Back to subtitle list

Dragons: Race to the Edge - Seventh Season Indonesian Subtitles

Series Info:

Released: 26 Jun 2015
Runtime: 22 min
Genre: Animation, Short, Action, Adventure, Comedy, Family, Fantasy
Director: N/A
Actors: Jay Baruchel, America Ferrera, Zack Pearlman, Christopher Mintz-Plasse
Country: USA
Rating: 8.3

Overview:

Unlock the secrets of the Dragon Eye and come face to face with more dragons than anyone has ever imagined as Hiccup, Toothless and the Dragon Riders soar to the edge of adventure.

Dec 28, 2021 12:12:08 NeW_bi3 Indonesian 37

Release Name:

DreamworksDragons Season 7 / Race To The Edge Season 5

Release Info:

Netflix Retail 
Download Subtitles
Dec 28, 2021 05:02:18 20.05KB
View more View less
1
00:00:07,466 --> 00:00:09,843
SERIAL NETFLIX ORIGINAL

2
00:00:32,449 --> 00:00:34,910
<i><font color="white">Ini mengubah segalanya.</font></i>

3
00:00:56,306 --> 00:00:58,934
Hei, aku mau tidur.

4
00:00:59,977 --> 00:01:01,645
Gunung berapi bodoh.

5
00:01:03,355 --> 00:01:04,439
Ayam.

6
00:01:05,691 --> 00:01:07,276
Tenang, Ayam Kecil.

7
00:01:07,359 --> 00:01:09,027
Aku muak dengan gempa ini.

8
00:01:09,111 --> 00:01:12,030
Andai gunung berapinya cepat meletus.

9
00:01:12,114 --> 00:01:15,325
Benar, 'kan? Meletuslah atau diam saja.

10
00:01:21,123 --> 00:01:22,207
Tenang, Kawan.


Dec 28, 2021 05:02:18 25.38KB
View more View less
1
00:00:07,549 --> 00:00:09,801
SERIAL NETFLIX ORIGINAL

2
00:00:32,449 --> 00:00:34,952
<i><font color="white">Ini mengubah segalanya.</font></i>

3
00:00:47,756 --> 00:00:48,757
Ya.

4
00:01:03,730 --> 00:01:05,440
Sesuai ingatanku.

5
00:01:06,024 --> 00:01:07,317
Hei, apa itu?

6
00:01:07,901 --> 00:01:08,777
Bukan apa-apa.

7
00:01:08,860 --> 00:01:10,779
Jika bukan apa-apa, berikan.

8
00:01:10,862 --> 00:01:14,116
Hookfang dan aku sedang buat
patung seremonialku

9
00:01:14,199 --> 00:01:16,410
dan butuh lelehan logam.

10
00:01:16,493 --> 00:01:18,036
Apa? Ini bukan sampah.

Dec 28, 2021 05:02:18 24.87KB
View more View less
1
00:00:08,300 --> 00:00:10,135
SERIAL NETFLIX ORIGINAL

2
00:00:32,449 --> 00:00:34,993
<i><font color="white">Ini mengubah segalanya.</font></i>

3
00:00:41,583 --> 00:00:44,878
"Kau diundang warga Berserker
sebagai tamu kehormatan

4
00:00:44,962 --> 00:00:48,298
pada Upacara Kelulusan Magang Berserker."

5
00:00:48,799 --> 00:00:50,509
Pulau Berserker.

6
00:00:50,592 --> 00:00:52,803
Senang bisa lihat rumah Heather.

7
00:00:52,886 --> 00:00:53,762
Dan Dagur.

8
00:00:53,845 --> 00:00:57,808
Kita bisa kenal orang
dengan melihat tempat asalnya.

9
00:00:57,891 --> 00:01:00,936
Menurut legenda, silsilah keluarga Nut

10
00:01:01,019 --> 00:01:05,315

Dec 28, 2021 05:02:18 24.24KB
View more View less
1
00:00:07,883 --> 00:00:09,843
SERIAL NETFLIX ORIGINAL

2
00:00:32,449 --> 00:00:34,785
<i><font color="white">Ini mengubah segalanya.</font></i>

3
00:00:41,083 --> 00:00:42,834
- Sampai kapan...
- Hentikan!

4
00:00:42,918 --> 00:00:45,462
- ...begini? Itu punyaku.
- Sok bos! Jahat.

5
00:00:45,545 --> 00:00:47,422
- Semua...
- Jangan sentuh milikku.

6
00:00:47,506 --> 00:00:49,258
Mana kutahu?

7
00:00:49,341 --> 00:00:51,843
Tahu jumlah kapak di pulau ini?

