Back to subtitle list

Eccentric! Chef Moon (Unique! Chef Moon / Yoobyeolna! Moonshefu / 제멋대로 바캉스) Italian Subtitles

 Eccentric! Chef Moon (Unique! Chef Moon / Yoobyeolna! Moonshefu / 제멋대로 바캉스)
May 24, 2020 15:02:32 Sk311um Italian 155

Release Name:

Eccentric! Chef Moon SERIE COMPLETA ITA (Yoobyeolna! Moonshefu / 제멋대로 바캉스) (2020)

Release Info:

SERIE COMPLETA ITA [Viki Vers.] Completa, perfettamente sincronizzata e ricontrollata - Questa e tante altre serie sub ita su dramalink.altervista.org 
Download Subtitles
May 24, 2020 09:35:04 68.05KB Download Translate

1 00:00:14,890 --> 00:00:22,810 Sincronizzazione e sottotitoli offerti dal Eccentric Minions Team @ Viki 2 00:01:14,030 --> 00:01:16,700 Episodio 1 3 00:01:16,700 --> 00:01:18,920 - Pronto, Bella. - Ehi, Jang Madam. 4 00:01:18,920 --> 00:01:22,760 Madam Jang! Ti ho detto di chiamarmi Madam Jang. 5 00:01:22,760 --> 00:01:26,690 Che c'entra "Jang Madam"? Sembra come quando all'estero chiami il titolare del bar. 6 00:01:26,690 --> 00:01:29,100 È lo stesso. 7 00:01:29,100 --> 00:01:30,590 Comunque, adesso dove sei? 8 00:01:30,590 --> 00:01:32,690 Io? Sono al mio studio. 9 00:01:32,690 --> 00:01:38,060 Che cosa? Sai che ora è adesso? Come fai ad essere ancora al tuo studio? Oh, mon dieu! 10 00:01:38,060 --> 00:01:42,630

May 24, 2020 09:35:04 68.47KB Download Translate

1 00:00:10,790 --> 00:00:14,170 Eccentric! Chef Moon Episodio 2 2 00:00:17,780 --> 00:00:28,030 Sincronizzazione e sottotitoli offerti dall'Eccentric Minions Team @ Viki 3 00:00:45,420 --> 00:00:46,950 Sangue... 4 00:00:48,500 --> 00:00:51,100 Signorina Bella. 5 00:00:51,100 --> 00:00:54,920 Signorina Bella. Signorina Bella! 6 00:01:06,380 --> 00:01:08,170 Papà. 7 00:01:09,170 --> 00:01:11,940 Che cosa dovrei fare? 8 00:01:23,150 --> 00:01:26,140 Mangi ramen da giorni. 9 00:01:26,140 --> 00:01:28,230 Dopo aver fatto questo, ti comporti come se avessi lavorato duramente? 10 00:01:28,230 --> 00:01:32,380

May 24, 2020 09:35:04 52.81KB Download Translate

1 00:00:11,060 --> 00:00:14,050 Episodio 3 2 00:00:14,760 --> 00:00:18,630 Sincronizzazione e sottotitoli a cura del Little General Team @ Viki 3 00:00:20,660 --> 00:00:23,580 - Vuoi scendere? - Che maleducato. Fai sul serio? 4 00:00:24,400 --> 00:00:26,430 Ho detto che va bene! Me ne vado! 5 00:00:26,430 --> 00:00:29,020 Forza, andiamo. Ho fame. 6 00:00:43,950 --> 00:00:46,440 Sono qui per vedere l'AD Kang Joon Soo della Dong Han International. 7 00:00:46,440 --> 00:00:48,750 Attenda un momento. 8 00:00:50,320 --> 00:00:54,160 L'AD Kang Joon Soo ha un appuntamento? 9 00:00:54,160 --> 00:00:59,200 - Sono Moon Seung Mo, della Poong Cheon Ok. - Dice di essere Moon Seung Mo. 10

May 24, 2020 09:35:04 62.94KB Download Translate

1 00:00:11,480 --> 00:00:15,380 Sei sicuro che sia viva? Episodio 4 2 00:00:19,580 --> 00:00:21,970 Allora perché? 3 00:00:38,960 --> 00:00:41,540 Ascoltami bene. 4 00:00:41,580 --> 00:00:46,280 Trova quella donna e sbarazzati di lei 5 00:00:47,910 --> 00:00:49,940 senza farlo sapere a nessuno. 6 00:01:06,430 --> 00:01:10,910 Quindi stai dicendo di esserti innamorato? 7 00:01:10,910 --> 00:01:13,760 Non puoi dirlo di fronte a tuo Padre, hai capito? 8 00:01:13,760 --> 00:01:15,390 Dipende da cosa farai. 9 00:01:15,390 --> 00:01:18,260 Come posso fare meglio di adesso? 10 00:01:18,260 --> 00:01:21,110 Oh! Sono qui. Shush.

