DanMachi 4th Season (Dungeon ni Deai wo Motomeru no wa Machigatteiru Darou ka IV) English Subtitles
Release Name:
DanMachi 4th Season Ep1-11
Release Info:
zoro.to
Download Subtitles
1 00:00:12,040 --> 00:00:15,580 We've really been through a lot, huh? 2 00:00:16,079 --> 00:00:17,380 So many, many things... 3 00:00:19,000 --> 00:00:23,880 You had your fair share of pathetic moments at the start, often being the butt of people's jokes. 4 00:00:25,210 --> 00:00:29,330 Even after you grew a little stronger, someone tougher was always standing in your way. 5 00:00:30,130 --> 00:00:31,580 It was a constant ordeal. 6 00:00:32,540 --> 00:00:34,380 Hardly a day went by when you weren't injured. 7 00:00:35,880 --> 00:00:37,460 There were some rough times. 8 00:00:38,040 --> 00:00:39,880 Moments I thought you might break down. 9 00:00:40,420 --> 00:00:44,290 Moments I feared you would be swallowed by despair. 10 00:00:44,630 --> 00:00:46,920
1 00:00:04,460 --> 00:00:05,330 Master Bell! Over there! 2 00:00:05,330 --> 00:00:07,250 Take out that nest! 3 00:00:16,170 --> 00:00:18,000 FIRE BOLT! 4 00:00:29,830 --> 00:00:30,880 Stay sharp! 5 00:00:31,460 --> 00:00:32,540 There are more incoming! 6 00:00:57,540 --> 00:01:02,210 Is it Wrong to Try to Pick Up Girls in a Dungeon? Â IV 7 00:02:15,000 --> 00:02:19,420 The Great Falls 8 00:02:15,000 --> 00:02:19,420 The Great Falls 9 00:02:20,960 --> 00:02:24,500 Hey Ouka? What exactly are we doing all of this for? 10 00:02:24,830 --> 00:02:26,960 Is it a ritual to keep monsters at bay?
1 00:00:05,500 --> 00:00:06,880 STOP IT! 2 00:00:20,880 --> 00:00:22,830 It's reading all my moves?! 3 00:00:28,290 --> 00:00:30,920 This thing is different than any monster we've fought today. 4 00:00:31,880 --> 00:00:32,750 Wait a second! 5 00:00:32,750 --> 00:00:34,000 Is it an enhanced species?! 6 00:00:48,170 --> 00:00:49,750 Don't go in too deep! 7 00:00:50,040 --> 00:00:51,130 Backup is on the way! 8 00:00:51,460 --> 00:00:53,380 No, don't! 9 00:00:54,130 --> 00:00:55,830 You must... run! 10 00:00:58,000 --> 00:00:59,460 Avoid that attack...
1 00:00:42,580 --> 00:00:43,710 A mermaid...? 2 00:00:59,210 --> 00:01:00,580 S-sorry! 3 00:01:34,130 --> 00:01:39,420 Is it Wrong to Try to Pick Up Girls in a Dungeon? Â IV 4 00:02:52,040 --> 00:02:56,460 Mermaid 5 00:02:52,040 --> 00:02:56,460 The Girl of Water City 6 00:02:53,000 --> 00:02:55,080 She's not trying to attack me. 7 00:02:55,670 --> 00:02:58,380 Could it be? Is this mermaid actually... 8 00:02:59,540 --> 00:03:00,670 You okay? 9 00:03:00,670 --> 00:03:01,880 She spoke! 10 00:03:01,880 --> 00:03:03,420 You're bleeding.
1 00:00:06,290 --> 00:00:09,460 So this is... a grimoire. 2 00:00:10,290 --> 00:00:10,920 Yep. 3 00:00:11,330 --> 00:00:15,540 It's a very convenient item that can forcibly awaken new magic within whoever reads it. 4 00:00:16,170 --> 00:00:19,500 Of course, there's no way of knowing exactly what kind of magic that will be. 5 00:00:19,830 --> 00:00:24,500 B-but... an item this precious would be wasted on the likes of me... 6 00:00:24,960 --> 00:00:26,420 I thought I made myself clear. 7 00:00:26,710 --> 00:00:30,170 You're going to be a burden to the party if providing a level-boost is the only thing you can do. 8 00:00:31,580 --> 00:00:35,380 It doesn't matter what magic you obtain. It can be a heal spell or an attack spell. 9 00:00:35,630 --> 00:00:37,330 Just read this and expand your skill set.
