Back to subtitle list

Duel (Dyooeol / 듀얼) Portuguese Subtitles

 Duel (Dyooeol / 듀얼)
Dec 07, 2021 18:16:50 Fleabege Portuguese 32

Release Name:

Duel.S01.720p

Release Info:

BY DRAMAFEVER 
Download Subtitles
Dec 01, 2021 02:02:14 59.56KB Download Translate

1 00:00:09,664 --> 00:00:15,075 Ripado & sincronizado por Suji Legendado por DramaFans 2 00:00:18,300 --> 00:00:22,285 Jang Deuk Cheon, você preparou o bilhão de wons? 3 00:00:23,800 --> 00:00:27,532 Sim, estou preparando agora. 4 00:00:28,818 --> 00:00:31,009 E a minha filha? 5 00:00:31,009 --> 00:00:33,089 Ela está bem? 6 00:00:33,646 --> 00:00:35,714 Como está a minha Soo Yeon? 7 00:00:35,904 --> 00:00:39,497 Estou preparando seu dinheiro, deixe-me ouvir a voz dela! 8 00:00:39,904 --> 00:00:43,279 Minha Soo Yeon... Deixe-me ouvir a voz dela, por favor. 9 00:00:43,279 --> 00:00:47,900 Estou implorando. Deixe-me ouvir a voz dela!

Dec 01, 2021 02:02:14 57.66KB Download Translate

1 00:00:02,664 --> 00:00:08,075 Ripado & sincronizado por Suji Legendado por DramaFans 2 00:00:22,148 --> 00:00:26,370 No bairro de Jeongneung, Seongbok, a polícia de Seul encontrou o corpo de uma menina. 3 00:00:26,370 --> 00:00:31,455 O corpo foi encontrado por um casal de cinquenta anos enquanto caminhava. 4 00:00:31,455 --> 00:00:34,859 Parece que o corpo já estava em decomposição. 5 00:01:14,555 --> 00:01:17,071 Como sabia que estávamos aqui? 6 00:01:17,071 --> 00:01:19,272 Chefe Jang, não tem nada aqui. 7 00:01:19,272 --> 00:01:21,993 - Por favor, vamos sair daqui. - Deuk Cheon. 8 00:01:21,993 --> 00:01:24,909 Viram o rosto da menina? 9 00:01:24,909 --> 00:01:27,564

Dec 01, 2021 02:02:14 50.33KB Download Translate

1 00:00:17,664 --> 00:00:24,075 Ripado & sincronizado por Suji Legendado por DramaFans 2 00:00:36,593 --> 00:00:38,780 Isso não é necessário. 3 00:00:44,299 --> 00:00:46,682 Ele teve o que merecia, não acha? 4 00:00:46,682 --> 00:00:47,895 Por que você salvaria ele? 5 00:00:47,895 --> 00:00:49,335 Você... 6 00:00:57,799 --> 00:00:58,540 Pare! 7 00:01:14,534 --> 00:01:16,385 Ei. 8 00:01:17,205 --> 00:01:18,243 Você confia em mim? 9 00:01:18,243 --> 00:01:21,219 Não. Também só confio no que vejo. 10 00:01:21,219 --> 00:01:23,076 Então pula, seu maldito.

Dec 01, 2021 02:02:14 52.12KB Download Translate

1 00:00:25,664 --> 00:00:30,075 Ripado & sincronizado por Suji Legendado por DramaFans 2 00:00:32,222 --> 00:00:34,428 Você... 3 00:00:34,428 --> 00:00:37,262 - me conhece, certo? - Sim, eu te conheço. 4 00:00:37,262 --> 00:00:39,472 Eu te conheço muito bem. 5 00:00:39,472 --> 00:00:41,478 Como nos conhecemos? 6 00:00:41,478 --> 00:00:42,979 Isso não é importante. 7 00:00:46,485 --> 00:00:49,592 - Como você ainda está vivo? - O quê? 8 00:00:52,949 --> 00:00:55,878 Eu lembro 9 00:00:57,045 --> 00:00:58,866 que te matei. 10

Dec 01, 2021 02:02:14 44.67KB Download Translate

1 00:00:10,664 --> 00:00:17,075 Ripado & sincronizado por Suji Legendado por DramaFans 2 00:00:18,778 --> 00:00:22,836 Eu sinto muito, mas não tenho escolha. 3 00:00:24,689 --> 00:00:27,573 Então, por favor, não faça nada e fique calada. 4 00:00:27,573 --> 00:00:29,457 Assim não vou machucá-la. 5 00:00:44,124 --> 00:00:45,475 Fiquem parados! 6 00:00:46,124 --> 00:00:49,924 Se não largarem as armas, vamos atirar! 7 00:00:59,839 --> 00:01:00,839 Chefe! 8 00:01:01,326 --> 00:01:02,915 Parado! 9 00:01:05,904 --> 00:01:08,398 Chefe Jang, abaixe a arma.