May 24, 2020 09:35:04 62.04KB Download Translate

1 00:00:13,900 --> 00:00:15,950 Eccentric! Chef Moon Byeol Na! 2 00:00:15,950 --> 00:00:18,330 - Seung Mo! - Chef Moon! - Chef! 3 00:00:18,330 --> 00:00:21,970 - Papà, non andare! - No, Seol Ah! 4 00:00:21,970 --> 00:00:24,260 Papà! 5 00:00:47,200 --> 00:00:49,140 Byeol Na! 6 00:01:03,820 --> 00:01:08,660 Byeol Na. Svegliati! Byeol Na! 7 00:01:23,030 --> 00:01:25,900 Il mio papà... cosa dovremmo fare? 8 00:01:25,900 --> 00:01:30,900 Cosa facciamo se diventa come la nonna e il nonno? 9 00:01:32,380 --> 00:01:37,280 No, Seol Ah. Il tuo papà starà bene.

May 24, 2020 09:35:04 68.81KB Download Translate

1 00:00:10,080 --> 00:00:15,460 Quindi il governatore Hong sta collaborando con il Dong Han o quant'altro 2 00:00:15,460 --> 00:00:17,690 e vogliono radere al suolo il nostro villaggio? 3 00:00:17,690 --> 00:00:21,590 Perché dire così? È questione di "sang saeng". (NdT: convivere e aiutarsi l'un l'altro) 4 00:00:21,590 --> 00:00:24,540 Sang saeng? Stai dalla parte del governatore solo perché sei un dipendente pubblico? 5 00:00:24,540 --> 00:00:27,620 Non lo dico solo perché la mia Soon Mi è "al servizio della gente". 6 00:00:27,620 --> 00:00:30,370 Ma dovremmo capire il ruolo di coloro che lavorano per lo stato. 7 00:00:30,370 --> 00:00:33,120 Non è il momento adatto per starcene qui a parlare. 8 00:00:33,120 --> 00:00:37,520 Se c'è un problema serio, dovremmo parlarne chiaramente tra di noi. 9 00:00:37,520 --> 00:00:40,230 Parlarne è inutile. 10 00:00:40,230 --> 00:00:43,610 Io sono contro. Lo siamo tutti.

May 24, 2020 09:35:04 57.66KB Download Translate

1 00:00:10,220 --> 00:00:12,050 Eccentric! Chef Moon Episodio 7 2 00:00:12,050 --> 00:00:16,470 Governatore della contea. Ho sentito che si candiderà alle elezioni come governatore provinciale. 3 00:00:16,470 --> 00:00:18,660 - Scusi? - Cosa? Governatore provinciale? 4 00:00:21,380 --> 00:00:23,180 Cosa significa? 5 00:00:23,180 --> 00:00:25,180 Lo sapevo! 6 00:00:25,180 --> 00:00:27,580 Oh cielo, sa delle cose strane. 7 00:00:27,580 --> 00:00:30,320 Aprirò un ristorante, qui nel villaggio Seoha 8 00:00:30,350 --> 00:00:35,850 della contea di Nonyang, che sia di sostegno alle imprese caratteristiche di questa regione. 9 00:00:35,880 --> 00:00:37,440 - Accidenti. - Un ristorante? 10

May 24, 2020 09:35:04 55.86KB Download Translate

1 00:00:10,910 --> 00:00:14,200 Tutti i fiori dei nostri negozi sono appesi qui. 2 00:00:14,200 --> 00:00:17,770 - Sono carini. - Si sposano perfettamente all'ambiente. 3 00:00:17,770 --> 00:00:19,200 - È grazioso. - Sì. 4 00:00:19,200 --> 00:00:21,920 Perché hanno messo la legna da ardere qui? 5 00:00:21,920 --> 00:00:24,970 Hyungnim, non essere all'antica, fa parte dell'arredo interno 6 00:00:24,970 --> 00:00:28,220 ed è piuttosto carino. 7 00:00:30,180 --> 00:00:35,590 Lo Chef Moon vi è grato per averlo aiutato con l'arredamento, perciò ha preparato una portata speciale. 8 00:00:35,590 --> 00:00:37,610 Mangiate lentamente e con piacere. 9 00:00:37,610 --> 00:00:41,000 - Si tratta di una zuppa a base di trota. - Va bene. 10

