Back to subtitle list

Dream High (Deurim Hai / 드림하이) Indonesian Subtitles

 Dream High (Deurim Hai / 드림하이)

Series Info:

Released: 31 Jul 2011
Runtime: 70 min
Genre: Comedy, Music, Romance
Director: N/A
Actors: Jin-young Park, Suzy Bae, Iu, Jin-woon Jung
Country: South Korea
Rating: 7.6

Overview:

Dream High tells the story of six students at Kirin Art High School who work to achieve their dreams of becoming music stars in the Korean music industry. Go Hye Mi is a student who sings ...

Jul 16, 2020 04:22:42 MONKMOVIEZ Indonesian 305

Release Name:

Dream.High.2011.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-Ao

Release Info:

NETFLIX RETAIL [Cocok untuk Rilisan Netflix dari Pahe.ph]   
Download Subtitles
Jul 15, 2020 23:18:54 55.58KB Download Translate

1 00:00:05,639 --> 00:00:06,773 Dream High. 2 00:00:52,519 --> 00:00:56,623 Semua mata tertuju pada Staples Center di Los Angeles. 3 00:00:56,890 --> 00:00:59,026 Orang Korea menahan napas, 4 00:00:59,092 --> 00:01:02,596 berharap melihat Grammy pertama dimenangkan oleh penyanyi Korea. 5 00:01:03,964 --> 00:01:05,432 Lima menit lagi acara mulai. 6 00:01:05,566 --> 00:01:06,833 Baiklah, kita bersiap. 7 00:01:11,538 --> 00:01:14,074 Grammy Awards ke-60 sedang berlangsung. 8 00:01:14,141 --> 00:01:17,544 Pihak dalam menebak K akan memenangkan Album Terbaik Tahun Ini. 9 00:01:17,711 --> 00:01:19,546 Album kedua K, Dream High, 10

Jul 15, 2020 23:18:54 53.95KB Download Translate

1 00:00:05,639 --> 00:00:06,740 Dream High. 2 00:00:50,817 --> 00:00:54,821 Juara ketiga Dance of the Year 2010 3 00:00:55,188 --> 00:00:56,823 adalah Tim 12, terdiri dari 4 00:00:56,890 --> 00:01:01,228 Ko Hye-mi, Song Sam-dong, Kim Pil-suk, dan Jason. 5 00:01:13,574 --> 00:01:16,209 Mari kita dengar pidato penerimaan mereka. 6 00:01:16,276 --> 00:01:18,145 Tn. Song Sam-dong? 7 00:01:20,247 --> 00:01:21,982 Aku? 8 00:01:25,185 --> 00:01:27,187 Di mana dia duduk? 9 00:01:30,958 --> 00:01:32,059 Pak Kang! 10 00:01:36,964 --> 00:01:38,098 Maka aku yang akan

Jul 15, 2020 23:18:54 60.52KB Download Translate

1 00:00:05,539 --> 00:00:06,740 Dream High. 2 00:01:34,761 --> 00:01:35,896 Ibu. 3 00:01:37,230 --> 00:01:39,900 Ibu membohongiku. 4 00:01:43,003 --> 00:01:45,706 Kejangnya akan terus terjadi. 5 00:01:45,772 --> 00:01:48,175 Tiap kali mengalaminya, ada dengungan di telinga, 6 00:01:48,442 --> 00:01:50,944 dan pendengaranmu perlahan-lahan akan menurun. 7 00:01:51,411 --> 00:01:53,413 Aku akan memberimu obat, 8 00:01:53,680 --> 00:01:56,216 bukan untuk menyembuhkan, hanya mengurangi gejala. 9 00:01:58,619 --> 00:01:59,953 Ibu bilang 10

