Back to subtitle list

Duel (Dyooeol / 듀얼) Indonesian Subtitles

 Duel (Dyooeol / 듀얼)
Mar 29, 2020 05:30:01 lucifer_mit Indonesian 51

Release Name:

[MINDSUBS] Duel.2017.E01.NEXT

Release Info:

subtitle indonesia persembahan dari MINDS. looking for new subbers~ join us if interested 
Download Subtitles
Jun 07, 2017 16:07:02 84.52KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Video Zoom Percent: 0.875000 Scroll Position: 979 Active Line: 985 Video Position: 107208 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:07.00,Default,,0,0,0,,{\fnTrebuchet MS}Terjemah Bahasa Indonesia oleh {\c&H00FFFF&\1a&H17&\b1}lucifer_mit\NMINDS My Indonesian Subtitle Team Dialogue: 0,0:00:18.23,0:00:21.30,Default,,0,0,0,,{\i1}Jang Deuk Chun,\Nsudah kau siapkan 10 milyar Won-nya?{\i0} Dialogue: 0,0:00:23.47,0:00:26.44,Default,,0,0,0,,{\i1}Ya, aku sudah menyiapkannya.{\i0} Dialogue: 0,0:00:28.47,0:00:30.38,Default,,0,0,0,,{\i1}Bagaimana dengan Soo Yun?{\i0} Dialogue: 0,0:00:30.91,0:00:32.28,Default,,0,0,0,,{\i1}Apa dia baik-baik saja?{\i0} Dialogue: 0,0:00:33.51,0:00:34.98,Default,,0,0,0,,{\i1}Bagaimana keadaannya?{\i0} Dialogue: 0,0:00:35.58,0:00:38.88,Default,,0,0,0,,{\i1}Aku sudah siapkan uangnya sekarang.\NBolehkah aku mendengar suaranya?{\i0} Dialogue: 0,0:00:39.68,0:00:43.02,Default,,0,0,0,,{\i1}Biarkan aku mendengar suaranya dulu.{\i0} Dialogue: 0,0:00:43.02,0:00:45.59,Default,,0,0,0,,{\i1}Kumohon.\NAku akan berikan apa yang kaumau.{\i0} Dialogue: 0,0:00:45.59,0:00:49.83,Default,,0,0,0,,{\i1}Biarkan aku mendengar suaranya dulu.\NBiarkan aku mendengar suaranya!{\i0} Dialogue: 0,0:00:51.40,0:00:53.10,Default,,0,0,0,,{\i1}Akan kutelepon lagi jam 5 sore.{\i0} Dialogue: 0,0:00:53.73,0:00:55.10,Default,,0,0,0,,{\i1}Kau harus sendirian.{\i0} Dialogue: 0,0:01:00.01,0:01:01.37,Default,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\1a&H17&\b1\fnTrebuchet MS\fs16\pos(192.532,31.143)}[Korban, Jang Soo Yun, 12 tahun] Dialogue: 0,0:01:02.54,0:01:04.74,Default,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\1a&H17&\b1\fnTrebuchet MS\fs16\pos(192.532,31.143)}[Perusahaan Farmasi Sanyoung Mengembangkan Pengobatan Sel Induk] Dialogue: 0,0:01:06.31,0:01:08.65,Default,,0,0,0,,- Jam berapa sekarang?\N- Kita hanya punya 15 menit. Dialogue: 0,0:01:15.92,0:01:17.16,Default,,0,0,0,,Apa kau mendapatkan sesuatu? Dialogue: 0,0:01:20.96,0:01:22.59,Default,,0,0,0,,Kenapa dia belum datang? Dialogue: 0,0:01:22.93,0:01:24.43,Default,,0,0,0,,Telepon dia. Dialogue: 0,0:01:25.03,0:01:26.80,Default,,0,0,0,,Telepon dia sekarang!