Back to subtitle list

Duel (Dyooeol / 듀얼) Indonesian Subtitles

 Duel (Dyooeol / 듀얼)
Mar 29, 2020 05:30:02 GoldenEto Indonesian 59

Release Name:

듀얼ㅡDuelㅡE01ㅡOCN.ByGoldenEto

Release Info:

Quality Manual Translations. Please support and Rate. IF YOU WISH TO RESYNCH/RESIZE THE SUBTITLE, DO NOT REMOVE NOR REPLACE THE CREDIT/MARKING. TQ ^^ 
Download Subtitles
Jun 04, 2017 12:19:38 83.19KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 960 PlayResY: 540 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: Duel.E01.mkv Video File: Duel.E01.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.750000 Scroll Position: 924 Active Line: 927 Video Position: 128525 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default - Copy,Segoe UI Semibold,30,&H001CCEEE,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,2,1,2,20,20,27,1 Style: Default,Adobe Fan Heiti Std B,48,&H00FAFAFC,&H00000000,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,5.14285,2.57143,2,52,52,20,1 Style: 1,Arial,38,&H001E1FD8,&H0012D4F7,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: HEIRS,@Gungsuh,40,&H001DF907,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,35,0 Style: ~ Attitude ~,Tahoma,50,&H007B7B83,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Facing,Cooper Std Black,40,&H000562FA,&H00111113,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,400,1 Style: Facing 2,Tahoma,40,&H002FD79A,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Naik,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,110,1 Style: Facing 3,Tahoma,23,&H220C0DEA,&H000809FA,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Facing 4,Nyala,60,&H00ED65C3,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,100,1 Style: Naik 2,AR JULIAN,50,&H0007A6F8,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,50,1 Style: We,Tahoma,30,&H00952BF1,&H00ECECF7,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,160,1 Style: We1,Tahoma,25,&H00DCDCE1,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,80,10,120,1 Style: We2,Tahoma,20,&H00DCDCE1,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: We3,Tahoma,40,&H00090AF5,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: We4,Tahoma,40,&H00ED65C3,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1

Jun 04, 2017 12:19:38 64.63KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 =DUEL= =Brought to you by GoldenEto= 2 00:00:10,000 --> 00:00:17,000 Alih Bahasa =GoldenEto= 3 00:00:18,328 --> 00:00:23,420 Jang Deuk Cheon ssi, kau sudah punya 1 juta dolar ? 4 00:00:23,598 --> 00:00:26,558 Ya, sedang kusiapkan. 5 00:00:28,598 --> 00:00:30,498 Soo Yeon bagaimana ? Hah ? 6 00:00:31,028 --> 00:00:32,398 Soo Yeon tidak apa-apa ? 7 00:00:33,628 --> 00:00:35,098 Soo Yeon-ku bagaimana ? 8 00:00:35,698 --> 00:00:39,440 Aku sedang siapkan uangnya. Ijinkan aku mendengar suara Soo Yeon ! 9 00:00:39,798 --> 00:00:43,128 Ijinkan aku mendengar suara Soo Yeon-ku. 10