Euphoria-Second season Arabic Subtitles
Episode Info:
Overview:
"In the aftermath of being left by Jules at the train station and relapsing, the first special episode follows Rue (played by Emmy®-winner Zendaya) as she celebrates Christmas. Written and ...
Release Name:
Euphoria.US.S02E01.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb Euphoria.US.S02E01.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb
Release Info:
الشكر للمترجم فقط قمت بالمزامنة للنسخ المذكورة
Download Subtitles
1 00:00:06,092 --> 00:00:09,261 "كانت جدة (فيزكو) رائعة جدّاً" 2 00:00:23,234 --> 00:00:25,695 "كلمات الرب هي مشيئة الرب" 3 00:01:03,149 --> 00:01:04,525 اللعنة! 4 00:01:29,800 --> 00:01:31,844 أيّها اللعين! 5 00:01:32,344 --> 00:01:36,182 ما هذا؟ أيّتها المجنونة 6 00:02:10,007 --> 00:02:11,717 تحدّثت إلى والدك للتو 7 00:02:12,426 --> 00:02:14,345 ستأتي للسكن مع جدّتك الآن 8 00:02:15,721 --> 00:02:17,097 حسناً؟ 9 00:02:45,167 --> 00:02:47,586 - "وبالرغم من أنّها لم تكن أفضل وصية قانونية" - "مدخل موقف السيارات" 10 00:02:51,632 --> 00:02:53,717 "إلاّ أنّها علّمته كل ما يعرفه عن الحياة"
1 00:00:07,793 --> 00:00:09,920 "(نيت جايكوبز) كان مغرماً" 2 00:00:11,296 --> 00:00:13,423 "لم يعرف كيف حدث ذلك" 3 00:00:14,341 --> 00:00:16,385 "ولم يعرف سبب حدوثه" 4 00:00:18,345 --> 00:00:22,599 "لكن كان بإمكانه أن يشعر به فحسب وكان ذلك الشعور جميلاً جداً" 5 00:00:24,893 --> 00:00:28,814 - "لكنه كان معقداً" - علينا نقله إلى مستشفى 6 00:00:32,943 --> 00:00:35,153 - ها نحن أولاء - إنه ثقيل جداً 7 00:00:35,279 --> 00:00:38,198 - افتح الباب يا أخي - إنه غير موصد، افتحه فحسب 8 00:00:38,365 --> 00:00:41,618 سننقله إلى المستشفى أسرعوا رجاءً، لنفتح الباب 9 00:00:48,250 --> 00:00:53,046 "ما الذي ميز (كاسي هاورد)
1 00:00:06,284 --> 00:00:08,328 "عندما كان (كال) في السنة الأخيرة من المدرسة الثانوية" 2 00:00:08,954 --> 00:00:10,914 صباح الخير أيها الحثالة 3 00:00:11,915 --> 00:00:15,585 أجل، كلا، سأهزمك 4 00:00:16,378 --> 00:00:21,216 أجل، ارتدِ الصدرية والثياب الداخلية، حسناً 5 00:00:21,800 --> 00:00:23,176 سأصل خلال ١٠ دقائق 6 00:00:23,301 --> 00:00:25,428 "كان يقضي كل يوم مع صديقه المقرب (ديريك)" 7 00:00:59,671 --> 00:01:01,798 تحركوا، تحركوا 8 00:01:02,090 --> 00:01:03,675 هيا، لنعمل بجد 9 00:01:03,842 --> 00:01:05,427 أيها الضعيف الوغد 10 00:01:05,552 --> 00:01:07,762 هيا يا (كال)، لا تكن ضعيفاً
