08,624 --> 00:00:11,505 ما هو 4 00:00:12,280 --> 00:00:13,528 الناس كانوا المتوسط 5 00:00:15,602 --> 00:00:16,310 المضي قدما 6 00:00:22,328 --> 00:00:24,423 نحن اتحدث أحرزنا معركة أو الرقص أو ما 7 00:00:27,415 --> 00:00:28,755 كنت أعرف أنني يمكن أن أحرزنا ر الرقص 8 00:00:29,361 --> 00:00:32,540 ولكن هناك أمر واحد المدرسة التي كان أصعب من أي شيء آخر 9 00:00:33,000 --> 00:00:34,061 كريس، استيقظ 10 00:00:34,186 --> 00:00:35,307

Sep 28, 2023 22:27:56 30.23KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:02,663 ÊÑÌãÉ :ÕåíÈ ÔÍÑæÑ [email protected] 2 00:00:03,467 --> 00:00:07,100 áÏíåã ßá ãÏíäÉ ßÇÑËÉ áíæÇÌåæåÇ 3 00:00:07,100 --> 00:00:09,434 Ýí ãíÇãí¡ áÏåã ÇÚÇÕíÑ 4 00:00:09,434 --> 00:00:12,133 Ýí ÓÇä ÝÑÇäÓíÓßæ¡ áÏíåã ÒáÇÒá 5 00:00:12,133 --> 00:00:14,334 æÝí äíæíæÑß áÏíåã ÇäÞØÇÚ ÇáßåÑÈÇÁ 6 00:00:14,334 --> 00:00:16,400 áã äßä äÚÑÝ ãÊì ÊÍÏË 7 00:00:16,400 --> 00:00:19,033 æáÇ ÊÑíÏ Çä Êßæä ÈÇáÔÇÑÚ ÚäÏãÇ ÊÍÏË 8 00:00:30,467 --> 00:00:33,067 ãÌäæä 9 00:00:33,067 --> 00:00:35,334 ÇäÈåí íÇ ÇãÑÃå 11 00:00:37,167 --> 00:00:39,067

Sep 28, 2023 22:27:56 29.68KB Download Translate

1 00:00:00,099 --> 00:00:03,099 ÊÑÌãÉ ÕåíÈ ÔÍÑæÑ [email protected] 2 00:00:03,400 --> 00:00:05,834 ÈÍáæá ÚÇã 1987 ßá ãä Ýí ÇáÈáÇÏ 3 00:00:05,834 --> 00:00:07,300 ßÇä ÞÏ ÓãÚ ÈãæÓíÞì ÇáÑÇÈ 4 00:00:07,300 --> 00:00:09,601 æãÚÙã ÇáÃØÝÇá ÇãÇ ÃÑÇÏæ Çä íÕÈÍæÇ Ïí Ìí 5 00:00:11,667 --> 00:00:13,601 Çæ ãäÙã ÍÝáÇÊ 6 00:00:18,133 --> 00:00:20,634 Ëã ÍÏË ÔíÆ ÛíÑ ßá ÔíÆ 7 00:00:22,267 --> 00:00:24,934 ÇáÝÊíÇä ÇáÓãÇä íÞÏãæä Ýä ÇáÈíÊ ÈæßÓ 8 00:00:43,300 --> 00:00:45,033 ßÑíÓ 9 00:00:45,033 --> 00:00:46,501 ãÇÐÇ ÊÝÚá ÈÍÞ ÇáÌÍíã 10 00:00:46,501 --> 00:00:48,133

Sep 28, 2023 22:27:56 39.84KB Download Translate

1 00:00:02,000 --> 00:00:04,334 رجل:  مرحباً. 2 00:00:04,334 --> 00:00:06,200 CHRIS:  في الرياضة المهنية، 3 00:00:06,200 --> 00:00:08,334 أفضل الرياضيين الحصول على عقد حذاء. 4 00:00:08,334 --> 00:00:09,734 هل هؤلاء الجوية الأردن؟ 5 00:00:09,734 --> 00:00:11,901 بلى. والدي حصلت عليها بالنسبة لي في العام الماضي. 6 00:00:11,901 --> 00:00:13,033 أوه، هذا هو بارد جدا. 7 00:00:13,033 --> 00:00:14,501 انه، مثل، أفضل رجل في الدوري الاميركي للمحترفين. 8 00:00:14,501 --> 00:00:16,901 كما باردة كما كان وجود أحذية رياضية الأردن، 9 00:00:16,901 --> 00:00:19,968

Sep 28, 2023 22:27:56 43.31KB Download Translate

1 00:00:01,900 --> 00:00:03,700 هذه هي أدلة ل بسات. 2 00:00:03,800 --> 00:00:08,400 ما هذا؟ 3 00:00:08,600 --> 00:00:11,100 وهو امتحان الكلية الأولي. 4 00:00:11,800 --> 00:00:12,700 إذا كنت تفعل بشكل جيد على هذا 5 00:00:13,700 --> 00:00:15,700 الفرص هي أو الاختيارات هي 6 00:00:15,900 --> 00:00:16,500 سوف تحصل على كلية جيدة، والحصول على وظيفة جيدة، 7 00:00:16,600 --> 00:00:17,100 ولها حياة جيدة 8 00:00:17,200 --> 00:00:19,700 ماذا لو كنت لا تفعل الخير؟ 9 00:00:19,800 --> 00:00:21,000 إذا كنت لا تفعل بشكل جيد... 10 00:00:21,200 --> 00:00:22,400 ثم تحصل على شيء من مربع بلدي من القبعات الورقية.

