Back to subtitle list

Eve (Ibeu / 이브) Arabic Subtitles

 Eve (Ibeu / 이브)
Jun 25, 2022 08:20:40 D.LUFFY Arabic 36

Release Name:

이브 ▬ Eve.E03.220608.1080p-NEXT
이브 ▬ Eve.E04.220609.1080p-NEXT
이브 ▬ Eve.E05.220615.1080p-NEXT
이브 ▬ Eve.E06.220616.1080p-NEXT
이브 ▬ EVE.E03.1080p.VIU.WEB-DL.AAC.H.264-iTsOK
이브 ▬ EVE.E04.1080p.VIU.WEB-DL.AAC.H.264-iTsOK
이브 ▬ EVE.E05.1080p.VIU.WEB-DL.AAC.H.264-iTsOK
이브 ▬ EVE.E06.1080p.VIU.WEB-DL.AAC.H.264-iTsOK

Release Info:

[D.LUFFY] : تعديل التوقيت § [V-I-U] : الترجمة ❙ ▶https://AGBAsianDrama.Blogspot.Com◀  
Download Subtitles
Jun 25, 2022 00:09:16 59.36KB Download Translate

1 00:00:28,400 --> 00:00:29,840 "حواء" 2 00:00:30,000 --> 00:00:31,800 "هذا المسلسل من وحي الخيال" 3 00:00:31,920 --> 00:00:34,920 والشخصيات والأماكن والمنظمات" "والأحداث ليست من الواقع 4 00:00:36,600 --> 00:00:38,960 "الحلقة الثالثة" 5 00:00:44,873 --> 00:00:46,633 ما رأيك في التدليك اليوم؟ 6 00:00:47,520 --> 00:00:49,400 ألا تشعرين بتغيير؟ 7 00:00:50,240 --> 00:00:51,360 بلى 8 00:00:52,000 --> 00:00:54,920 تحصلين على عناية معتادة للوجه في المنزل، رغم أنك منشغلة 9 00:00:55,280 --> 00:00:57,160 وبشرتك أكثر صلابة 10 00:00:57,280 --> 00:00:59,760

Jun 25, 2022 00:09:16 56.63KB Download Translate

1 00:00:28,400 --> 00:00:29,840 "حواء" 2 00:00:30,000 --> 00:00:31,800 "هذا المسلسل من وحي الخيال" 3 00:00:31,920 --> 00:00:34,920 والشخصيات والأماكن والمنظمات" "والأحداث ليست من الواقع 4 00:00:59,640 --> 00:01:02,840 (لقد التقى المزايدان على الـ(باندونيون 5 00:01:03,280 --> 00:01:04,880 "ماسيونغ) للآلات الموسيقية)" 6 00:01:06,760 --> 00:01:09,240 (لماذا تحتاجين إلى الـ(باندونيون الخاص بـ(بيازولا)؟ 7 00:01:12,000 --> 00:01:13,800 أنت تخفين شيئاً 8 00:01:14,480 --> 00:01:17,360 ماذا يمكن أن يكون؟ من تكونين حقاً؟ 9 00:01:22,600 --> 00:01:24,640 ما الشيء المدفون في قلبك؟ 10 00:01:27,200 --> 00:01:29,840

Jun 25, 2022 00:09:16 51.04KB Download Translate

1 00:00:28,400 --> 00:00:29,840 "حواء" 2 00:00:30,000 --> 00:00:31,800 "هذا المسلسل من وحي الخيال" 3 00:00:31,920 --> 00:00:34,920 والشخصيات والأماكن والمنظمات" "والأحداث ليست من الواقع 4 00:01:20,160 --> 00:01:22,040 كيف يجرؤ أمثالك على تجاوز حدودهم؟ 5 00:01:23,480 --> 00:01:25,880 كيف يجرؤ أمثالك على محاولة الوصول إلي؟ 6 00:01:27,840 --> 00:01:30,360 ألا تمانعين أن تصبحي كالخادمة التي ماتت بطريقة بائسة؟ 7 00:01:31,440 --> 00:01:33,680 فلتري إذاً بنفسك ذلك الشعور 8 00:01:34,840 --> 00:01:36,520 تعالي واذهبي كما آمرك 9 00:01:36,840 --> 00:01:39,480 عندما أقول لك أن تنتظري فابقي في مكانك حيث أنت

