Back to subtitle list

Dune Indonesian Subtitles

 Dune

Movie Info:

Released: 22 Oct 2021
Runtime: 155 min
Genre: Adventure, Drama, Sci-Fi
Director: Denis Villeneuve
Actors: Timothée Chalamet, Rebecca Ferguson, Zendaya
Country: United States, Canada
Rating: N/A

Overview:

Feature adaptation of Frank Herbert's science fiction novel, about the son of a noble family entrusted with the protection of the most valuable asset and most vital element in the galaxy.

Oct 18, 2021 15:58:03 Cereal-Killer Indonesian 144

Release Name:

Dune-2021-YTS-PAHE-PSARips-HDRip

Release Info:

𝙂𝙪𝙙𝙨𝙪𝙗® 𝙁𝙤𝙪𝙣𝙙𝙖𝙩𝙞𝙤𝙣   
Download Subtitles
Oct 18, 2021 08:40:38 94.59KB Download

[Script Info] ; This is an Advanced Sub Station Alpha v4+ script. Title: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayDepth: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Netflix Sans Light,22,&H00FFFFFF,&H0300FFFF,&H00000000,&H02000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,20,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:04.12,0:00:08.69,Default,,0,0,0,,{\an8}Mimpi adalah pesan yang mendalam. Dialogue: 0,0:00:52.44,0:00:56.60,Default,,0,0,0,,Planetku, Arrakis, sangat indah\Nketika matahari terbenam. Dialogue: 0,0:00:59.28,0:01:01.84,Default,,0,0,0,,Bertempat di atas pasir... Dialogue: 0,0:01:02.00,0:01:04.64,Default,,0,0,0,,Kau bisa melihat rempah di udara. Dialogue: 0,0:01:16.80,0:01:20.12,Default,,0,0,0,,Ketika malam tiba,\Npemanen rempah mendarat. Dialogue: 0,0:01:21.64,0:01:26.12,Default,,0,0,0,,Orang Luar berpacu dengan waktu\Nuntuk mengelak teriknya siang hari. Dialogue: 0,0:01:34.76,0:01:38.52,Default,,0,0,0,,Mereka merusak negeri kami\Ndi depan mata kami sendiri. Dialogue: 0,0:01:38.68,0:01:42.04,Default,,0,0,0,,Aku hanya tahu kekejaman\Nmereka terhadap rakyatku. Dialogue: 0,0:01:46.76,0:01:51.04,Default,,0,0,0,,Orang Luar ini, Harkonnen,\Ndatang sebelum aku lahir. Dialogue: 0,0:01:51.20,0:01:54.68,Default,,0,0,0,,Menguasai produksi rempah,\Nmembuat mereka menjadi kaya. Dialogue: 0,0:01:54.84,0:01:57.40,Default,,0,0,0,,Lebih kaya dari Kaisar sendiri. Dialogue: 0,0:02:37.68,0:02:40.88,Default,,0,0,0,,Prajurit kami tidak mampu\Nmengusir Harkonnen dari Arrakis, Dialogue: 0,0:02:41.04,0:02:42.10,Default,,0,0,0,,tapi suatu hari... Dialogue: 0,0:02:42.12,0:02:45.10,Default,,0,0,0,,dengan dekret Imperial, mereka pergi. Dialogue: 0,0:02:52.12,0:02:57.72,Default,,0,0,0,,Kenapa Kaisar memilih jalan ini?\NSiapa penindas kami berikutnya? Dialogue: 0,0:03:06.00,0:03:20.00,Default,,0,0,0,,PENERJEMAH\N{\b1\c&H0000ff&\i1}Cereal-Killer{\i0}{\c}{\b0} Dialogue: 0,0:03:31.56,0:03:33.92,Default,,0,0,0,,TAHUN 10191 Dialogue: 0,0:03:35.96,0:03:41.88,Default,,0,0,0,,{\an8}CALADAN\NDunia Keluarga Atreides Dialogue: 0,0:03:47.32,0:03:49.48,Default,,0,0,0,,Bagus kau bangun lebih pagi. Dialogue: 0,0:03:49.64,0:03:52.96,Default,,0,0,0,,Ayahmu ingin kau bersiap\Nsebelum utusan Kaisar tiba. Dialogue: 0,0:03:53.96,0:03:57.64,Default,,0,0,0,,Bersiap? Militer? Dialogue: 0,0:03:57.80,0:03:59.96,Default,,0,0,0,,Upacara. Dialogue: 0,0:04:00.12,0:04:03.72,Default,,0,0,0,,Untuk apa melakukannya\Nketika sudah ditetapkan? Dialogue: 0,0:04:03.88,0:04:05.20,Default,,0,0,0,,Upacara. Dialogue: 0,0:04:08.16,0:04:09.40,Default,,0,0,0,,Terima kasih. Dialogue: 0,0:04:10.36,0:04:12.84,Default,,0,0,0,,Jika kau ingin minum,\Nbuat aku dengan caramu. Dialogue: 0,0:04:13.92,0:04:17.52,Default,,0,0,0,,- Gunakan Suara.\N- Bu, aku baru bangun.

Oct 18, 2021 08:40:38 80.69KB Download Translate

1 00:00:04,120 --> 00:00:08,690 {\an8}Mimpi adalah pesan yang mendalam. 2 00:00:52,440 --> 00:00:56,600 Planetku, Arrakis, sangat indah ketika matahari terbenam. 3 00:00:59,280 --> 00:01:01,840 Bertempat di atas pasir... 4 00:01:02,000 --> 00:01:04,640 Kau bisa melihat rempah di udara. 5 00:01:16,800 --> 00:01:20,120 Ketika malam tiba, pemanen rempah mendarat. 6 00:01:21,640 --> 00:01:26,120 Orang Luar berpacu dengan waktu untuk mengelak teriknya siang hari. 7 00:01:34,760 --> 00:01:38,520 Mereka merusak negeri kami di depan mata kami sendiri. 8 00:01:38,680 --> 00:01:42,040 Aku hanya tahu kekejaman mereka terhadap rakyatku. 9 00:01:46,760 --> 00:01:51,040 Orang Luar ini, Harkonnen,