Back to subtitle list

Eve (Ibeu / 이브) French Subtitles

 Eve (Ibeu / 이브)
Jun 20, 2022 21:07:34 Girl_Secret French 36

Release Name:

Eve.E06. [Français]-NEXT-VIU

Release Info:

Ep.6 - "La sorcière maléfique" - Temps : 01:07:34 - Fichier avec effets + Fichier sans effets 
Download Subtitles
Jun 20, 2022 11:50:14 63.57KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 640 PlayResY: 480 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: EVE Audio File: E.v.e.S01E06.220616.HDTV.H264.720p-SEC.mp4 Video File: E.v.e.S01E06.220616.HDTV.H264.720p-SEC.mp4 Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.333333 Video Zoom Percent: 0.625000 Scroll Position: 546 Active Line: 547 Video Position: 2837 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Souvenir,Arial,20,&H00AD5EE0,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,10,10,2,10,10,10,1 Style: Tv,Arial,20,&H001EE5ED,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,10,10,2,10,10,10,1 Style: Eve,Chalkboard,30,&H00E69EE4,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,5,5,2,10,10,10,1 Style: Téléphone,Courier,20,&H00477FDB,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,10,10,2,10,10,85,1 Style: Lecture,Courier,20,&H00E5E431,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,10,10,2,10,10,70,1 Style: Lelk,Silom,25,&H00B4EAB4,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,10,10,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:14.04,0:00:16.44,Lelk,,0,0,0,,{\t(\1a&HFF)}Ceci est une œuvre de fiction.\N Toute ressemblance avec des personnages, Dialogue: 0,0:00:16.44,0:00:19.01,Lelk,,0,0,0,,{\t(\1a&HFF)} lieux et incidents ayant \N réellement existé serait purement fortuite Dialogue: 0,0:00:20.29,0:00:21.38,Default,,0,0,0,,{\i1}Secrétaire Kim !{\i0} Dialogue: 0,0:00:24.63,0:00:25.72,Default,,0,0,0,,Il a appelé ? Dialogue: 0,0:00:28.42,0:00:29.62,Default,,0,0,0,,Non pas encore. Dialogue: 0,0:00:30.86,0:00:33.49,Default,,0,0,0,,Il est cinq heures du matin.

Jun 20, 2022 11:50:14 60.99KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Scroll Position: 232 Active Line: 254 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:14.04,0:00:16.44,Default,,0,0,0,,Ceci est une œuvre de fiction.\N Toute ressemblance avec des personnages, Dialogue: 0,0:00:16.44,0:00:19.01,Default,,0,0,0,,lieux et incidents ayant \N réellement existé serait purement fortuite Dialogue: 0,0:00:20.29,0:00:21.38,Default,,0,0,0,,{\i1}Secrétaire Kim !{\i0} Dialogue: 0,0:00:24.63,0:00:25.72,Default,,0,0,0,,Il a appelé ? Dialogue: 0,0:00:28.42,0:00:29.62,Default,,0,0,0,,Non pas encore. Dialogue: 0,0:00:30.86,0:00:33.49,Default,,0,0,0,,Il est cinq heures du matin. Dialogue: 0,0:00:35.31,0:00:36.53,Default,,0,0,0,,Il a découché ? Dialogue: 0,0:00:37.77,0:00:39.30,Default,,0,0,0,,Il n'est pas rentré ? Dialogue: 0,0:00:40.20,0:00:41.84,Default,,0,0,0,,Est-ce normal ? Dialogue: 0,0:00:44.77,0:00:47.78,Default,,0,0,0,,Dis quelque chose !\N Tu m'énerves ! Dialogue: 0,0:00:48.42,0:00:50.61,Default,,0,0,0,,Je suis sûr qu'il avait une raison. Dialogue: 0,0:00:50.64,0:00:52.52,Default,,0,0,0,,Il s'expliquera à son retour. Dialogue: 0,0:00:52.52,0:00:53.61,Default,,0,0,0,,J'ai tort ? Dialogue: 0,0:00:54.35,0:00:55.92,Default,,0,0,0,,Alors pourquoi son téléphone est éteint ? Dialogue: 0,0:00:56.16,0:00:58.35,Default,,0,0,0,,Pourquoi a-t-il laissé sa voiture ici ? Dialogue: 0,0:01:05.06,0:01:06.39,Default,,0,0,0,,Fais venir le secrétaire Cha. Dialogue: 0,0:01:32.69,0:01:34.69,Default,,0,0,0,,{\i1}On ne peut pas cacher l'amour.{\i0} Dialogue: 0,0:01:36.83,0:01:39.03,Default,,0,0,0,,{\i1}Il est follement impulsif,{\i0} Dialogue: 0,0:01:39.69,0:01:41.70,Default,,0,0,0,,{\i1}trouble votre esprit,{\i0} Dialogue: 0,0:01:42.16,0:01:44.00,Default,,0,0,0,,{\i1}et avec une grande force de destruction,{\i0} Dialogue: 0,0:01:44.44,0:01:46.20,Default,,0,0,0,,{\i1}il engourdit la raison.{\i0}