Back to subtitle list

Eve (Ibeu / 이브) English Subtitles

 Eve (Ibeu / 이브)
Jul 22, 2022 21:04:06 YoungJedi English 52

Release Name:

이브.EVE.S01.COMPLETE.220601-220721.HDTV-NEXT-VIU

Release Info:

tvN's EVE: Complete series | Subtitle from VIU resynced to match HDTV-NEXT. Corrected common errors (long lines, same line dialogues, etc.) and changed currency to won. | You can support me on ko-fi.com/youngjedisubs. Thank you! You can also find me on Twitter: youngjedisubs. Happy watching! 
Download Subtitles
Jul 22, 2022 13:47:02 46.49KB Download Translate

1 00:00:13,919 --> 00:00:16,419 (This drama is fiction and people, places, organizations,) 2 00:00:16,419 --> 00:00:18,919 (incidents, groups, and settings are not based on reality.) 3 00:01:32,604 --> 00:01:34,604 - Welcome. - Welcome. 4 00:01:43,474 --> 00:01:44,813 Please come inside. 5 00:01:46,050 --> 00:01:49,921 Ms. Han, our department store's honoured to have you. 6 00:01:51,121 --> 00:01:54,891 Chairman Jung invited me many times since the Apgujeong store opened. 7 00:01:55,931 --> 00:01:57,659 I see why he's proud of the place. 8 00:01:57,660 --> 00:02:01,731 We waited with bated breath for you to visit. 9 00:02:02,000 --> 00:02:04,171

Jul 22, 2022 13:47:02 51.26KB Download Translate

1 00:00:13,997 --> 00:00:16,497 (This drama is fiction and people, places, organizations,) 2 00:00:16,497 --> 00:00:18,997 (incidents, groups, and settings are not based on reality.) 3 00:00:31,617 --> 00:00:32,787 This is Lee La El. 4 00:00:33,117 --> 00:00:36,156 As promised, I'm paying you back tenfold. 5 00:00:36,656 --> 00:00:37,656 Lee La El. 6 00:00:39,556 --> 00:00:40,567 Lee La El. 7 00:00:56,177 --> 00:00:57,177 Ms. Kim. 8 00:00:58,817 --> 00:01:00,077 Do you remember Lee La El? 9 00:01:00,546 --> 00:01:02,817 Gediks Semiconductors, 13 years ago. 10 00:01:04,716 --> 00:01:06,556

Jul 22, 2022 13:47:02 48.57KB Download Translate

1 00:00:13,990 --> 00:00:16,490 (This drama is fiction and people, places, organizations,) 2 00:00:16,490 --> 00:00:18,990 (incidents, groups, and settings are not based on reality.) 3 00:00:20,675 --> 00:00:23,046 (Episode 3) 4 00:00:28,653 --> 00:00:30,593 How's the massage today? 5 00:00:31,423 --> 00:00:33,493 Don't you feel a change? 6 00:00:34,133 --> 00:00:35,462 I do. 7 00:00:35,892 --> 00:00:38,962 You get regular facials at home, even though you're busy, 8 00:00:39,163 --> 00:00:41,133 and your skin is much firmer. 9 00:00:41,133 --> 00:00:43,773 I mean, can you tell my skin is extra smooth?

Jul 22, 2022 13:47:02 48.08KB Download Translate

1 00:00:13,925 --> 00:00:16,425 (This drama is fiction and people, places, organizations,) 2 00:00:16,425 --> 00:00:18,925 (incidents, groups, and settings are not based on reality.) 3 00:00:43,460 --> 00:00:46,799 The bandoneon bidders have met. 4 00:00:47,299 --> 00:00:48,699 (Maseong Musical Instruments) 5 00:00:50,600 --> 00:00:53,240 Why do you need Piazzolla's bandoneon? 6 00:00:55,839 --> 00:00:57,909 You're hiding something. 7 00:00:58,309 --> 00:00:59,409 What could it be? 8 00:00:59,610 --> 00:01:01,379 Who are you really? 9 00:01:06,498 --> 00:01:08,698 What is buried in your heart? 10 00:01:11,082 --> 00:01:13,942

Jul 22, 2022 13:47:02 44.41KB Download Translate

1 00:00:14,021 --> 00:00:16,521 (This drama is fiction and people, places, organizations,) 2 00:00:16,521 --> 00:00:19,021 (incidents, groups, and settings are not based on reality.) 3 00:01:04,143 --> 00:01:06,044 How dare the likes of you cross the line? 4 00:01:07,443 --> 00:01:09,844 How dare the likes of you try to get to me? 5 00:01:11,813 --> 00:01:14,454 You don't mind becoming like the maid who died miserably? 6 00:01:15,442 --> 00:01:17,711 Then see for yourself how it felt. 7 00:01:18,752 --> 00:01:20,621 Come and go as I say. 8 00:01:20,821 --> 00:01:23,552 When I tell you to wait, stop right where you are. 9 00:01:26,151 --> 00:01:28,091 Like a dog waiting for its owner.