8
00:00:51,927 --> 00:00:54,429
Yang bertanda inisialku? Satu.

9
00:00:55,013 --> 00:00:56,723
Itu inisialmu?

10

Dec 28, 2021 05:02:18 21.03KB
View more View less
1
00:00:07,633 --> 00:00:09,885
SERIAL NETFLIX ORIGINAL

2
00:00:32,449 --> 00:00:34,993
<i><font color="white">Ini mengubah segalanya.</font></i>

3
00:00:44,503 --> 00:00:46,088
Mana Pelindung Agung?

4
00:00:46,171 --> 00:00:47,839
Aku tak melihatnya.

5
00:00:52,844 --> 00:00:53,679
Itu dia!

6
00:00:55,931 --> 00:00:57,933
Api! Rumahku terbakar!

7
00:01:02,145 --> 00:01:04,314
Takkan sempat. Terlambat.

8
00:01:12,447 --> 00:01:15,742
Syukurlah.
Pelindung baru menyelamatkan kita.

9
00:01:35,345 --> 00:01:37,764
Sudah saatnya. Maaf, Throk.

10
00:01:45,063 --> 00:01:47,816
Ayolah! Berpikir, Hiccup.

Dec 28, 2021 05:02:18 21.86KB
View more View less
1
00:00:07,841 --> 00:00:09,843
SERIAL NETFLIX ORIGINAL

2
00:00:32,449 --> 00:00:34,952
<i><font color="white">Ini mengubah segalanya.</font></i>

3
00:00:56,056 --> 00:01:00,227
Kau pria yang sulit ditemukan.
Tampaknya, lebih sulit dibunuh.

4
00:01:00,310 --> 00:01:02,187
Apa maumu?

5
00:01:02,896 --> 00:01:06,108
Pertanyaan yang salah.
Pertanyaan sebenarnya,

6
00:01:06,233 --> 00:01:08,610
kita bisa apa untuk satu sama lain?

7
00:01:08,860 --> 00:01:12,614
Biar kuberi tahu yang sedang terjadi
sambil kita bicara.

8
00:01:21,915 --> 00:01:23,375
Ya, aku lihat, Hooky.

9
00:01:24,501 --> 00:01:27,045
Mari kita perkenalkan diri.

10

Dec 28, 2021 05:02:18 20.01KB
View more View less
1
00:00:07,758 --> 00:00:09,968
SERIAL NETFLIX ORIGINAL

2
00:00:32,449 --> 00:00:34,868
<i><font color="white">Ini mengubah segalanya.</font></i>

3
00:00:42,626 --> 00:00:43,543
Hiccup?

4
00:00:47,881 --> 00:00:49,174
Hiccup!

5
00:00:52,386 --> 00:00:55,681
Hiccup, kau di dalam? Halo?

6
00:01:01,645 --> 00:01:03,021
Menarik.

7
00:01:03,313 --> 00:01:06,149
Tak boleh. Itu barang pribadi.

8
00:01:06,608 --> 00:01:07,693
Tapi...

9
00:01:07,776 --> 00:01:08,777
Tidak.

10
00:01:11,572 --> 00:01:13,699
Tidak, Fishlegs!


Dec 28, 2021 05:02:18 22.51KB
View more View less
1
00:00:07,424 --> 00:00:09,968
SERIAL NETFLIX ORIGINAL

2
00:00:32,449 --> 00:00:34,952
<i><font color="white">Ini mengubah segalanya.</font></i>

3
00:00:43,543 --> 00:00:45,587
Baik, Toothless. Ayo.

4
00:01:04,273 --> 00:01:05,774
Sekarang. Tembak!

5
00:01:08,527 --> 00:01:09,611
Tidak!

6
00:01:11,530 --> 00:01:12,698
Maaf.

7
00:01:13,699 --> 00:01:14,825
Tak apa-apa.

8
00:01:18,704 --> 00:01:22,040
Saatnya hadapi kenyataan.

9
00:01:33,468 --> 00:01:35,637
Pergilah. Aku bosan.

10
00:01:36,722 --> 00:01:39,474
- Pernah lebih buruk.
- Kapan?

Dec 28, 2021 05:02:18 21.02KB
View more View less
1
00:00:07,549 --> 00:00:09,801
SERIAL NETFLIX ORIGINAL

2
00:00:32,449 --> 00:00:34,993
<i><font color="white">Ini mengubah segalanya.</font></i>

3
00:00:44,211 --> 00:00:45,420
Toothless!

4
00:00:56,640 --> 00:00:57,849
Kenapa kau di sini?