1 00:00:14,248 --> 00:00:16,083 هل يعجبك هذا؟ 2 00:00:16,208 --> 00:00:18,794 أجل، هذا رائع 3 00:00:19,628 --> 00:00:22,715 "لا أعتقد أنكم تفهمون مدى حبي لـ(جولز)" 4 00:01:37,917 --> 00:01:45,216 "إن انتهى بي الحال في غيبوبة لسبب ما وكانت القبلة سبيل نجاتي، فلا خيار آخر لدي" 5 00:02:02,817 --> 00:02:05,487 ما رأيك في أن نخلد للنوم؟ 6 00:02:11,117 --> 00:02:12,828 ماذا... ماذا... 7 00:02:25,674 --> 00:02:29,595 "قد يكون هذا أعظم شيء حدث لي على الإطلاق " 8 00:02:30,554 --> 00:02:33,557 "إنها أيضاً المرة الأولى التي يحدث لي فيها ذلك" 9 00:02:33,682 --> 00:02:35,351 هل أنتِ واثقة من أنك مستمتعة؟ 10
1 00:00:06,860 --> 00:00:09,445 "أريد أن تعلمي أنني لست غاضبة منك" 2 00:00:09,737 --> 00:00:11,989 - "غاضبة؟" - "نعم، لست غاضبة منك" 3 00:00:12,114 --> 00:00:14,907 - "أحبك" - "عمّ تتحدثين؟" 4 00:00:15,032 --> 00:00:17,117 "أعلم أنك عدت إلى المخدرات" 5 00:00:18,535 --> 00:00:22,454 "ماذا؟ أقالت (جيا) شيئاً عن هذا؟" 6 00:00:22,746 --> 00:00:26,749 حقاً؟ أتشين بي لأمنا لأنني دخنت القليل من المريجوانا؟ 7 00:00:26,874 --> 00:00:28,959 - أذلك ما أصبحنا نفعله؟ - عمّ تتحدثين؟ لم أشِ... 8 00:00:29,084 --> 00:00:30,960 - علمت أنني لا أستطيع أن أثق بك - لم أقل شيئاً 9 00:00:31,127 --> 00:00:33,796 - إذاً، عمّ تتحدث؟
1 00:00:18,220 --> 00:00:19,260 "(جولي رانشر)" 2 00:01:32,985 --> 00:01:34,361 خذي عزيزتي 3 00:01:38,907 --> 00:01:43,829 (رو)، عزيزتي عليك شرب هذا، حسناً؟ 4 00:01:44,371 --> 00:01:45,830 هيا، هيا 5 00:01:47,207 --> 00:01:49,167 خذي رشفة يا عزيزتي 6 00:02:10,854 --> 00:02:12,689 هل تحتاجين إلى مساعدة بفتحها؟ 7 00:02:34,710 --> 00:02:36,962 لا بأس، لا بأس 8 00:02:37,087 --> 00:02:39,047 "هل تعرفون ماذا أحب في المستشفيات؟" 9 00:02:39,673 --> 00:02:41,257 كدنا نصل، هيا 10 00:02:42,300 --> 00:02:45,553 "ليس عليهم معرفة
1 00:00:31,610 --> 00:00:35,614 (ليكسي)، نحن جاهزون 2 00:02:08,374 --> 00:02:11,294 - كانت مؤثرة جداً ومن القلب - هذا صحيح! 3 00:02:11,419 --> 00:02:15,048 - حاخام (فيرني)، كان هذا جميلاً يا عزيزي - أوتدرين أمراً؟ 4 00:02:15,173 --> 00:02:17,675 كان رجلاً مميزاً! 5 00:02:17,801 --> 00:02:22,389 - هل كانت لديه بوليصة تأمين على الحياة؟ - مبلغ قليل 6 00:02:25,934 --> 00:02:28,353 سنتأقلم على الوضع! 7 00:02:28,478 --> 00:02:33,108 - لكنه كان صغيراً - صحيح، كان صغيراً فعلاً 8 00:02:33,400 --> 00:02:37,612 هل ستتمكنين من... المنزل والأولاد و... 9 00:02:37,737 --> 00:02:40,866 - سنتأقلم على الوضع
1 00:00:25,310 --> 00:00:28,188 حسناً يا (فيا)، سأخرج 2 00:00:28,313 --> 00:00:33,360 - هل ستغادر؟ - نعم، سأخرج الآن 3 00:00:34,152 --> 00:00:37,114 "(ليكسي): حجزت لك أفضل مقعد في المسرح" 4 00:00:44,204 --> 00:00:46,290 هل كل شيء بخير؟ 5 00:00:47,499 --> 00:00:50,753 نعم، قبل أن تذهب يا صديقي أريد التحدث إليك في موضوع ما 6 00:00:54,924 --> 00:00:58,427 - مثل ماذا؟ - كل شيء 7 00:00:59,762 --> 00:01:02,431 عمّ تتحدث بحق السماء؟ 8 00:01:05,559 --> 00:01:06,936 يا أخي... 9 00:01:10,439 --> 00:01:12,817 وجد الشرطة جثة (ماوس) 10