1 00:00:09,670 --> 00:00:11,080 Good morning, Lili. 2 00:00:12,710 --> 00:00:15,130 Top of the morning, Master Bell! 3 00:00:19,170 --> 00:00:22,920 Our first expedition turned out to be kind of a nightmare, huh? 4 00:00:24,040 --> 00:00:27,580 You can say that again. I'm sure everyone's exhausted. 5 00:00:27,790 --> 00:00:29,710 Let's take it easy for a bit. 6 00:00:29,710 --> 00:00:32,960 Now that we've reached the safe zone, we can go back to the surface anytime. 7 00:00:36,000 --> 00:00:36,880 Master Bell! 8 00:00:37,880 --> 00:00:40,080 Can you spare some time for me later? 9 00:00:40,080 --> 00:00:42,540 I'd like a chance to talk with you one-on-one. 10 00:00:42,960 --> 00:00:44,250
1 00:00:05,830 --> 00:00:07,920 A great disaster cometh. 2 00:00:08,460 --> 00:00:12,290 Do not approach it, for it is the embodiment of ruin. 3 00:00:13,040 --> 00:00:17,630 Do not touch it, for it is the oracle of death. 4 00:00:18,750 --> 00:00:20,920 A mother's lament shall invoke calamity 5 00:00:21,380 --> 00:00:23,460 as the newborn wails of despair resound. 6 00:00:24,420 --> 00:00:27,540 The fairy who is sworn to be an usher of doom 7 00:00:28,000 --> 00:00:32,130 shall drag the surging white flames into severe plight. 8 00:00:35,170 --> 00:00:36,420 Take heed. 9 00:00:36,880 --> 00:00:38,580 It is a banquet of tragedy. 10 00:00:45,460 --> 00:00:48,210 What did... I just see...?
1 00:00:02,670 --> 00:00:04,960 A great disaster cometh. 2 00:00:06,670 --> 00:00:10,960 Do not approach it, for it is the embodiment of ruin. 3 00:00:11,210 --> 00:00:15,290 Do not touch it, for it is the oracle of death. 4 00:00:16,830 --> 00:00:19,170 The squirrel shall bloom flowers of gore. 5 00:00:20,710 --> 00:00:22,290 The hammer shall shatter to pieces. 6 00:00:23,580 --> 00:00:27,170 The foreign warriors shall be broken down to mere playthings. 7 00:00:27,790 --> 00:00:31,790 Though the blood-soaked harlot absconds with a keepsake of the fox, 8 00:00:32,040 --> 00:00:35,880 a hoard of ravaging teeth and claws shall send her the way of all flesh. 9 00:00:37,080 --> 00:00:39,420 The companion shall bequeath sorrow. 10
1 00:00:05,460 --> 00:00:07,580 A great disaster cometh. 2 00:00:08,960 --> 00:00:12,040 The fairy who is sworn to be an usher of doom 3 00:00:12,500 --> 00:00:15,290 shall drag the surging white flames into severe plight. 4 00:00:15,580 --> 00:00:17,040 Take heed. 5 00:00:20,250 --> 00:00:23,670 It is a banquet of tragedy. 6 00:00:38,040 --> 00:00:43,380 Is it Wrong to Try to Pick Up Girls in a Dungeon? Â IV 7 00:00:45,750 --> 00:00:50,170 Everyone was the same on the day we uttered our first newborn cry 8 00:00:50,250 --> 00:00:54,670 Just stumbling onto our backs and looking into the sky 9 00:00:55,500 --> 00:00:59,920 As the tint of aspiration in your eyes grew deeper and deeper 10 00:00:59,920 --> 00:01:04,959 I watched you keep drifting further away
1 00:00:07,630 --> 00:00:08,960 What's that sound? 2 00:00:21,210 --> 00:00:22,250 Ms. Ryu...? 3 00:00:23,460 --> 00:00:24,540 Not again. 4 00:00:25,250 --> 00:00:28,880 It's exactly the same. That thing... it's coming... 5 00:00:30,580 --> 00:00:32,960 Oh... Alise... 6 00:00:35,380 --> 00:00:36,830 H-hey, so... 7 00:00:37,420 --> 00:00:38,460 Run away. 8 00:00:38,460 --> 00:00:39,170 Huh? 9 00:00:39,500 --> 00:00:40,710 You have to run! 10 00:00:41,170 --> 00:00:42,380 Hurry and get away!
1 00:00:04,170 --> 00:00:05,290 Mr. Cranel! 2 00:00:07,000 --> 00:00:09,080 Fine! Let's see how it handles this! 3 00:00:09,540 --> 00:00:10,130 FIRE... 4 00:00:10,130 --> 00:00:11,040 No! Don't! 5 00:00:11,040 --> 00:00:12,330 BOLT! 6 00:00:18,880 --> 00:00:21,080 Wh-what just happened...? 7 00:00:24,040 --> 00:00:24,830 Not good! 8 00:00:25,290 --> 00:00:26,290 I have to counter! 9 00:00:48,790 --> 00:00:50,130 GET OUT OF THERE! 10 00:01:26,920 --> 00:01:28,790 BELL!