Dream High (Deurim Hai / 드림하이) Arabic Subtitles
Series Info:
Overview:
Dream High tells the story of six students at Kirin Art High School who work to achieve their dreams of becoming music stars in the Korean music industry. Go Hye Mi is a student who sings ...
Release Name:
Dream High.E16.End.110228.HDTV.H264.720p-HANrel
Release Info:
Sub by © Ss501 Fansubs
Download Subtitles
[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.8 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 640 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Video Position: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.60,0:00:03.60,Default,,0000,0000,0000,,ss501 fansubs الترجمه مقدمه من فريق \N لا نحلل أي شخص يعدل أو يعيد رفع أو بنقل الترجمه من غير إذن الفريق أو يبيعها Dialogue: 0,0:00:04.36,0:00:06.79,Default,,0000,0000,0000,,ماهذا؟ Dialogue: 0,0:00:06.79,0:00:08.45,Default,,0000,0000,0000,,كيف يمكنني قول ذلك ؟ انها علاقه Dialogue: 0,0:00:08.46,0:00:12.26,Default,,0000,0000,0000,,يمكنكي قول انها تعويذة حظ ..جربي أن تأخذيها من هذا الجانب Dialogue: 0,0:00:13.67,0:00:17.07,Default,,0000,0000,0000,,أنا اعطيها لكي Dialogue: 0,0:00:17.07,0:00:19.77,Default,,0000,0000,0000,,اعتقد أنك تحتاجينها أكثر مني الآن Dialogue: 0,0:00:19.77,0:00:21.47,Default,,0000,0000,0000,,أنا لا أكرهك الآن Dialogue: 0,0:00:21.47,0:00:23.81,Default,,0000,0000,0000,,ولا أعتبرك منافسه أيضاً Dialogue: 0,0:00:23.81,0:00:28.25,Default,,0000,0000,0000,,انا لاأعتقد بأن هذه ستجعلك شخص أكثر قوة Dialogue: 0,0:00:28.25,0:00:33.21,Default,,0000,0000,0000,,وأنها ستجعلك قادراً على تحقيق كل ماتريد Dialogue: 0,0:00:33.22,0:00:36.78,Default,,0000,0000,0000,,لكني أتمنى بأن تجلب ذلك لك Dialogue: 0,0:00:36.79,0:00:38.52,Default,,0000,0000,0000,,كما قلت سابقاً Dialogue: 0,0:00:38.52,0:00:40.22,Default,,0000,0000,0000,,لن أنتظرك طويلاً Dialogue: 0,0:00:40.23,0:00:42.06,Default,,0000,0000,0000,,يجب أن تسترد قواك بسرعه Dialogue: 0,0:00:42.06,0:00:44.62,Default,,0000,0000,0000,,آه جين غوك Dialogue: 0,0:00:44.63,0:00:47.86,Default,,0000,0000,0000,,أنا لم أعد بحاجه لها بعد الآن ..لذا خذها Dialogue: 0,0:00:50.77,0:00:54.57,Default,,0000,0000,0000,,هل لديك الثقه بأنك ستغادري ولن تندمي على ذلك؟ Dialogue: 0,0:00:54.57,0:00:56.84,Default,,0000,0000,0000,,لا أنا ليست لدي الثقه Dialogue: 0,0:00:56.84,0:00:58.74,Default,,0000,0000,0000,,أنا سأندم على ذلك إذا لم أرحل الآن Dialogue: 0,0:00:58.74,0:01:01.54,Default,,0000,0000,0000,,لكن يجب عليّ الرحيل..مع انني سأندم على ذلك أيضاً Dialogue: 0,0:01:01.55,0:01:05.21,Default,,0000,0000,0000,,إذن ألا يمكنك البقاء والندم على الرحيل