May 24, 2020 09:35:04 61.33KB Download Translate

1 00:00:10,890 --> 00:00:13,830 Eccentric! Chef Moon Episodio 9 2 00:00:18,040 --> 00:00:19,790 Seung Mo! 3 00:00:21,800 --> 00:00:24,230 Forza, scendi. 4 00:00:24,230 --> 00:00:26,990 Va tutto bene, scendi. 5 00:00:26,990 --> 00:00:30,190 Va tutto bene, Seol Ah, va tutto bene. 6 00:00:32,070 --> 00:00:39,070 Sincronizzazione e sottotitoli a cura del Little General Team @ Viki 7 00:00:43,180 --> 00:00:46,640 - Seol Ah! - Sì? 8 00:00:52,300 --> 00:00:57,200 Seol Ah, se succedesse qualcosa al nonno, 9 00:00:57,200 --> 00:00:59,930 dovresti andare a cercare quest'uomo. 10

May 24, 2020 09:35:04 47.1KB Download Translate

1 00:00:11,740 --> 00:00:14,490 Episodio 10 2 00:00:16,980 --> 00:00:26,820 Sincronizzazione e sottotitoli a cura del Little General Team @ Viki 3 00:00:28,880 --> 00:00:31,830 Vai a casa a riposarti, rimarrò io qui. 4 00:00:31,830 --> 00:00:36,350 Alla fine, mi hai ignorata e hai continuato a lavorare su quell'affare. 5 00:00:36,350 --> 00:00:38,970 Madre, se sei ancora arrabbiata con me... 6 00:00:38,970 --> 00:00:44,270 Il villaggio in cui stai conducendo i tuoi affari, è la città natale della donna di tuo padre. 7 00:00:44,270 --> 00:00:45,650 Eh? 8 00:00:45,650 --> 00:00:48,050 Lo so. 9 00:00:48,050 --> 00:00:50,920 Cosa c'entra, giusto? 10 00:00:52,100 --> 00:00:55,280 È successo più di vent'anni fa.

May 24, 2020 09:35:04 55.3KB Download Translate

1 00:00:14,980 --> 00:00:24,860 Sincronizzazione e sottotitoli a cura del Little General Team @ Viki 2 00:00:52,740 --> 00:00:54,020 Sì. 3 00:00:54,690 --> 00:00:56,870 Il vestito è completo. 4 00:00:57,840 --> 00:01:00,030 Deve aver lavorato molto duramente. 5 00:01:00,030 --> 00:01:03,510 Sarebbe giusto farla riposare un po', 6 00:01:03,510 --> 00:01:06,470 ma vorrei offrirle un drink per congratularmi con lei. 7 00:01:42,030 --> 00:01:43,590 Oh. 8 00:01:45,180 --> 00:01:48,750 Bella, vi siete già incontrate prima, non è vero? 9 00:01:48,750 --> 00:01:52,290 Ci rincontriamo, AD Han Mi Yeong. 10 00:01:54,040 --> 00:01:57,200 Vi somigliate, tu e tua madre.

May 24, 2020 09:35:04 48.61KB Download Translate

1 00:00:12,080 --> 00:00:21,960 Sincronizzazione e sottotitoli a cura del Little General Team @ Viki 2 00:00:34,420 --> 00:00:36,170 Byeol Na. 3 00:00:48,750 --> 00:00:51,610 Yoo Yoo Jin, io entro. 4 00:01:01,410 --> 00:01:04,070 Non farlo, Byeol Na. 5 00:01:05,480 --> 00:01:08,160 Devo entrare ora. 6 00:01:18,740 --> 00:01:24,310 Perché devi vivere una vita di solitudine e sacrificarti? Perché? 7 00:01:30,130 --> 00:01:34,310 Non fraintendere. Non mi sto sacrificando. 8 00:01:34,310 --> 00:01:35,540 Lo faccio perché voglio. 9 00:01:35,540 --> 00:01:39,930 Ti prego non mentire. Io... 10 00:01:40,640 --> 00:01:43,760 ho appena incontrato l'AD Im Cheol Yong.

