Back to subtitle list

Elementary - Sixth Season French Subtitles

 Elementary - Sixth Season

Series Info:

Released: 27 Sep 2012
Runtime: 60 min
Genre: Crime, Drama, Mystery
Director: N/A
Actors: Jonny Lee Miller, Lucy Liu, Aidan Quinn, Jon Michael Hill
Country: USA
Rating: 7.9

Overview:

A modern take on the cases of Sherlock Holmes, with the detective now living in New York City.

Mar 27, 2020 22:18:41 riri13 French 71

Release Name:

Elementary.S06E01.An.Infinite.Capacity.for.Taking.Pains.DIMENSION
Elementary.S06E01.An.Infinite.Capacity.for.Taking.Pains.WEB-DL
Elementary.S06E02.Once.Youve.Ruled.Out.God.DIMENSION
Elementary.S06E02.Once.Youve.Ruled.Out.God.AMZN.WEB-DL
Elementary.S06E03.Pushing.Buttons.DIMENSION
Elementary.S06E03.Pushing.Buttons.WEB-DL
Elementary.S06E04.Our.Time.Is.Up.DIMENSION
Elementary.S06E04.Our.Time.Is.Up.WEB-DL
Elementary.S06E05.Bits.and.Pieces.DIMENSION
Elementary.S06E05.Bits.and.Pieces.WEB-DL

Release Info:

Enjoy:):):) {Not mine I've just uploaded It} 
Download Subtitles
Jul 02, 2018 01:58:42 60.24KB Download Translate

1 00:00:01,554 --> 00:00:03,054 Précédemment... 2 00:00:03,089 --> 00:00:04,955 Je m'appelle Sherlock, et je me drogue. 3 00:00:04,956 --> 00:00:06,239 M. Johnson, je suppose ? 4 00:00:06,240 --> 00:00:07,439 Appelez-moi Shinwell. 5 00:00:07,441 --> 00:00:09,908 Ancien dealer de drogue, c'est ça ? 6 00:00:09,910 --> 00:00:11,343 Ancien drogué. 7 00:00:14,248 --> 00:00:16,381 Vous dormez. 8 00:00:16,383 --> 00:00:17,916 Vous ne dormez jamais. Ça va ? 9 00:00:18,419 --> 00:00:20,386 Peu importe votre excuse, c'est insuffisant. 10

Jul 02, 2018 01:58:42 60.24KB Download Translate

1 00:00:01,054 --> 00:00:02,554 Précédemment... 2 00:00:02,589 --> 00:00:04,449 Je m'appelle Sherlock, et je me drogue. 3 00:00:04,450 --> 00:00:05,728 M. Johnson, je suppose ? 4 00:00:05,729 --> 00:00:06,924 Appelez-moi Shinwell. 5 00:00:06,926 --> 00:00:09,385 Ancien dealer de drogue, c'est ça ? 6 00:00:09,387 --> 00:00:10,815 Ancien drogué. 7 00:00:13,710 --> 00:00:15,836 Vous dormez. 8 00:00:15,838 --> 00:00:17,366 Vous ne dormez jamais. Ça va ? 9 00:00:17,867 --> 00:00:19,828 Peu importe votre excuse, c'est insuffisant. 10

Jul 02, 2018 01:58:42 69.84KB Download Translate

1 00:00:01,114 --> 00:00:02,632 Précédemment... 2 00:00:02,633 --> 00:00:03,900 Mon père est... 3 00:00:04,752 --> 00:00:07,163 schizophrène et sans-abri. 4 00:00:07,889 --> 00:00:09,640 Parfois il me reconnait. 5 00:00:10,825 --> 00:00:11,957 Parfois pas. 6 00:00:11,959 --> 00:00:13,500 Ça dépend s'il a pris ses médicaments. 7 00:00:13,605 --> 00:00:16,006 J'ai un syndrome post-commotionnel. 8 00:00:16,564 --> 00:00:18,789 Le médecin se refuse à faire des promesses. 9 00:00:19,418 --> 00:00:21,385 Ça pourrait empirer avant d'aller mieux. 10

Jul 02, 2018 01:58:42 71.04KB Download Translate

1 00:00:01,114 --> 00:00:02,632 Précédemment... 2 00:00:02,633 --> 00:00:03,900 Mon père est... 3 00:00:04,752 --> 00:00:07,163 schizophrène et sans-abri. 4 00:00:07,889 --> 00:00:10,823 Parfois il me reconnait. 5 00:00:10,825 --> 00:00:11,957 Parfois pas. 6 00:00:11,959 --> 00:00:14,159 Ça dépend s'il a pris ses médicaments. 7 00:00:14,161 --> 00:00:16,562 J'ai un syndrome post-commotionnel. 8 00:00:16,564 --> 00:00:18,531 Le médecin se refuse 9 00:00:18,533 --> 00:00:20,065 à faire des promesses. 10 00:00:20,067 --> 00:00:22,034 Ça pourrait empirer