Dec 01, 2021 02:02:14 49.17KB Download Translate

1 00:00:18,904 --> 00:00:20,650 [Episódio 6] 2 00:00:29,459 --> 00:00:31,664 Que lugar é esse? 3 00:00:47,664 --> 00:00:51,575 Ripado & sincronizado por Suji Legendado por DramaFans 4 00:01:03,851 --> 00:01:08,516 Ao me perseguir, me dá a chance de ludibriá-lo, seu desgraçado. 5 00:02:02,623 --> 00:02:05,533 Ahjussi. 6 00:02:05,533 --> 00:02:07,755 Onde estou? 7 00:02:08,338 --> 00:02:11,352 Isso aqui não é um hospital? 8 00:02:11,352 --> 00:02:12,352 Você... 9 00:02:13,600 --> 00:02:15,524 Quem disse que poderia sair andando sem minha permissão? 10

Dec 01, 2021 02:02:14 54.66KB Download Translate

1 00:00:17,606 --> 00:00:20,583 - Vou pensar, e voltarei depois. [Episódio 7] 2 00:00:20,583 --> 00:00:23,828 Tudo bem, pense e volte outro dia, por favor. 3 00:00:23,828 --> 00:00:25,175 Tchau. 4 00:00:29,507 --> 00:00:32,841 É, estou fechando a loja agora. 5 00:00:33,912 --> 00:00:35,145 Sim. 6 00:00:35,145 --> 00:00:36,606 Seu presente? 7 00:00:36,606 --> 00:00:39,053 É claro que o papai já comprou para você! 8 00:00:40,450 --> 00:00:43,932 Também vou comprar um bolo no caminho de casa. 9 00:00:44,672 --> 00:00:46,819 Você gosta de bolo de batata-doce, não é?

Dec 01, 2021 02:02:14 48.5KB Download Translate

1 00:00:17,880 --> 00:00:19,812 [Episódio 8] 2 00:00:20,790 --> 00:00:22,906 Como Park Dong Seol pôde desaparecer? 3 00:00:23,578 --> 00:00:25,441 Ninguém conseguiria entrar tão rápido. 4 00:00:25,441 --> 00:00:28,376 Ele se livrou dos investigadores e fugiu de carro. 5 00:00:28,376 --> 00:00:30,570 Ele pediu proteção. Por que fugiria? 6 00:00:30,570 --> 00:00:33,090 Pois é. Não sei o que está acontecendo. 7 00:00:36,534 --> 00:00:38,266 A filha do Park Dong Seol... 8 00:00:41,151 --> 00:00:43,481 Onde ela está? Encontre-a. 9 00:00:43,481 --> 00:00:45,358 Está bem. 10

Dec 01, 2021 02:02:14 47.59KB Download Translate

1 00:00:18,350 --> 00:00:19,915 [1993, Hospital San Young] 2 00:00:19,915 --> 00:00:23,915 [Nos últimos episódios de Duel] 3 00:00:25,189 --> 00:00:26,445 [O iPS desapareceu junto com a morte do Dr. Lee] 4 00:00:28,565 --> 00:00:30,544 [Os clones nasceram] 5 00:00:30,749 --> 00:00:31,815 [2017, Hospital San Young] 6 00:00:31,815 --> 00:00:34,214 Soo Yeon, minha filha... 7 00:00:37,449 --> 00:00:40,305 [O sequestro da Jang Soo Yeon, primeira a receber a injeção de iPS] 8 00:00:42,550 --> 00:00:44,422 Quem é aquele maldito? 9 00:00:44,972 --> 00:00:46,505 Quem são vocês? 10 00:00:47,467 --> 00:00:49,344

Dec 01, 2021 02:02:14 44.42KB Download Translate

1 00:00:20,700 --> 00:00:22,831 [Enquanto tentava produzir ilegalmente células iPS,] 2 00:00:26,131 --> 00:00:28,759 [o Dr. Lee Yong Seob faleceu, e as células iPS desapareceram.] 3 00:00:28,759 --> 00:00:31,395 Sung Joon, veja. Não ficou legal? 4 00:00:31,395 --> 00:00:33,399 Sim, ficou. 5 00:00:35,205 --> 00:00:37,862 [Os clones nasceram.] 6 00:00:37,862 --> 00:00:39,499 [2017, Hospital San Young] 7 00:00:42,133 --> 00:00:44,155 Soo Yeon, minha filha... 8 00:00:47,708 --> 00:00:50,151 [O sequestro da Jang Soo Yeon, primeira a receber a injeção de iPS] 9 00:00:53,783 --> 00:00:55,913 Quem é aquele maldito?

Dec 01, 2021 02:02:14 62.08KB Download Translate

1 00:00:19,677 --> 00:00:21,686 Eu pedi ajuda a você! 2 00:00:22,206 --> 00:00:26,304 Devia ter me ajudado! Devia ter acreditado em mim! 3 00:00:30,335 --> 00:00:33,169 Ahjussi! Ahjussi! 4 00:00:33,169 --> 00:00:36,186 Eu não conheço estas pessoas. Não conheço eles. 5 00:00:36,186 --> 00:00:37,621 Acalmem-se, por favor. 6 00:00:37,621 --> 00:00:39,912 - Vocês estão seguros agora. - Não estou mentindo! 7 00:00:39,912 --> 00:00:41,359 Pode ir agora. 8 00:00:42,324 --> 00:00:43,767 Jang Deuk Cheon! 9 00:00:43,767 --> 00:00:45,999 - O que está fazendo? Temos que ir. - Ahjussi!