May 24, 2020 09:35:04 54.41KB Download Translate

1 00:00:11,800 --> 00:00:15,790 Episodio 13 ♥ 👨‍🍳 Sincronizzazione e sottotitoli a cura del Little General Team @ Viki 2 00:00:18,740 --> 00:00:19,920 Che succede? 3 00:00:19,920 --> 00:00:25,380 Signor presidente, la polizia vuole riaprire le indagini dell'incendio del Poong Cheon Ok di Seoul, 4 00:00:25,380 --> 00:00:28,380 cosa facciamo? 5 00:00:28,380 --> 00:00:33,420 E allora? Questo problema dovrebbe riguardarci? 6 00:00:33,420 --> 00:00:36,970 Beh, no, ma quando ho cercato ulteriori informazioni, 7 00:00:36,970 --> 00:00:41,710 mi hanno detto che è un'indagine della Stazione di Polizia di Nonyang. 8 00:00:41,710 --> 00:00:46,070 Nonyang? Il distretto del villaggio di Seoha? 9 00:00:46,070 --> 00:00:47,740 Sì. 10 00:01:06,120 --> 00:01:07,970

May 24, 2020 09:35:04 49.69KB Download Translate

1 00:00:12,100 --> 00:00:14,720 Episodio 14 2 00:00:17,530 --> 00:00:26,430 Sincronizzazione e sottotitoli a cura del Little General Team @ Viki 3 00:00:33,650 --> 00:00:35,420 Sì, sono arrivato. 4 00:00:35,420 --> 00:00:37,140 Il capo Jin? 5 00:00:37,140 --> 00:00:39,350 Non lo vedo. 6 00:00:43,180 --> 00:00:45,880 - Lo aspetterò. - Per favore, fa' attenzione. 7 00:00:45,880 --> 00:00:47,420 Sì. 8 00:00:55,310 --> 00:00:57,270 È il capo Jin? 9 00:01:16,160 --> 00:01:18,850 Bene, che cosa succede qua? 10 00:01:18,850 --> 00:01:22,430

May 24, 2020 09:35:04 54.01KB Download Translate

1 00:00:10,090 --> 00:00:11,700 [AD Im Cheol Yong] 2 00:00:11,700 --> 00:00:14,580 Eccentric! Chef Moon Episodio 15 3 00:00:17,850 --> 00:00:22,580 Jang Seon Yeong! Hai pensato di poter fare tutto ciò ed essere al sicuro? 4 00:00:24,710 --> 00:00:28,210 Ho perso tutto per colpa tua. 5 00:00:28,210 --> 00:00:31,590 Pensi che certe minacce funzioneranno con me? 6 00:00:32,700 --> 00:00:35,970 Ma sono certa che questa sia stata una buona lezione anche per tua figlia. 7 00:00:35,970 --> 00:00:38,460 Non sarà più in grado di rubare i design delle altre persone 8 00:00:38,460 --> 00:00:41,420 e copiarli, sai? 9 00:00:43,010 --> 00:00:47,490 AD Im Cheol Yong, se hai rubato l'azienda di qualcuno tramite frode, 10 00:00:47,490 --> 00:00:52,190 avresti dovuto almeno occupartene per bene. Che razza di vergogna a livello globale è questa per te?

May 24, 2020 09:35:04 57KB Download Translate

1 00:00:11,760 --> 00:00:14,550 Episodio 16 Eccentric! Chef Moon 2 00:00:18,090 --> 00:00:27,020 Sincronizzazione e sottotitoli a cura del Little General Team @ Viki 3 00:00:35,020 --> 00:00:38,580 Poco fa, la scena di un crimine commesso dal presidente del Gruppo Dong Han Im Cheol Yong 4 00:00:38,580 --> 00:00:42,350 è stata diffusa attraverso una trasmissione in diretta su internet, gettando l'intero Paese in uno stato di shock. 5 00:00:42,350 --> 00:00:45,300 Presenteremo una parte di quel video. 6 00:00:46,310 --> 00:00:49,390 Sai perché queste persone sono morte? 7 00:00:50,220 --> 00:00:53,550 È perché mi guardavano dall'alto in basso. 8 00:00:53,550 --> 00:00:59,400 Se solo mi avessero ascoltato obbedientemente, non sarebbero morti così dolorosamente. 9 00:00:59,400 --> 00:01:03,070 Papà. Io non sono Bella, lo sai. 10 00:01:03,070 --> 00:01:05,700 Quindi, per favore, smettila!