Elite - Second Season Romanian Subtitles
Series Info:
Overview:
When three working-class teenagers at an exclusive private school in Spain, the clash between them and the wealthy students leads to murder.
Release Name:
S02 - NF.WEB-DL - MZABI / ION10 / TrollUHD / FENDT / NTb
Release Info:
Official Netflix - Works with all WEBRip and WEB-DL - MZABI / ION10 / TrollUHD / FENDT / NTb
Download Subtitles
1 00:00:46,000 --> 00:00:48,640 A fost văzut ultima dată azi-noapte. 2 00:00:49,840 --> 00:00:51,400 Are 17 ani. 3 00:00:51,960 --> 00:00:53,120 {\an8}DISPĂRUT DE 20 DE ORE 4 00:00:53,200 --> 00:00:58,040 {\an8}Ultima dată purta uniforma colegiului Las Encinas. 5 00:00:59,560 --> 00:01:01,120 Pantaloni grena. 6 00:01:01,600 --> 00:01:07,040 Cămașă albă, sacou gri sau albastru, cu margine roșie la rever. 7 00:01:08,280 --> 00:01:11,560 Știți cât de cruciale sunt aceste prime ore. 8 00:01:12,160 --> 00:01:14,000 Să trecem la treabă, colegi! 9 00:01:27,160 --> 00:01:32,520 {\an8}CU TREI LUNI ÎNAINTE 10
1 00:00:15,480 --> 00:00:18,480 Fratele tău a lăsat-o însărcinată? 2 00:00:18,560 --> 00:00:19,720 Cel din închisoare? 3 00:00:20,640 --> 00:00:21,680 Dar nu el a omorât-o. 4 00:00:24,400 --> 00:00:25,560 Cheia e pe la Carla. 5 00:00:26,320 --> 00:00:30,000 Carla... e marchiza? Cea cu țâțele la vedere? 6 00:00:30,080 --> 00:00:30,960 Da. 7 00:00:31,040 --> 00:00:33,440 Și eu care credeam că mă voi plictisi aici! 8 00:00:35,400 --> 00:00:36,360 Stânga ta. 9 00:00:37,439 --> 00:00:38,519 Dreapta ta. 10 00:00:38,600 --> 00:00:39,600
1 00:00:08,200 --> 00:00:10,560 Când dispare un adolescent, 2 00:00:11,280 --> 00:00:14,040 e normal să nu te îngrijorezi la început. 3 00:00:15,160 --> 00:00:17,600 Poate că s-a prelungit o petrecere. 4 00:00:18,960 --> 00:00:22,040 {\an8}Poate a fugit de acasă supărat, dar apoi se întoarce. 5 00:00:22,120 --> 00:00:23,600 {\an8}36 DE ORE DE LA DISPARIȚIE 6 00:00:23,680 --> 00:00:26,920 {\an8}Dar, dacă nu dă niciun semn de viață după 48 de ore... 7 00:00:28,000 --> 00:00:29,520 {\an8}cu fiecare secundă care trece 8 00:00:29,600 --> 00:00:32,040 {\an8}scad șansele de a-l găsi. 9 00:00:32,120 --> 00:00:33,960 {\an8}DISPĂRUT SAMUEL GARCÍA DOMÍNGUEZ 10
1 00:00:33,640 --> 00:00:36,120 Nadia? Țipai. 2 00:00:37,000 --> 00:00:39,040 Da, am avut un coșmar. 3 00:00:39,120 --> 00:00:41,360 Haide, e timpul să te scoli. 4 00:00:41,960 --> 00:00:44,680 Trebuie să deschidem magazinul, să-l pregătim pe tata... 5 00:00:45,160 --> 00:00:46,960 Singură nu reușesc. 6 00:00:47,600 --> 00:00:48,760 Vin acum. 7 00:00:48,840 --> 00:00:49,680 Haide. 8 00:01:33,280 --> 00:01:34,440 Se face târziu. 9 00:01:38,160 --> 00:01:39,960 Dar alarma nici n-a sunat. 10 00:01:48,360 --> 00:01:50,400 {\an8}- Stă o veșnicie.
1 00:00:06,480 --> 00:00:10,880 {\an8}Dacă cineva l-a văzut sau știe ceva... 2 00:00:10,960 --> 00:00:12,360 {\an8}63 DE ORE DE LA DISPARIȚIE 3 00:00:18,040 --> 00:00:21,400 lnterviurile date fără să fiu consultată pot periclita ancheta. 4 00:00:21,480 --> 00:00:22,320 Serios? 5 00:00:23,400 --> 00:00:24,240 Minunat... 6 00:00:24,960 --> 00:00:27,360 Desigur că cer ajutor de oriunde pot. 7 00:00:27,440 --> 00:00:29,960 Ambii mei fii au dispărut. Ambii. 8 00:00:31,200 --> 00:00:32,440 Și voi ce știți despre asta? 9 00:00:34,320 --> 00:00:35,280 Ce știți? 10 00:00:36,960 --> 00:00:38,120 Absolut nimic.
1 00:00:06,000 --> 00:00:07,000 {\an8}66 DE ORE DE LA DISPARIȚIE 2 00:00:07,080 --> 00:00:09,000 {\an8}Regret că ne întâlnim iar, Guzmán. 3 00:00:09,880 --> 00:00:11,760 Măcar acum n-are legătură cu mine. 4 00:00:11,840 --> 00:00:12,960 Ești sigur? 5 00:00:14,680 --> 00:00:17,200 N-am interacționat nici cu Samuel, nici cu fratele lui. 6 00:00:18,000 --> 00:00:19,560 Pentru mine erau inexistenți. 7 00:00:31,040 --> 00:00:32,040 Bună seara. 8 00:00:32,120 --> 00:00:33,840 Ce naiba cauți aici? 9 00:00:33,920 --> 00:00:35,000 Sunt singur. 10 00:00:37,960 --> 00:00:38,800 Sari pe mine.
1 00:00:07,320 --> 00:00:08,680 Dacă-ți continui investigația, 2 00:00:08,760 --> 00:00:11,280 o vei sfârși precum Christian. 3 00:00:16,240 --> 00:00:19,520 Samuel, nu e îndeajuns pentru a schimba cursul anchetei. 4 00:00:20,200 --> 00:00:22,440 Fratele meu a fost închis pentru mai puțin de atât. 5 00:00:22,520 --> 00:00:24,400 - Fratele tău avea profilul. - Profilul? 6 00:00:24,480 --> 00:00:26,560 Al cuiva care putea comite o astfel de crimă. 7 00:00:26,640 --> 00:00:29,360 - Cu antecedente. Violent... - Nu e criminal. 8 00:00:29,440 --> 00:00:31,600 - Acum e fugar. - A dispărut. 9 00:00:31,680 --> 00:00:33,360
1 00:00:06,000 --> 00:00:10,200 {\an8}0 ORE DE LA DISPARIȚIE 2 00:00:54,040 --> 00:00:57,160 SAMUEL Doar trimite-mi un mesaj. Oricând. 3 00:01:13,000 --> 00:01:16,520 SAMUEL Vreau doar să mă asigur că ești bine. 4 00:01:51,480 --> 00:01:53,120 Vă distrați? 5 00:01:53,200 --> 00:01:54,440 Vi se pare distractiv? 6 00:01:56,160 --> 00:01:59,600 Dacă ați avea puțină decență sau n-ați fi așa înverșunați, 7 00:01:59,680 --> 00:02:00,840 ați șterge clipul. 8 00:02:01,440 --> 00:02:02,400 Las-o baltă, Guzmán. 9 00:02:07,000 --> 00:02:07,960 Nadia... 10