Back to subtitle list

Eve (Ibeu / 이브) French Subtitles

 Eve (Ibeu / 이브)
Jul 18, 2022 18:15:29 Girl_Secret French 25

Release Name:

Eve.E14. [Français + effets]-NEXT-VIU

Release Info:

Ep.14 - La El s'assume - Temps : 01:00:10 - Fichier avec effets + Fichier sans effets 
Download Subtitles
Jul 18, 2022 10:31:42 56.05KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 640 PlayResY: 480 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: EVE Audio File: ../../Documents/KDRAMA/EVE/E.v.e.S01E14.220714.HDTV.H264.720p-SEC.mp4 Video File: ../../Documents/KDRAMA/EVE/E.v.e.S01E14.220714.HDTV.H264.720p-SEC.mp4 Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.333333 Video Zoom Percent: 0.875000 Active Line: 2 Video Position: 697 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Souvenir,Arial,20,&H00E4A1E6,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,10,10,2,10,10,10,1 Style: Tv,Arial,20,&H001EE5ED,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,10,10,2,10,10,10,1 Style: Eve,Chalkboard,30,&H00E69EE4,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,5,5,2,10,10,10,1 Style: Téléphone,Courier,18,&H00477FDB,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,10,10,2,10,10,85,1 Style: Lecture,Courier,20,&H00E5E431,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,10,10,2,10,10,70,1 Style: Lelk,Silom,25,&H00B4EAB4,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,10,10,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:14.15,0:00:16.59,Lelk,,0,0,0,,{\t(\1a&HFF)}Ceci est une œuvre de fiction. \N Toute ressemblance avec des personnages,{\b1} Dialogue: 0,0:00:16.59,0:00:18.96,Lelk,,0,0,0,,{\t(\1a&HFF)}lieux et incidents ayant réellement existé serait purement fortuite{\b0\i0} Dialogue: 0,0:00:21.76,0:00:23.26,Eve,,0,0,0,,{\t(\fscy200)\c&HEAA43C&\pos(541.714416.286)}ÉPISODE 14 Dialogue: 0,0:00:23.26,0:00:25.23,Default,,0,0,0,,Quand tu as réussi à me séduire, Dialogue: 0,0:00:27.80,0:00:29.60,Default,,0,0,0,,à quel point t'es-tu moqué de moi ? Dialogue: 0,0:00:31.60,0:00:33.40,Default,,0,0,0,,T'es-tu réjoui que... Dialogue: 0,0:00:34.34,0:00:35.74,Default,,0,0,0,,d'obtenir ce que tu voulais ?

Jul 18, 2022 10:31:42 54.25KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 640 PlayResY: 480 [Aegisub Project Garbage] Audio File: /Users/veronique/Documents/KDRAMA/EVE/E.v.e.S01E14.220714.HDTV.H264.720p-SEC.mp4 Video File: /Users/veronique/Documents/KDRAMA/EVE/E.v.e.S01E14.220714.HDTV.H264.720p-SEC.mp4 Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.333333 Video Zoom Percent: 0.750000 Scroll Position: 23 Active Line: 33 Video Position: 2569 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:14.15,0:00:16.59,Default,,0,0,0,,{\b1\i1}Ceci est une œuvre de fiction. \N Toute ressemblance avec des personnages,{\b1} Dialogue: 0,0:00:16.59,0:00:18.96,Default,,0,0,0,,{\b1\i1}lieux et incidents ayant réellement existé serait purement fortuite{\b0\i0} Dialogue: 0,0:00:21.76,0:00:23.26,Default,,0,0,0,,{\b1\i1}ÉPISODE 13{\b0\i0} Dialogue: 0,0:00:23.26,0:00:25.23,Default,,0,0,0,,Quand tu as réussi à me séduire, Dialogue: 0,0:00:27.80,0:00:29.60,Default,,0,0,0,,à quel point t'es-tu moqué de moi ? Dialogue: 0,0:00:31.60,0:00:33.40,Default,,0,0,0,,T'es-tu réjoui que... Dialogue: 0,0:00:34.34,0:00:35.74,Default,,0,0,0,,d'obtenir ce que tu voulais ? Dialogue: 0,0:00:40.58,0:00:42.05,Default,,0,0,0,,Je t'aimais. Dialogue: 0,0:00:46.85,0:00:48.55,Default,,0,0,0,,Pour la première fois de ma vie, Dialogue: 0,0:00:51.99,0:00:54.23,Default,,0,0,0,,je me suis ouvert à quelqu'un. Dialogue: 0,0:00:55.46,0:00:57.26,Default,,0,0,0,,Is this the price for that? Dialogue: 0,0:00:59.00,0:01:01.57,Default,,0,0,0,,Mais qu'est-ce que j'ai fait ? Dialogue: 0,0:01:10.61,0:01:12.21,Default,,0,0,0,,Seo Eun Pyeong est-il dans le coup ?