Sep 28, 2023 22:27:56 40.34KB Download Translate

1 00:00:02,334 --> 00:00:03,734 CHRIS:  عندما كنت أكبر،  أنا أحب الملاكمة 2 00:00:03,734 --> 00:00:06,067 لأنني أحب الفيلم روكي. 3 00:00:06,067 --> 00:00:09,567 كنت أرى ذلك مليون مرة ويمكن أن يقرأ كل سطر. 4 00:00:09,567 --> 00:00:11,234 الخطوط التي يعرفها الجميع... 5 00:00:11,234 --> 00:00:12,868 يو، أدريان! 6 00:00:12,868 --> 00:00:14,534 والخطوط الجميع لم يعرف... 7 00:00:14,534 --> 00:00:17,033 (ميكي): لماذا لديك لارتداء أن ستينكين "دعوى العرق؟ 8 00:00:17,033 --> 00:00:19,133 (كما روكي): أنه يجلب لي الحظ، y'know؟ 9 00:00:19,133 --> 00:00:20,467

Sep 28, 2023 22:27:56 41.34KB Download Translate

1 00:00:02,133 --> 00:00:03,868 في جميع سنوات المدرسة، 2 00:00:03,868 --> 00:00:06,234 لم يكن هناك شيء أحببت أفضل من عطلة الصيف، 3 00:00:06,234 --> 00:00:08,334 وكان أفضل شيء المقبل كسر الربيع. 4 00:00:08,334 --> 00:00:10,501 حر و أخيرا! حر و أخيرا! 5 00:00:10,501 --> 00:00:12,501 الحمد لله عز وجل، نحن حر في الماضي! 6 00:00:12,501 --> 00:00:14,400 جريج؟ 7 00:00:14,400 --> 00:00:16,133 إنه كسر الربيع، وليس نهاية العنصرية. 8 00:00:16,133 --> 00:00:18,267 حسنا، أنا احتفل الآن، سيكوس مرة واحدة أستيقظ 9 00:00:18,267 --> 00:00:20,133 إلى بحيرة وينيبزاوكي

Sep 28, 2023 22:27:56 38.69KB Download Translate

1 00:00:02,033 --> 00:00:03,968 (غاري نومان "سيارات" اللعب) 2 00:00:03,968 --> 00:00:08,634 CHRIS:  عندما كنت في السادسة عشرة، عبرت  معلما رئيسيا للمراهقين. 3 00:00:08,634 --> 00:00:12,367 وأخيرا حصلت على رخصة القيادة الخاصة بي. 4 00:00:12,367 --> 00:00:14,634 * هنا في سيارتي... * 5 00:00:14,634 --> 00:00:16,567 CHRIS:  الاختلاف  بين أخذ الحافلة 6 00:00:16,567 --> 00:00:18,667 والقدرة على قيادة كان واضحا. 7 00:00:18,667 --> 00:00:20,667 مهلا، تاشا، أنا ذاهب إلى ساحة ألبي. 8 00:00:20,667 --> 00:00:22,367 أنت تريد المجيء؟ هل تأخذ الحافلة؟ 9

Sep 28, 2023 22:27:56 41.31KB Download Translate

1 00:00:02,100 --> 00:00:03,300 وداعا. وداعا. 2 00:00:03,300 --> 00:00:04,801 CHRIS:  عندما كنت طفلا، 3 00:00:04,801 --> 00:00:06,567 واحدة من أهم الدروس التي تتعلمها 4 00:00:06,567 --> 00:00:08,601 هو عندما يخبر والديك أن تفعل شيئا... 5 00:00:08,601 --> 00:00:11,167 Y'all أفضل أكل هذا الكبد. 6 00:00:11,167 --> 00:00:12,701 نعم، سيدتي. نعم، سيدتي. 7 00:00:12,701 --> 00:00:15,167 ...أنت افعلها... 8 00:00:16,901 --> 00:00:18,400 ... مهما كان رأيك... 9 00:00:18,400 --> 00:00:20,767 الصبي، والحصول على قدميك من بلدي كرسي جيد.