Jul 22, 2022 13:47:02 48.22KB Download Translate

1 00:00:13,964 --> 00:00:16,464 (This drama is fiction and people, places, organizations,) 2 00:00:16,464 --> 00:00:18,964 (incidents, groups, and settings are not based on reality.) 3 00:00:20,214 --> 00:00:21,214 Secretary Kim! 4 00:00:24,554 --> 00:00:25,554 Has he called? 5 00:00:28,353 --> 00:00:29,453 Not yet? 6 00:00:30,793 --> 00:00:33,323 It's 5am right now! 7 00:00:35,213 --> 00:00:36,343 He slept out? 8 00:00:37,675 --> 00:00:39,105 He didn't come home? 9 00:00:40,133 --> 00:00:41,673 Does that make sense? 10 00:00:44,703 --> 00:00:47,614

Jul 22, 2022 13:47:02 44.53KB Download Translate

1 00:00:13,795 --> 00:00:16,295 (This drama is fiction and people, places, organizations,) 2 00:00:16,295 --> 00:00:18,795 (incidents, groups, and settings are not based on reality.) 3 00:00:22,338 --> 00:00:24,408 (Episode 7) 4 00:00:28,385 --> 00:00:29,716 Okay. 5 00:00:34,352 --> 00:00:35,952 Hello, who is this? 6 00:00:35,977 --> 00:00:38,348 Hello, it's Seo Eun Pyeong. 7 00:00:38,482 --> 00:00:39,882 Assemblyman! 8 00:00:40,223 --> 00:00:43,562 It's Kim Jung Chul. I'll put the Prime Minister on. 9 00:00:44,723 --> 00:00:46,162 It's Seo Eun Pyeong. 10

Jul 22, 2022 13:47:02 52.48KB Download Translate

1 00:00:13,892 --> 00:00:16,392 (This drama is fiction and people, places, organizations,) 2 00:00:16,392 --> 00:00:18,892 (incidents, groups, and settings are not based on reality.) 3 00:00:40,708 --> 00:00:43,238 I'm with the Gongnam Police's Hit-and-Run Squad. 4 00:00:44,004 --> 00:00:45,404 The car in question is a company car, 5 00:00:45,405 --> 00:00:47,744 and I was told the chairman's family uses it. 6 00:00:48,174 --> 00:00:49,874 I need to know who drove it. 7 00:00:49,875 --> 00:00:51,945 Where can I go to meet the person in charge? 8 00:00:53,814 --> 00:00:55,214 A Gongnam Highway accident? 9 00:00:55,614 --> 00:00:56,614 What's that about?

Jul 22, 2022 13:47:02 45.44KB Download Translate

1 00:00:14,020 --> 00:00:16,520 (This drama is fiction and people, places, organizations,) 2 00:00:16,520 --> 00:00:19,020 (incidents, groups, and settings are not based on reality.) 3 00:00:19,129 --> 00:00:20,129 Chairman Kang! 4 00:00:26,999 --> 00:00:29,438 What are you doing? So what if you're a chairman? 5 00:00:30,039 --> 00:00:32,539 She's a married woman, okay? 6 00:00:35,838 --> 00:00:36,849 Step back. 7 00:00:37,448 --> 00:00:38,709 Calm down, Mr. Jang. 8 00:00:39,448 --> 00:00:41,948 Who are you to tell me to calm down? 9 00:00:41,948 --> 00:00:43,319 Don't do this, honey. 10

Jul 22, 2022 13:47:02 51.22KB Download Translate

1 00:00:13,890 --> 00:00:16,390 (This drama is fiction and people, places, organizations,) 2 00:00:16,390 --> 00:00:18,890 (incidents, groups, and settings are not based on reality.) 3 00:00:20,410 --> 00:00:21,579 Han So Ra. 4 00:00:22,480 --> 00:00:25,410 You will never wonder why. 5 00:00:26,219 --> 00:00:28,750 Then that means I am a crazy psycho. 6 00:00:29,128 --> 00:00:30,328 Thanks for the show. 7 00:00:31,320 --> 00:00:33,120 But doesn't being a psycho mean... 8 00:00:35,059 --> 00:00:37,330 you never know what they'll do? 9 00:00:40,359 --> 00:00:41,359 I will... 10 00:00:42,129 --> 00:00:44,929

Jul 22, 2022 13:47:04 50.97KB Download Translate

1 00:00:13,921 --> 00:00:16,421 (This drama is fiction and people, places, organizations,) 2 00:00:16,421 --> 00:00:18,921 (incidents, groups, and settings are not based on reality.) 3 00:00:30,498 --> 00:00:34,038 My mind has never been clearer than it is right now. 4 00:00:37,577 --> 00:00:38,778 Let's split up. 5 00:00:42,007 --> 00:00:43,007 Let's get divorced. 6 00:00:44,748 --> 00:00:47,788 However many days we discuss this, my decision won't change. 7 00:00:48,748 --> 00:00:49,748 Let's get divorced. 8 00:00:52,918 --> 00:00:54,257 It's not serious. 9 00:00:55,528 --> 00:00:57,057 A divorce? Out of the blue?