Dec 01, 2021 02:02:14 60.77KB Download Translate

1 00:00:21,220 --> 00:00:23,766 [1993: Estudo de células-tronco pluripotentes induzidas.] 2 00:00:25,369 --> 00:00:26,869 [1994: dois clones foram feitos.] 3 00:00:34,892 --> 00:00:37,492 Você sabe algo sobre esse experimento ilegal? 4 00:00:37,493 --> 00:00:41,506 Os dois clones foram feitos no final do estudo. 5 00:00:41,507 --> 00:00:44,334 Se cumprirmos nossa promessa, ninguém notará. 6 00:00:44,335 --> 00:00:46,388 Ninguém saberá quem sou eu e quem é você. 7 00:00:46,389 --> 00:00:51,391 Dois clones são idênticos ao Dr. Lee Yong Seob. 8 00:00:51,392 --> 00:00:55,956 Lee Sung Joon e Lee Sung Hoon. 9 00:00:55,957 --> 00:00:57,864

Dec 01, 2021 02:02:14 66.72KB Download Translate

1 00:00:12,160 --> 00:00:19,135 Ripado & sincronizado por Suji Legendado por DramaFans 2 00:00:25,000 --> 00:00:27,135 Por que você me criou? 3 00:00:35,941 --> 00:00:37,980 É isso? 4 00:00:38,667 --> 00:00:40,858 É isso que queria me perguntar? 5 00:00:40,858 --> 00:00:42,837 Por quê? 6 00:00:42,837 --> 00:00:45,298 Desenvolver a cura não foi suficiente? 7 00:00:46,598 --> 00:00:48,119 Entendo. 8 00:00:48,500 --> 00:00:51,931 Provavelmente precisou de clones de embriões humanos para a pesquisa. 9 00:00:51,931 --> 00:00:55,530 Eu cresci num laboratório de pesquisa e sei algo sobre isso, 10

Dec 01, 2021 02:02:14 54.26KB Download Translate

1 00:00:27,040 --> 00:00:28,290 Sou eu. 2 00:00:29,713 --> 00:00:31,201 Precisa cuidar de uma coisa para mim. 3 00:00:32,192 --> 00:00:36,261 Livre-se da 4 00:00:36,261 --> 00:00:37,981 Dra. Han Yoo Ra. 5 00:00:39,175 --> 00:00:40,476 O quê? 6 00:00:40,960 --> 00:00:45,154 Sua filha, Lee Joo Hee está viva. 7 00:00:48,799 --> 00:00:51,005 Acho que a Ryu Mi Rae, 8 00:00:53,434 --> 00:00:56,148 a filha da Ryu Jung Sook, é a sua filha. 9 00:00:56,148 --> 00:00:57,782 O quê? 10 00:01:12,479 --> 00:01:16,018

Dec 01, 2021 02:02:14 53.83KB Download Translate

1 00:00:20,685 --> 00:00:21,859 Não. 2 00:00:21,859 --> 00:00:23,956 Não, não! 3 00:00:25,980 --> 00:00:29,516 Eu não fiz aquilo. 4 00:00:30,501 --> 00:00:33,707 Lee Sung Joon... Foi o Lee Sung Joon. 5 00:00:33,707 --> 00:00:37,561 Se não fosse pelo Lee Sung Joon... O Lee Sung Joon a matou! 6 00:00:37,561 --> 00:00:39,498 O Lee Sung Joon a matou! 7 00:00:42,648 --> 00:00:46,710 Sobre a mulher que se feriu no lugar da Dra. Han... 8 00:00:47,379 --> 00:00:50,537 - O quê? Ela morreu? - Não. 9 00:00:50,537 --> 00:00:52,483 A condição dela estabilizou.

Dec 01, 2021 02:02:14 44.97KB Download Translate

1 00:00:19,258 --> 00:00:20,918 Ahjussi! 2 00:00:20,918 --> 00:00:22,804 Deuk Cheon! 3 00:00:46,047 --> 00:00:48,103 Vão depressa. 4 00:00:48,103 --> 00:00:50,773 - Depressa! - Precisamos levá-lo! 5 00:00:50,773 --> 00:00:53,640 Ahjussi! Ahjussi! Precisamos levá-lo! 6 00:00:56,253 --> 00:00:58,809 Ahjussi! Ahjussi! 7 00:00:58,809 --> 00:01:01,451 Não! Ahjussi! Por favor! 8 00:01:01,451 --> 00:01:03,826 Ahjussi! Ahjussi! 9 00:01:06,981 --> 00:01:09,395 Depressa. 10