Back to subtitle list

Dream High (Deurim Hai / 드림하이) Malay Subtitles

 Dream High (Deurim Hai / 드림하이)

Series Info:

Released: 31 Jul 2011
Runtime: 70 min
Genre: Comedy, Music, Romance
Director: N/A
Actors: Jin-young Park, Suzy Bae, Iu, Jin-woon Jung
Country: South Korea
Rating: 7.6

Overview:

Dream High tells the story of six students at Kirin Art High School who work to achieve their dreams of becoming music stars in the Korean music industry. Go Hye Mi is a student who sings ...

Mar 30, 2020 00:07:08 Miss_Lukashi Malay 58

Release Name:

Dream High Ep 16 (Final Ep) Malay Subs

Release Info:

Rseync by Mslukashi. Thanks for using this subs. Hope u guys enjoy! 
Download Subtitles
Dec 23, 2016 09:16:50 78.08KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.36,0:00:07.36,Default,,0,0,0,,{\c&H00FF00&}Terima kasih kerana sudi mendownload subtitle ini\NHope u guys enjoy! - {\c&H3562FE&}Mslukashi Dialogue: 0,0:00:09.36,0:00:15.36,Default,,0,0,0,,{\c&H0AFFF6&}Resync by Mslukashi\N=Final Episode= Dialogue: 0,0:00:16.36,0:00:18.79,Default,,0,0,0,,{\i1}Apa ni?{\i} Dialogue: 0,0:00:18.79,0:00:20.45,Default,,0,0,0,,{\i1}Macam mana saya nak cakapkan?\NIanya kalung.{\i} Dialogue: 0,0:00:20.46,0:00:24.26,Default,,0,0,0,,{\i1}Mungkin kalung bertuah?\NCuba cari apa yang membuatkannya bertuah.{\i} Dialogue: 0,0:00:25.67,0:00:29.07,Default,,0,0,0,,{\i1}Saya serahkannya kepada kamu.{\i} Dialogue: 0,0:00:29.07,0:00:31.77,Default,,0,0,0,,{\i1}Aku rasa kau lebih memerlukannya daripada aku.{\i} Dialogue: 0,0:00:31.77,0:00:33.47,Default,,0,0,0,,{\i1}Aku dah tak bencikan kau lagi.{\i} Dialogue: 0,0:00:33.47,0:00:35.81,Default,,0,0,0,,{\i1}Aku tak menganggap kau pesaing.{\i} Dialogue: 0,0:00:35.81,0:00:40.25,Default,,0,0,0,,{\i1}Saya tak percaya yang dengan adanya benda ini,\Nkita boleh menjadi lebih kuat,{\i} Dialogue: 0,0:00:40.25,0:00:45.21,Default,,0,0,0,,{\i1}yang ianya akan membuatkan kita berjaya\Nmelakukan apa-apa sahaja,{\i} Dialogue: 0,0:00:45.22,0:00:48.78,Default,,0,0,0,,{\i1}tapi, saya harap ianya akan berlaku kepada awak.{\i} Dialogue: 0,0:00:48.79,0:00:50.52,Default,,0,0,0,,{\i1}Macam yang aku dah kata,{\i} Dialogue: 0,0:00:50.52,0:00:52.22,Default,,0,0,0,,{\i1}aku tak akan tunggu lama.{\i} Dialogue: 0,0:00:52.23,0:00:54.06,Default,,0,0,0,,{\i1}Lebih baik kau bangkit semula dengan segera.{\i} Dialogue: 0,0:00:54.06,0:00:56.62,Default,,0,0,0,,{\i1}Ah, Jin Guk!{\i} Dialogue: 0,0:00:56.63,0:00:59.86,Default,,0,0,0,,{\i1}Buat masa sekarang, aku tak memerlukannya lagi.\NAku berikannya kepada kau.{\i} Dialogue: 0,0:01:02.77,0:01:06.57,Default,,0,0,0,,{\i1}Adakah awak berkeyakinan untuk pergi\Ndan tak akan menyesalinya?{\i} Dialogue: 0,0:01:06.57,0:01:08.84,Default,,0,0,0,,{\i1}Tak, saya tak ada kenyakinan.{\i} Dialogue: 0,0:01:08.84,0:01:10.74,Default,,0,0,0,,{\i1}Saya akan menyesal sekiranya saya tak pergi sekarang.{\i} Dialogue: 0,0:01:10.74,0:01:13.54,Default,,0,0,0,,{\i1}Tapi kalau saya pergi,\Nsaya akan menyesal juga.{\i} Dialogue: 0,0:01:13.55,0:01:17.21,Default,,0,0,0,,{\i1}Kalau begitu, tak bolehkan awak terus berada\Ndi sini dan menyesalinya di sini?{\i} Dialogue: 0,0:01:23.70,0:01:26.90,Default,,0,0,0,,-=Episod 16=-

Dec 23, 2016 09:16:50 66.5KB Download Translate

1 00:00:16,360 --> 00:00:18,790 Apa ni? 2 00:00:18,790 --> 00:00:20,450 Macam mana saya nak cakapkan? Ianya kalung. 3 00:00:20,460 --> 00:00:24,260 Mungkin kalung bertuah? Cuba cari apa yang membuatkannya bertuah. 4 00:00:25,670 --> 00:00:29,070 Saya serahkannya kepada kamu. 5 00:00:29,070 --> 00:00:31,770 Aku rasa kau lebih memerlukannya daripada aku. 6 00:00:31,770 --> 00:00:33,470 Aku dah tak bencikan kau lagi. 7 00:00:33,470 --> 00:00:35,810 Aku tak menganggap kau pesaing. 8 00:00:35,810 --> 00:00:40,250 Saya tak percaya yang dengan adanya benda ini, kita boleh menjadi lebih kuat, 9 00:00:40,250 --> 00:00:45,210 yang ianya akan membuatkan kita berjaya melakukan apa-apa sahaja,