5
00:00:58,433 --> 00:01:01,728
Kenapa aku di sini? Kenapa kau di sini?

6
00:01:06,108 --> 00:01:09,194
<i><font color="white">Aku sudah berterima kasih
karena diselamatkan?</font></i>

7
00:01:09,278 --> 00:01:12,573
Sudah. Sebagai imbalan,
bisa diam di tempat?

8
00:01:12,656 --> 00:01:15,867
Aku mual melihatmu mondar-mandir.

9
00:01:16,034 --> 00:01:18,412
Maaf. Aku mencemaskan Toothless.

10
00:01:18,537 --> 00:01:23,125

Dec 28, 2021 05:02:18 22.96KB
View more View less
1
00:00:07,549 --> 00:00:09,801
SERIAL NETFLIX ORIGINAL

2
00:00:32,449 --> 00:00:35,202
<i><font color="white">Ini mengubah segalanya.</font></i>

3
00:00:58,016 --> 00:01:01,687
Baik, kita banyak tugas
untuk membangun Tebing Naga.

4
00:01:01,770 --> 00:01:04,273
Tak sabar ingin bangun kembali pondok!

5
00:01:04,356 --> 00:01:07,234
Kami punya beberapa desain baru.

6
00:01:07,317 --> 00:01:09,069
Sangat kekinian.

7
00:01:09,152 --> 00:01:11,738
Cocok untuk pria Viking kekinian.

8
00:01:11,822 --> 00:01:13,282
Juga wanita.

9
00:01:13,365 --> 00:01:17,452
Lihat, ini lantai dua, tiga, dan empat.

10
00:01:17,536 --> 00:01:19,913
Dapurnya besar.

Dec 28, 2021 05:02:18 24.78KB
View more View less
1
00:00:07,424 --> 00:00:09,801
SERIAL NETFLIX ORIGINAL

2
00:00:32,449 --> 00:00:34,952
<i><font color="white">Ini mengubah segalanya.</font></i>

3
00:00:43,543 --> 00:00:45,879
Buttercup Poppies ini akan berbaur

4
00:00:45,963 --> 00:00:49,549
dengan penghormatan kita
untuk migrasi Changewing.

5
00:00:51,760 --> 00:00:54,304
Pergilah, Kawan. Aku menyusul.

6
00:01:00,727 --> 00:01:02,854
Jangan bilang aku bersandar pada...

7
00:01:04,022 --> 00:01:05,732
Changewing!

8
00:01:13,198 --> 00:01:14,241
Astaga.

9
00:01:14,324 --> 00:01:15,701
Stormfly!

10
00:01:22,332 --> 00:01:24,334
Astrid sulit ditakuti.

Dec 28, 2021 05:02:18 24.55KB
View more View less
1
00:00:07,424 --> 00:00:09,801
SERIAL NETFLIX ORIGINAL

2
00:00:32,449 --> 00:00:35,202
<i><font color="white">Ini mengubah segalanya.</font></i>

3
00:00:43,126 --> 00:00:44,127
Di kiri!

4
00:00:44,211 --> 00:00:45,504
Di kanan!

5
00:00:45,587 --> 00:00:47,464
Di mana-mana!

6
00:00:47,547 --> 00:00:49,216
Lebih cepat, Windshear!

7
00:00:56,890 --> 00:00:58,517
Entah apa yang salah.

8
00:00:58,600 --> 00:01:00,227
Biar kuberi tahu.

9
00:01:00,310 --> 00:01:03,272
Kita ikuti petunjuk
dari buku kematian Ayah

10
00:01:03,355 --> 00:01:04,606
dan masuk perangkap.

Dec 28, 2021 05:02:18 22.14KB
View more View less
1
00:00:07,424 --> 00:00:09,801
SERIAL NETFLIX ORIGINAL

2
00:00:32,449 --> 00:00:35,077
<i><font color="white">Ini mengubah segalanya.</font></i>

3
00:00:47,881 --> 00:00:51,176
Pasar Utara lagi?
Aku muak dengan tempat itu!

4
00:00:51,260 --> 00:00:54,012
Sulit kupercaya.
Harus ke sana demi pakan ayam?

5
00:00:54,096 --> 00:00:55,138
Pakan ayam!

6
00:00:55,847 --> 00:00:57,224
Aku tahu kau menatapku.

7
00:00:57,307 --> 00:00:58,433
Katakan saja.

8
00:00:58,517 --> 00:01:01,979
Pasti akan ada yang ungkap
kehidupan gandanya selain aku.

9
00:01:02,062 --> 00:01:03,814
Mustahil hidup seperti itu.

10