Jul 15, 2020 23:18:54 55.45KB Download Translate

1 00:00:05,439 --> 00:00:06,673 Dream High. 2 00:00:50,250 --> 00:00:53,487 Kurasa Group K butuh perubahan. 3 00:00:53,921 --> 00:00:56,657 Aku akan bekerja keras. 4 00:00:56,723 --> 00:00:59,092 Aku tak butuh pekerja keras. 5 00:00:59,560 --> 00:01:00,861 Aku butuh megabintang. 6 00:01:01,528 --> 00:01:03,030 Kau bilang bagus untuk perusahaan 7 00:01:03,397 --> 00:01:05,232 jika kami belajar menulis lagu, 'kan? 8 00:01:05,832 --> 00:01:07,401 Akan kutunjukkan potensiku. 9 00:01:07,501 --> 00:01:09,870 Tak bisakah kau menunggu sampai nilaiku keluar? 10 00:01:10,137 --> 00:01:12,406 - Kumohon?

Jul 15, 2020 23:18:54 57.08KB Download Translate

1 00:00:05,572 --> 00:00:06,940 Dream High. 2 00:01:02,229 --> 00:01:03,263 Apa ini 3 00:01:04,331 --> 00:01:06,400 jawabanmu? 4 00:01:19,246 --> 00:01:21,014 Aku mulai setelah lima irama. 5 00:01:24,885 --> 00:01:27,087 Satu, dua, 6 00:01:27,854 --> 00:01:30,390 tiga, empat. 7 00:01:31,258 --> 00:01:38,265 Aku hanya berdiri di sana 8 00:01:38,565 --> 00:01:42,469 Melihat impianku sirna 9 00:01:43,737 --> 00:01:44,838 Apa dia... 10 00:01:46,640 --> 00:01:53,347 - Ada apa dengannya? - Aku tak punya apa-apa lagi

Jul 15, 2020 23:18:54 60.63KB Download Translate

1 00:00:05,672 --> 00:00:06,773 Dream High. 2 00:00:54,688 --> 00:00:57,324 Pak Yun. Ini aku, Baek-hee. 3 00:00:59,226 --> 00:01:00,761 Masuklah. 4 00:01:03,897 --> 00:01:07,467 Aku akan minta kesempatan lagi kepada Pak Yun. 5 00:01:07,868 --> 00:01:09,436 Jika kesempatan itu diberikan padaku, 6 00:01:10,804 --> 00:01:13,407 aku akan bekerja sangat keras dengan cara yang jujur. 7 00:01:21,782 --> 00:01:25,018 Ayah, aku bekerja sangat keras saat ini. 8 00:01:25,786 --> 00:01:26,920 Tak akan mengecewakan. 9 00:01:27,421 --> 00:01:28,755 Aku di sini, Pak Yun. 10 00:01:33,894 --> 00:01:36,396

Jul 15, 2020 23:18:54 60.47KB Download Translate

1 00:00:05,472 --> 00:00:06,707 Dream High. 2 00:00:51,885 --> 00:00:53,587 Astaga. 3 00:00:56,123 --> 00:00:58,292 Astaga. 4 00:01:18,912 --> 00:01:20,781 Aku pasti sudah gila. 5 00:01:31,124 --> 00:01:32,059 Hei. 6 00:01:32,593 --> 00:01:33,827 Ada apa dengan Pak Si? 7 00:01:34,628 --> 00:01:36,964 Dia menatapku dengan tatapan kematian. 8 00:01:37,364 --> 00:01:38,465 Entahlah. 9 00:01:38,665 --> 00:01:41,001 - Jangan bicara padaku. - Ada apa denganmu? 10 00:01:43,337 --> 00:01:45,072 Kurasa kontraknya bagus.