Jul 22, 2022 13:47:04 45.88KB Download Translate

1 00:00:14,024 --> 00:00:16,524 (This drama is fiction and people, places, organizations,) 2 00:00:16,524 --> 00:00:19,024 (incidents, groups, and settings are not based on reality.) 3 00:01:09,613 --> 00:01:12,643 For a long time, I've been having the same nightmare. 4 00:01:14,553 --> 00:01:18,053 I face the fear I cannot handle. 5 00:01:19,654 --> 00:01:22,053 The dream ends terribly. 6 00:01:44,184 --> 00:01:47,384 I called because I didn't want you to go against your family. 7 00:01:48,214 --> 00:01:49,884 I wasn't sure, 8 00:01:50,624 --> 00:01:52,083 but thankfully, she came. 9 00:01:54,154 --> 00:01:55,154 Are you all right?

Jul 22, 2022 13:47:04 47.08KB Download Translate

1 00:00:13,990 --> 00:00:16,490 (This drama is fiction and people, places, organizations,) 2 00:00:16,490 --> 00:00:18,990 (incidents, groups, and settings are not based on reality.) 3 00:00:19,992 --> 00:00:22,062 (Episode 13) 4 00:00:29,541 --> 00:00:30,552 Honey. 5 00:00:31,311 --> 00:00:32,612 You don't know... 6 00:00:35,122 --> 00:00:37,192 who she is, do you? 7 00:00:41,821 --> 00:00:43,192 I'll tell you. 8 00:00:44,491 --> 00:00:46,091 That won't do you anything. 9 00:00:46,561 --> 00:00:47,561 Stop it. 10 00:01:00,942 --> 00:01:03,412

Jul 22, 2022 13:47:04 42.4KB Download Translate

1 00:00:13,890 --> 00:00:16,390 (This drama is fiction and people, places, organizations,) 2 00:00:16,390 --> 00:00:18,890 (incidents, groups, and settings are not based on reality.) 3 00:00:21,621 --> 00:00:23,121 (Episode 14) 4 00:00:23,121 --> 00:00:24,991 When you managed to seduce me, 5 00:00:27,662 --> 00:00:29,362 how much did you mock me? 6 00:00:31,461 --> 00:00:33,162 Did you rejoice that... 7 00:00:34,202 --> 00:00:35,501 you were getting your way? 8 00:00:40,442 --> 00:00:41,812 I loved you. 9 00:00:46,711 --> 00:00:48,312 For the first time in my life, 10 00:00:51,851 --> 00:00:53,991

Jul 22, 2022 13:47:04 48.23KB Download Translate

1 00:00:13,853 --> 00:00:16,252 (This drama is fiction and people, places, organizations,) 2 00:00:16,252 --> 00:00:18,623 (incidents, groups, and settings are not based on reality.) 3 00:00:29,690 --> 00:00:30,690 Are you okay? 4 00:00:34,046 --> 00:00:37,417 Your complicated feelings for Chairman Kang. 5 00:00:39,316 --> 00:00:40,316 I get it. 6 00:00:41,286 --> 00:00:43,246 Let's quickly wrap this up. 7 00:00:43,847 --> 00:00:46,756 Then you'll find a way, whatever it may be. 8 00:00:51,097 --> 00:00:54,667 I have a plan with which we can take them down at once. 9 00:00:55,527 --> 00:00:57,597 Deciding to pardon just one person.

Jul 22, 2022 13:47:04 41.75KB Download Translate

1 00:00:13,988 --> 00:00:16,488 (This drama is fiction and people, places, organizations,) 2 00:00:16,488 --> 00:00:18,988 (incidents, groups, and settings are not based on reality.) 3 00:01:35,819 --> 00:01:36,819 What is it? 4 00:01:37,578 --> 00:01:39,649 Are you okay? Did you have a bad dream? 5 00:01:41,789 --> 00:01:42,918 What happened? 6 00:01:45,589 --> 00:01:46,759 I dream of... 7 00:01:48,899 --> 00:01:51,668 you dying, and often. 8 00:02:00,608 --> 00:02:03,539 Promise you won't do anything drastic. 9 00:02:03,808 --> 00:02:05,108 A dream is just a dream. 10 00:02:05,108 --> 00:02:06,979