Back to subtitle list

Eve (Ibeu / 이브) French Subtitles

 Eve (Ibeu / 이브)
Jul 26, 2022 17:30:59 Girl_Secret French 32

Release Name:

Eve.E16 FINAL [Français]-NEXT-VIU

Release Info:

Ep.16 - "L'Amour Vrai" - Temps : 01:04:47 - Fichier avec effets + Fichier sans effets 
Download Subtitles
Jul 26, 2022 08:57:14 56.16KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 640 PlayResY: 480 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: EVE Audio File: E.v.e.S01E16.220721.HDTV.H264.720p-SEC.mp4 Video File: E.v.e.S01E16.220721.HDTV.H264.720p-SEC.mp4 Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.333333 Video Zoom Percent: 0.625000 Scroll Position: 575 Active Line: 581 Video Position: 83727 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Souvenir,Arial,20,&H00E4A1E6,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,10,10,2,10,10,10,1 Style: Tv,Arial,20,&H001EE5ED,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,10,10,2,10,10,10,1 Style: Eve,Chalkboard,30,&H00E69EE4,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,5,5,2,10,10,10,1 Style: Téléphone,Courier,18,&H00477FDB,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,10,10,2,10,10,85,1 Style: Lecture,Courier,20,&H00E5E431,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,10,10,2,10,10,70,1 Style: Lelk,Silom,25,&H00B4EAB4,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,10,10,2,10,10,350,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:14.25,0:00:16.68,Lelk,,0,0,0,,{\t(\1a&HFF)}Ceci est une œuvre de fiction.\N Toute ressemblance avec des personnages, Dialogue: 0,0:00:16.68,0:00:19.12,Lelk,,0,0,0,,{\t(\1a&HFF)} lieux et incidents ayant réellement\N existé serait purement fortuite Dialogue: 0,0:01:35.90,0:01:37.00,Default,,0,0,0,,Qu'est-ce qu'il y a ? Dialogue: 0,0:01:37.66,0:01:39.83,Default,,0,0,0,,Tu vas bien ? Tu as fait un cauchemar ? Dialogue: 0,0:01:41.87,0:01:43.10,Default,,0,0,0,,Que se passait-il ? Dialogue: 0,0:01:45.67,0:01:46.94,Default,,0,0,0,,J'ai rêvé que

Jul 26, 2022 08:57:14 53.46KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 640 PlayResY: 480 [Aegisub Project Garbage] Audio File: /Users/veronique/Documents/KDRAMA/EVE/E.v.e.S01E16.220721.HDTV.H264.720p-SEC.mp4 Video File: /Users/veronique/Documents/KDRAMA/EVE/E.v.e.S01E16.220721.HDTV.H264.720p-SEC.mp4 Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.333333 Video Zoom Percent: 0.750000 Scroll Position: 198 Active Line: 204 Video Position: 93374 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:14.25,0:00:16.68,Default,,0,0,0,,{\b1\i1}Ceci est une œuvre de fiction. \N Toute ressemblance avec des personnages,{\b1} Dialogue: 0,0:00:16.68,0:00:19.12,Default,,0,0,0,,{\b1\i1}lieux et incidents ayant\N réellement existé serait purement fortuite{\b0\i0} Dialogue: 0,0:01:35.90,0:01:37.00,Default,,0,0,0,,Qu'est-ce qu'il y a ? Dialogue: 0,0:01:37.66,0:01:39.83,Default,,0,0,0,,Tu vas bien ? Tu as fait un cauchemar ? Dialogue: 0,0:01:41.87,0:01:43.10,Default,,0,0,0,,Que se passait-il ? Dialogue: 0,0:01:45.67,0:01:46.94,Default,,0,0,0,,J'ai rêvé que Dialogue: 0,0:01:48.98,0:01:51.85,Default,,0,0,0,,tu mourrais, sans cesse. Dialogue: 0,0:02:00.69,0:02:03.72,Default,,0,0,0,,Promets-moi que tu ne\N feras rien de drastique. Dialogue: 0,0:02:03.89,0:02:05.19,Default,,0,0,0,,Un rêve n'est que rêve. Dialogue: 0,0:02:05.19,0:02:07.16,Default,,0,0,0,,J'ai appris que tu\N avais laissé un testament. Dialogue: 0,0:02:11.16,0:02:12.73,Default,,0,0,0,,C'est par précaution. Dialogue: 0,0:02:13.90,0:02:15.54,Default,,0,0,0,,Juste au cas où ? Dialogue: 0,0:02:17.00,0:02:18.77,Default,,0,0,0,,J'ai pensé que je devais être préparé.