Jun 25, 2022 00:09:16 55.28KB Download Translate

1 00:00:28,400 --> 00:00:29,840 "حواء" 2 00:00:30,000 --> 00:00:31,800 "هذا المسلسل من وحي الخيال" 3 00:00:31,920 --> 00:00:34,920 والشخصيات والأماكن والمنظمات" "والأحداث ليست من الواقع 4 00:00:36,320 --> 00:00:37,520 !(أيتها السكرتيرة (كيم 5 00:00:40,640 --> 00:00:41,800 هل اتصل؟ 6 00:00:44,480 --> 00:00:45,600 ليس بعد؟ 7 00:00:46,840 --> 00:00:49,240 !إنها الخامسة فجراً الآن 8 00:00:51,320 --> 00:00:52,480 نام خارج المنزل؟ 9 00:00:53,760 --> 00:00:55,240 لم يعد إلى البيت؟ 10 00:00:56,200 --> 00:00:57,720 هل هذا منطقي؟

Jun 25, 2022 00:09:16 59.34KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIU : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:20,380 --> 00:00:22,740 "الحلقة الثالثة" 2 00:00:28,653 --> 00:00:30,413 ما رأيك في التدليك اليوم؟ 3 00:00:31,300 --> 00:00:33,180 ألا تشعرين بتغيير؟ 4 00:00:34,020 --> 00:00:35,140 بلى 5 00:00:35,780 --> 00:00:38,700 تحصلين على عناية معتادة للوجه في المنزل، رغم أنك منشغلة 6 00:00:39,060 --> 00:00:40,940 وبشرتك أكثر صلابة 7 00:00:41,060 --> 00:00:43,540 أعني، أليس واضحاً لك أن بشرتي شديدة النعومة؟ 8 00:00:43,660 --> 00:00:45,260 بالطبع هي كذلك

Jun 25, 2022 00:09:16 56.83KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIU : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:13,949 --> 00:00:15,749 "هذا المسلسل من وحي الخيال" 2 00:00:15,869 --> 00:00:18,869 والشخصيات والأماكن والمنظمات" "والأحداث ليست من الواقع 3 00:00:43,589 --> 00:00:46,789 (لقد التقى المزايدان على الـ(باندونيون 4 00:00:47,229 --> 00:00:48,829 "ماسيونغ) للآلات الموسيقية)" 5 00:00:50,709 --> 00:00:53,189 (لماذا تحتاجين إلى الـ(باندونيون الخاص بـ(بيازولا)؟ 6 00:00:55,949 --> 00:00:57,749 أنت تخفين شيئاً 7 00:00:58,429 --> 00:01:01,309 ماذا يمكن أن يكون؟ من تكونين حقاً؟ 8 00:01:06,549 --> 00:01:08,589 ما الشيء المدفون في قلبك؟

Jun 25, 2022 00:09:16 51.3KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIU : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:12,419 --> 00:00:13,859 "حواء" 2 00:00:14,019 --> 00:00:15,819 "هذا المسلسل من وحي الخيال" 3 00:00:15,939 --> 00:00:18,939 والشخصيات والأماكن والمنظمات" "والأحداث ليست من الواقع 4 00:01:04,179 --> 00:01:06,059 كيف يجرؤ أمثالك على تجاوز حدودهم؟ 5 00:01:07,499 --> 00:01:09,899 كيف يجرؤ أمثالك على محاولة الوصول إلي؟ 6 00:01:11,859 --> 00:01:14,379 ألا تمانعين أن تصبحي كالخادمة التي ماتت بطريقة بائسة؟ 7 00:01:15,459 --> 00:01:17,699 فلتري إذاً بنفسك ذلك الشعور 8 00:01:18,859 --> 00:01:20,539 تعالي واذهبي كما آمرك

Jun 25, 2022 00:09:16 55.53KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIU : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:12,197 --> 00:00:13,637 "حواء" 2 00:00:13,797 --> 00:00:15,597 "هذا المسلسل من وحي الخيال" 3 00:00:15,717 --> 00:00:18,717 والشخصيات والأماكن والمنظمات" "والأحداث ليست من الواقع 4 00:00:20,117 --> 00:00:21,317 !(أيتها السكرتيرة (كيم 5 00:00:24,437 --> 00:00:25,597 هل اتصل؟ 6 00:00:28,277 --> 00:00:29,397 ليس بعد؟ 7 00:00:30,637 --> 00:00:33,037 !إنها الخامسة فجراً الآن 8 00:00:35,117 --> 00:00:36,277 نام خارج المنزل؟ 9