Emily in Paris - First Season Thai Subtitles
Series Info:
Overview:
A young American woman from the Midwest is hired by a marketing firm in Paris to provide them with an American perspective on things.
Release Name:
Emily.in.Paris.S01E10.Cancel.Couture.720p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-BTN_28.THA
Release Info:
𝙉𝙀𝙏𝙁𝙇𝙄𝙓 𝙊𝙛𝙛𝙞𝙘𝙞𝙖𝙡 𝙎𝙪𝙗𝙩𝙞𝙩𝙡𝙚𝙨 Work with all Webrip
Download Subtitles
1 00:00:05,964 --> 00:00:08,925 (ผลงานซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:13,263 --> 00:00:16,349 (ชิคาโก อิลลินอยส์) 3 00:00:24,941 --> 00:00:25,775 จบการวิ่ง 4 00:00:26,067 --> 00:00:27,068 เก่งมาก เอมิลี่ 5 00:00:27,152 --> 00:00:30,196 แปดจุดห้ากิโลเมตร สี่สิบเอ็ดนาที 6 00:00:30,405 --> 00:00:32,365 เร็วกว่าเมื่อวาน 18 วินาที 7 00:00:33,783 --> 00:00:34,617 พยายามได้ดีมาก 8 00:00:42,584 --> 00:00:43,960 เมเดลีน คุณได้ลงแอดวีคค่ะ 9 00:00:44,044 --> 00:00:45,211 หา ตรงไหน 10 00:00:45,295 --> 00:00:47,255 นี่ไงคะ ใต้ "ผู้ขับเคลื่อนและเขย่าวงการ"
1 00:00:06,006 --> 00:00:08,925 (ผลงานซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:09,968 --> 00:00:11,678 ผมชื่อมาร์ค 3 00:00:16,391 --> 00:00:18,059 ผมพูดภาษาฝรั่งเศสไม่ได้ 4 00:00:22,647 --> 00:00:24,315 ช่วยพูดอีกทีได้ไหมครับ 5 00:00:28,111 --> 00:00:29,738 พูดช้าๆ หน่อยครับ 6 00:00:37,037 --> 00:00:41,082 (ผู้ติดตาม 230 คน กล้ามท้องเป็นมัดๆ) 7 00:01:00,310 --> 00:01:01,227 ตายแล้ว 8 00:01:02,103 --> 00:01:04,022 เอาอีกแล้วฉัน ขอโทษจริงๆ ค่ะ 9 00:01:04,522 --> 00:01:06,858 เอมิลี่ คุณอยากอยู่ห้องผมเหรอ 10 00:01:07,275 --> 00:01:08,610 ไม่เอาน่า คุณต้องยอมรับนะ
1 00:00:05,922 --> 00:00:08,925 (ผลงานซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:30,780 --> 00:00:32,824 ไง ชิคาโก ที่นั่นกี่โมงแล้วคะ 3 00:00:32,907 --> 00:00:33,867 ตีหนึ่งแล้ว 4 00:00:33,950 --> 00:00:35,285 ฉันเวียนหัว เจ็บเต้านม 5 00:00:35,368 --> 00:00:37,078 แถมมีแก๊สมากพอจะ สูบลูกโป่งทั้งพาเหรด 6 00:00:37,162 --> 00:00:38,038 ก็เลยนอนไม่หลับน่ะ 7 00:00:38,121 --> 00:00:40,081 งั้นนี่คงทำให้คุณฝันดีได้สักหน่อยนะ 8 00:00:42,709 --> 00:00:43,710 เธออยู่ไหนน่ะ 9 00:00:43,793 --> 00:00:45,670 วิ่งออกกำลังเลียบแม่น้ำแซน 10 00:00:46,421 --> 00:00:48,465 สวยจัง
1 00:00:06,006 --> 00:00:08,925 (ผลงานซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:17,600 --> 00:00:18,727 ฉันได้ดอกไม้ไหมคะ 3 00:00:19,352 --> 00:00:20,603 กุหลาบสีชมพูน่ะ 4 00:00:21,813 --> 00:00:23,314 โรเซ่ โรส... 5 00:00:23,398 --> 00:00:24,899 โรเซ่... 6 00:00:26,943 --> 00:00:30,530 อย่างเธอไม่เหมาะกับดอกนั้นหรอก นี่ดอกไม้จากทางใต้ 7 00:00:31,448 --> 00:00:32,282 อะไรนะ 8 00:00:32,866 --> 00:00:33,700 เอานี่ไป 9 00:00:35,076 --> 00:00:36,077 อย่างเธอต้องดอกนี้ 10 00:00:39,039 --> 00:00:40,832 เธออยากซื้อกุหลาบสวยๆ ค่ะ
1 00:00:06,006 --> 00:00:08,925 (ผลงานซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:13,179 --> 00:00:16,349 โอเค คุณเชฟมีแฟนแล้ว และทายสิว่าใคร 3 00:00:16,433 --> 00:00:18,226 ฉันเล่นเกมทายคำกับเด็กๆ เท่านั้น 4 00:00:18,309 --> 00:00:20,186 เพราะงั้นบอกฉันมาก่อนที่ฉันจะเป็นบ้า 5 00:00:20,270 --> 00:00:21,104 คามิลล์ 6 00:00:21,187 --> 00:00:22,814 สาวบลอนด์คนสวยที่แกลลอรีเหรอ 7 00:00:22,897 --> 00:00:25,066 สวย แถมยังนิสัยดี ไม่แฟร์เลยจริงๆ 8 00:00:25,150 --> 00:00:26,568 เลือกเอาสักอย่างไม่ได้หรือไง 9 00:00:26,651 --> 00:00:28,653 เกเบรียลก็น่าจะบอกฉันว่ามีแฟนแล้ว 10 00:00:28,737 --> 00:00:29,988 ก่อนที่ฉันจะใช้ปากขอบคุณเขา