Jul 15, 2020 23:18:54 59.19KB Download Translate

1 00:00:05,439 --> 00:00:06,807 Dream High. 2 00:00:50,951 --> 00:00:53,220 Apa ini? 3 00:00:53,520 --> 00:00:56,356 Jimat? Sertifikat persetujuan? 4 00:00:56,423 --> 00:00:57,824 Kau bisa tafsirkan sesukamu. 5 00:01:00,327 --> 00:01:02,896 Aku ingin memberikan ini kepadamu. 6 00:01:03,830 --> 00:01:06,266 Kurasa kau lebih membutuhkannya daripada aku. 7 00:01:06,433 --> 00:01:08,101 Aku juga tak membencimu lagi. 8 00:01:08,168 --> 00:01:09,970 Aku bahkan tak menganggapmu saingan. 9 00:01:10,504 --> 00:01:14,074 Aku tak percaya ini memberi orang kekuatan 10 00:01:14,875 --> 00:01:16,977 atau hanya membawa

Jul 15, 2020 23:18:54 49.81KB Download Translate

1 00:00:05,672 --> 00:00:06,807 Dream High. 2 00:00:52,586 --> 00:00:53,687 Tunggu sebentar. 3 00:00:55,322 --> 00:00:56,723 Ayolah. Kita terlambat. 4 00:00:56,890 --> 00:00:58,125 Tak akan lama. 5 00:00:58,625 --> 00:01:00,794 Kau beri makan ribuan orang pakai dua ikan. 6 00:01:01,128 --> 00:01:03,931 Tolong perkuat bakatku dengan cara yang sama 7 00:01:03,997 --> 00:01:05,599 dan bantu aku lulus. 8 00:01:06,500 --> 00:01:08,602 Tapi kami tak bisa menerima kalian sekaligus. 9 00:01:09,303 --> 00:01:13,373 Tapi jika aku tak cukup bagus untuk lolos, 10

Jul 15, 2020 23:18:54 57.25KB Download Translate

1 00:00:05,405 --> 00:00:06,840 Dream High. 2 00:00:53,787 --> 00:00:55,155 Temukan ketiga siswa ini 3 00:00:55,923 --> 00:00:57,558 sebelum upacara penerimaan. 4 00:01:00,427 --> 00:01:02,129 Mereka mendapat penerimaan khusus? 5 00:01:02,963 --> 00:01:05,032 Bisa dibilang begitu. 6 00:01:05,532 --> 00:01:07,434 Mereka pasti genius 7 00:01:07,935 --> 00:01:09,336 hingga kau sendiri 8 00:01:09,836 --> 00:01:11,138 yang memilih mereka. 9 00:01:11,705 --> 00:01:13,006 Sebenarnya, 10 00:01:13,440 --> 00:01:15,409 mereka semua banyak kekurangan.

Jul 15, 2020 23:18:54 59.48KB Download Translate

1 00:00:05,472 --> 00:00:06,940 Dream High. 2 00:00:58,358 --> 00:01:00,127 Baek-hee luar biasa, 'kan? 3 00:01:00,727 --> 00:01:02,095 Aku tak mengenalinya. 4 00:01:02,362 --> 00:01:07,401 Baek-hee tampak biasa saja, tapi dia lumayan di panggung. 5 00:01:07,501 --> 00:01:09,937 Kurasa liontinnya ada hubungannya dengan itu. 6 00:01:10,938 --> 00:01:12,906 Dia mendapatkannya dari Direktur Jung. 7 00:01:13,240 --> 00:01:16,443 Dia tampak biasa saja, tapi lihat di mana dia sekarang. 8 00:01:16,510 --> 00:01:18,412 Liontin itu jelas membantunya. 9 00:01:18,779 --> 00:01:20,314 Itu jimat keberuntungan. 10

Jul 15, 2020 23:18:54 66.19KB Download Translate

1 00:00:05,405 --> 00:00:06,707 Dream High. 2 00:00:56,790 --> 00:00:57,891 Lupakan saja! 3 00:01:12,205 --> 00:01:15,909 Gadis seperti apa kau ini? 4 00:01:18,912 --> 00:01:20,080 Ini milikmu, 'kan? 5 00:01:20,847 --> 00:01:22,316 Ya, ini milikku. 6 00:01:22,382 --> 00:01:23,884 Dia benar-benar mencurinya. 7 00:01:24,184 --> 00:01:27,120 Seringkali, dia sekejam kakak tiri Cinderella, 8 00:01:28,488 --> 00:01:32,793 sama menyedihkannya seperti Cinderella, 9 00:01:37,130 --> 00:01:41,468 dan sama nekatnya seperti Joan of Arc. 10 00:01:41,568 --> 00:01:43,637 Jika nilaiku lebih tinggi saat evaluasi?