Sep 28, 2023 22:27:56 43.74KB Download Translate

1 00:00:01,667 --> 00:00:02,667 * اخرس!* 2 00:00:02,667 --> 00:00:04,400 CHRIS:  الأسبوع قبل نهائيات كأس العالم 3 00:00:04,400 --> 00:00:06,534 وكان الوقت الأكثر معبأة الضغط من السنة. 4 00:00:06,534 --> 00:00:09,300 رد فعل الأطفال على الضغط في الكثير من الطرق المختلفة. 5 00:00:09,300 --> 00:00:12,634 أخذ بعض الأطفال بها على أنفسهم. 6 00:00:12,634 --> 00:00:15,200 أخذ بعض الأطفال بها على الآخرين. 7 00:00:15,200 --> 00:00:16,634 عندما حصلت على التأكيد خارج، 8 00:00:16,634 --> 00:00:18,334 شيء واحد فقط عملت من أي وقت مضى بالنسبة لي: 9 00:00:18,334 --> 00:00:19,667 نكات.

Sep 28, 2023 22:27:56 36.29KB Download Translate

1 00:00:05,700 --> 00:00:08,100 ÈÚÏ ÚÏÉ ÃÓÇÈíÚ Ýí ÊÇÊÇáíÇ ÈÏæä "ÛÑíÛ" 2 00:00:08,200 --> 00:00:12,200 ÍÇæáÊ ÇáÊÓßÚ ãÚ ÔÎÕíÇÊ ãÎÊáÝÉ . áÃÔÚÑ ÃÝÖá 3 00:00:12,600 --> 00:00:14,200 ÍÇæáÊ ÇáÊÓßÚ ãÚ ÇáÝÇÔáíä 4 00:00:14,300 --> 00:00:16,700 ÅÐÇð, ãÇÐÇ ÊÑíÏ Ãä ÊÏÑÓ ¿ ÑíÇÖíÇ Ãã ÇáÚáæã 5 00:00:17,100 --> 00:00:19,400 íÇ ÑÌá , áãÇÐÇ ÊÏÑÓ ØæÇá ÇáæÞÊ ¿ 6 00:00:20,200 --> 00:00:22,800 ÃÌá , ÃäÊ ÊÊÕÑÝ ßÃäß ÓÊÊÎÑÌ ÛÏÇð 7 00:00:23,100 --> 00:00:24,400 áÇ Êßä ãÍÈØÇð 8 00:00:26,900 --> 00:00:29,400 ÍÊì Ãäí ÍÇæáÊ ÇáÊÓßÚ ãÚ ØÇÞã ÇáÑÞÕ.

Sep 28, 2023 22:27:56 31.02KB Download Translate

1 00:00:04,100 --> 00:00:06,000 ÎáÇá ãæÓã ßÑÉ ÇáÞÏã Ýí ÊÇÊÇáíÇ 2 00:00:06,100 --> 00:00:09,200 áã íßä åäÇß ÔíÁ Ãåã ãä ÃÓÈæÚ ÇáÑÞÕ ÇáãäÒáí. 3 00:00:10,500 --> 00:00:11,200 ÇáÑÞÕ ÇáãäÒáí ¿ 4 00:00:11,300 --> 00:00:12,400 áãÇÐÇ ÊäÙÑ Åáì åÐå ¿ 5 00:00:12,600 --> 00:00:13,600 áÃäí ÃÑíÏ Ãä ÃÚÑÝ ãæÚÏ íæã ÇáÑÞÕ 6 00:00:13,700 --> 00:00:16,000 áÃÈÏà ÇáÊÕÑÝ ßÃäí ãÑíÖ ÞÈá ËáÇËÉ ÇíÇã 7 00:00:16,100 --> 00:00:18,000 Ãäå ÚÐÑ Ìãíá ÃäÇ ßäÊ ÓæÝ ÃÓÊÚãáå 8 00:00:18,100 --> 00:00:20,100 áßä áÇ ÃÍÏ íÃÈå ÓæÇÁ ßäÊ åäÇß Ãã áÇ 9 00:00:20,200 --> 00:00:21,100

Sep 28, 2023 22:27:56 32.73KB Download Translate

1 00:00:02,300 --> 00:00:04,400 ??? 2 00:00:04,500 --> 00:00:07,700 ÈÚÏ ËáÇË ÓäæÇÊ Ýí "ßæÑáíæäí", ÃäÇ ÐåÈÊ Åáì ËÇäæíÉ "ÊÇÊÇáíÇ" 3 00:00:08,000 --> 00:00:10,100 ÇáÂä ,áã ÃÚÑÝ ãÇÐÇ ÃÊæÞÚ ÚäÏãÇ ÎÑÌÊ, 4 00:00:10,200 --> 00:00:12,700 áßäí ÚÑÝÊ ãÇÐÇ ÃÊæÞÚ ÚäÏãÇ ÏÎáÊ. 5 00:00:12,900 --> 00:00:13,400 ÅãÓßæå ! 6 00:00:13,500 --> 00:00:14,500 ÇáÝÊíÇä ÇáÈíÖ. 7 00:00:19,900 --> 00:00:21,600 æ åÄáÇÁ áã íßæäæÇ ÇáÝÊíÇä ÇáÈíÖ ÇáÐíä ÃÑÇåã ßá íæã 8 00:00:22,500 --> 00:00:23,600 áÞÏ ßÇäæÇ ÃßÈÑ. 9 00:00:26,500 --> 00:00:27,400 áÞÏ ßÇäæÇ ÃÓÑÚ