1 00:00:06,006 --> 00:00:08,925 (ผลงานซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:34,951 --> 00:00:35,785 อีกแล้วเหรอ 3 00:00:50,341 --> 00:00:52,302 พวกนั้นฟาดกันทั้งคืนเลย 4 00:00:52,385 --> 00:00:54,387 ผู้ชายฝรั่งเศสไม่เคยหน่ายเรื่องเซ็กส์หรอก 5 00:00:54,471 --> 00:00:55,972 แรงดีไม่มีตก แบตอึดกันสุดๆ 6 00:00:56,056 --> 00:00:58,933 แต่ฉันแบตฯ หมดเกลี้ยงแล้ว แถมวันนี้ยังมีงานช้างรออยู่ 7 00:01:00,351 --> 00:01:02,312 - ไม่อยากจะเชื่อเลย - อะไรเหรอ 8 00:01:02,395 --> 00:01:05,273 หยุดทำบ้าๆ เดี๋ยวนี้เลยนะ 9 00:01:05,356 --> 00:01:06,274 ไอ้เวร! 10 00:01:06,941 --> 00:01:07,942
1 00:00:06,006 --> 00:00:08,925 (ผลงานซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:28,111 --> 00:00:30,363 ช็อปปิ้งบำบัดก่อนเริ่มงานเหรอคะ 3 00:00:31,156 --> 00:00:34,284 ฉันไม่เหมือนเธอนะ เอมิลี่ ฉันไม่ค่อยมีเวลาช็อปปิ้งนักหรอก 4 00:00:35,243 --> 00:00:36,661 สัปดาห์หน้าฉันก็จะไม่อยู่ด้วย 5 00:00:37,912 --> 00:00:39,247 ไปทำงานเหรอคะ 6 00:00:39,330 --> 00:00:40,415 หรือไปเที่ยวกับเพื่อนสาว 7 00:00:41,791 --> 00:00:44,377 ไม่ใช่ นี่ทริป "เธอไม่ต้องรู้หรอก" 8 00:00:44,461 --> 00:00:46,337 อ้อ ทริปแบบนั้นที่อเมริกาก็มีค่ะ 9 00:00:46,421 --> 00:00:48,173 คุณสมควรได้ไปพักนะคะ 10 00:00:48,256 --> 00:00:49,424 และคุณยังไว้ใจฉัน
1 00:00:06,006 --> 00:00:08,925 (ผลงานซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:38,955 --> 00:00:40,498 (คามิลล์ - วันนี้กินข้าวเที่ยงกันนะ) 3 00:00:40,582 --> 00:00:43,168 (ฉันมีเรื่องสำคัญอยากคุยด้วย) 4 00:00:43,501 --> 00:00:44,502 ซวยแล้ว 5 00:00:51,760 --> 00:00:52,719 เขารู้ใช่ไหม 6 00:00:53,511 --> 00:00:56,097 รู้อะไรล่ะ ถามจริงนะ เธอทำอะไร 7 00:00:56,181 --> 00:00:58,224 - ตอนนี้เราจูบกันสองครั้งแล้ว - ครั้งแรกไม่นับ 8 00:00:58,308 --> 00:01:00,143 แต่ครั้งที่สองก็เกินพอแล้วนะ 9 00:01:00,226 --> 00:01:01,227 งั้นเธอจะไม่ทำอีกเหรอ 10 00:01:01,311 --> 00:01:02,395 มันไม่ง่ายแบบนั้นน่ะสิ
1 00:00:06,006 --> 00:00:08,925 (ผลงานซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:09,009 --> 00:00:10,427 คับส์ทำได้แล้ว! 3 00:00:10,510 --> 00:00:11,553 (คับส์ชนะ!) 4 00:00:11,636 --> 00:00:12,679 (ครั้งนี้แหละชนะแน่) 5 00:00:18,226 --> 00:00:20,228 (แชมเปร์) 6 00:00:20,311 --> 00:00:23,857 - นั่นแผนขายแชมเปญให้เพื่อนเธอเหรอ - ค่ะ 7 00:00:23,940 --> 00:00:26,192 ฉันส่งแชมเปร์หนึ่งลัง ไปที่บาร์โปรดของฉันในชิคาโก 8 00:00:26,276 --> 00:00:28,194 คนที่นั่นคลั่งกันไปเลย 9 00:00:28,278 --> 00:00:29,154 เหมือนลิง 10 00:00:30,030 --> 00:00:31,656
1 00:00:06,006 --> 00:00:08,925 (ผลงานซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:23,314 --> 00:00:25,817 ฉันรักแฟชั่น แต่เกลียดแฟชั่น วีคเป็นบ้า 3 00:00:25,900 --> 00:00:27,068 เรายังไม่ได้สั่งเลย 4 00:00:27,152 --> 00:00:28,611 ไม่ ฉันก็ไม่ชอบเหมือนกัน 5 00:00:28,695 --> 00:00:31,698 ปิแอร์ คาดูลต์ยังจิตตกอยู่เลย เขาไม่ยอมให้เราเข้าไปในห้องเสื้อ 6 00:00:31,781 --> 00:00:34,034 ฉันจะโปรโมตโชว์ได้ยังไง ถ้าไม่เห็นเสื้อผ้า 7 00:00:34,117 --> 00:00:36,619 เสียใจด้วยนะ เอม เธออยากฟังข่าวดีเรื่องงานไหม 8 00:00:37,912 --> 00:00:38,747 เล่ามาเลย 9 00:00:38,830 --> 00:00:40,498 จำคลับสาวสองที่ฉันไปร้องเพลงได้ไหม