Jul 15, 2020 23:18:54 57.92KB Download Translate

1 00:00:05,572 --> 00:00:07,107 Dream High. 2 00:01:00,060 --> 00:01:01,194 Hye-mi. 3 00:01:02,729 --> 00:01:03,730 Maafkan aku. 4 00:01:05,165 --> 00:01:06,300 Aku akan melindungimu 5 00:01:07,000 --> 00:01:08,302 lain kali. 6 00:01:11,838 --> 00:01:14,308 Apa? Hye-mi dalam bahaya? 7 00:01:14,474 --> 00:01:15,576 Apa maksudmu? 8 00:01:16,043 --> 00:01:18,245 Ini aku. Ada apa dengan Hye-mi? 9 00:01:38,031 --> 00:01:39,032 Syukurlah. 10 00:01:41,802 --> 00:01:42,836 Sungguh...

Jul 15, 2020 23:18:54 58.24KB Download Translate

1 00:00:05,472 --> 00:00:07,040 Dream High. 2 00:00:49,283 --> 00:00:52,119 Siapa dia? 3 00:00:54,454 --> 00:00:55,556 Kau masuklah dahulu. 4 00:01:03,797 --> 00:01:05,866 Apa yang Ayah lakukan di sini? 5 00:01:12,706 --> 00:01:13,874 Ini memalukan. 6 00:01:15,375 --> 00:01:17,044 Harus menamparku di depan temanku? 7 00:01:22,716 --> 00:01:23,817 Ikuti Ayah. 8 00:01:41,435 --> 00:01:42,636 Kau baik-baik saja? 9 00:01:45,339 --> 00:01:46,807 Haruskah kutelepon polisi? 10 00:01:48,575 --> 00:01:49,743 Tak perlu.

Jul 15, 2020 23:18:54 51.14KB Download Translate

1 00:00:05,472 --> 00:00:06,874 Dream High. 2 00:00:55,822 --> 00:00:59,092 Hye-mi, ada yang ingin kusampaikan. Di persembunyian, pukul 18.00. 3 00:01:05,766 --> 00:01:07,267 Dia berani sekali. 4 00:01:09,403 --> 00:01:11,338 Minta bertemu setelah mengkhianatiku? 5 00:01:13,974 --> 00:01:15,075 Kau bilang 6 00:01:16,577 --> 00:01:18,045 kau ingin naik ke panggung 7 00:01:19,479 --> 00:01:20,681 bersamaku. 8 00:01:22,182 --> 00:01:23,283 Benarkah? 9 00:01:25,218 --> 00:01:26,219 Aku tak ingat. 10 00:01:29,022 --> 00:01:31,391 Aku hanya pergi karena ada

Jul 15, 2020 23:18:54 62.27KB Download Translate

1 00:00:05,706 --> 00:00:07,341 Dream High. 2 00:00:50,284 --> 00:00:52,452 Satu, dua, tiga, empat. 3 00:00:52,719 --> 00:00:54,988 Satu dan dua, tiga, empat. 4 00:00:55,055 --> 00:00:57,224 Satu, dua, tiga, empat. 5 00:00:57,291 --> 00:01:02,029 Satu, dua, tiga, empat. Satu, dua, tiga... 6 00:01:02,329 --> 00:01:03,297 Hei! 7 00:01:04,598 --> 00:01:05,599 Lagi. 8 00:01:05,766 --> 00:01:08,268 Dia bilang pesaing lebih berharga daripada teman. 9 00:01:09,536 --> 00:01:11,572 Sarannya membimbingku menjadi begini. 10 00:01:11,638 --> 00:01:13,473 Satu dan dua, tiga, empat.