Jul 02, 2018 01:58:42 76.3KB Download Translate

1 00:00:01,599 --> 00:00:03,034 Précédemment... 2 00:00:03,110 --> 00:00:05,551 J'ai un syndrome post-commotionnel. 3 00:00:05,651 --> 00:00:07,651 Ça pourrait empirer avant d'aller mieux. 4 00:00:07,653 --> 00:00:09,419 Je m'appelle Michael. 5 00:00:09,421 --> 00:00:10,910 Un homme m'a abordé hier. 6 00:00:10,911 --> 00:00:12,477 Je l'aurais aidé un jour 7 00:00:12,479 --> 00:00:14,279 en décrivant l'importance 8 00:00:14,281 --> 00:00:17,082 de mon travail pour ne pas replonger. 9 00:00:17,084 --> 00:00:18,617 Tout bien considéré, il est possible 10 00:00:18,619 --> 00:00:20,953

Jul 02, 2018 01:58:42 75.35KB Download Translate

1 00:00:00,968 --> 00:00:02,430 Précédemment... 2 00:00:02,507 --> 00:00:04,804 J'ai un syndrome post-commotionnel. 3 00:00:04,898 --> 00:00:06,763 Ça pourrait empirer avant d'aller mieux. 4 00:00:07,539 --> 00:00:08,562 Je m'appelle Michael. 5 00:00:08,718 --> 00:00:10,225 Un homme m'a abordé hier. 6 00:00:10,250 --> 00:00:11,618 Je l'aurais aidé un jour 7 00:00:11,643 --> 00:00:13,296 en décrivant l'importance 8 00:00:13,321 --> 00:00:15,941 de mon travail pour ne pas replonger. 9 00:00:16,003 --> 00:00:17,898 Tout bien considéré, il est possible 10 00:00:17,923 --> 00:00:20,007

Jul 02, 2018 01:58:42 67KB Download Translate

1 00:00:01,381 --> 00:00:03,106 Précédemment... 2 00:00:03,130 --> 00:00:04,598 Je suis votre psy, Joan. 3 00:00:04,690 --> 00:00:07,758 Ma confidentialité protège votre confidentialité. 4 00:00:07,760 --> 00:00:10,193 J'ai un syndrome post-commotionnel. 5 00:00:10,195 --> 00:00:12,695 Le médecin refuse de faire des promesses. 6 00:00:12,697 --> 00:00:15,331 Ça pourrait empirer avant d'aller mieux. 7 00:00:15,333 --> 00:00:16,867 Je m'appelle Michael. 8 00:00:16,869 --> 00:00:18,101 Un homme m'a abordé hier. 9 00:00:18,103 --> 00:00:20,336 Je l'aurais aidé un jour en décrivant 10

Jul 02, 2018 01:58:42 67KB Download Translate

1 00:00:01,081 --> 00:00:02,806 Précédemment... 2 00:00:02,830 --> 00:00:04,298 Je suis votre psy, Joan. 3 00:00:04,390 --> 00:00:07,458 Ma confidentialité protège votre confidentialité. 4 00:00:07,460 --> 00:00:09,893 J'ai un syndrome post-commotionnel. 5 00:00:09,895 --> 00:00:12,395 Le médecin refuse de faire des promesses. 6 00:00:12,397 --> 00:00:15,031 Ça pourrait empirer avant d'aller mieux. 7 00:00:15,033 --> 00:00:16,567 Je m'appelle Michael. 8 00:00:16,569 --> 00:00:17,801 Un homme m'a abordé hier. 9 00:00:17,803 --> 00:00:20,036 Je l'aurais aidé un jour en décrivant 10

Jul 02, 2018 01:58:42 74.28KB Download Translate

1 00:00:00,831 --> 00:00:02,464 Précédemment... 2 00:00:02,597 --> 00:00:04,663 Je m'appelle Michael. 3 00:00:04,750 --> 00:00:06,481 Un homme m'a abordé à une réunion. 4 00:00:06,482 --> 00:00:08,602 Je l'aurais aidé un jour en décrivant 5 00:00:08,603 --> 00:00:12,305 l'importance de mon travail pour ne pas replonger. 6 00:00:12,307 --> 00:00:14,775 C'est pour cette fille du programme. 7 00:00:14,777 --> 00:00:15,809 Je m'inquiète. 8 00:00:15,811 --> 00:00:16,877 Je la cherche ? 9 00:00:16,879 --> 00:00:19,312 Ça pourrait aussi vous aider. 10 00:00:19,314 --> 00:00:21,046 Il y a six semaines, j'ai connu

Jul 02, 2018 01:58:42 74.29KB Download Translate

1 00:00:00,831 --> 00:00:02,464 Précédemment... 2 00:00:02,597 --> 00:00:04,663 Je m'appelle Michael. 3 00:00:04,750 --> 00:00:06,481 Un homme m'a abordé à une réunion. 4 00:00:06,482 --> 00:00:08,602 Je l'aurais aidé un jour en décrivant 5 00:00:08,603 --> 00:00:12,305 l'importance de mon travail pour ne pas replonger. 6 00:00:12,307 --> 00:00:14,775 C'est pour cette fille du programme. 7 00:00:14,777 --> 00:00:15,809 Je m'inquiète. 8 00:00:15,811 --> 00:00:16,877 Je la cherche ? 9 00:00:16,879 --> 00:00:19,312 Ça pourrait aussi vous aider. 10 00:00:19,314 --> 00:00:21,046 Il y a six semaines, j'ai connu