pingbot.me
Back to subtitle list

Dragon Quest: Dai no Daibouken Indonesian Subtitles

 Dragon Quest: Dai no Daibouken

Series Info:

Released: N/A
Runtime: N/A
Genre: Animation, Action, Fantasy
Director: N/A
Actors: N/A
Country: N/A
Rating: N/A

Overview:

N/A

Oct 12, 2021 19:50:26 KevinYegers Indonesian 6

Release Name:

Dragon Quest - Dai no Daibouken 02
Download Subtitles
Oct 12, 2021 11:35:38 25.03KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.4 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal Last Style Storage: Default Export Encoding: Unicode (UTF-8) Scroll Position: 0 Active Line: 0 Video Zoom Percent: 1 YCbCr Matrix: None [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Candara,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:11.24,0:00:15.78,Default,,0,0,0,,{\i1}Benar-benar mencintai diriku sendiri{\i} Dialogue: 0,0:00:16.16,0:00:20.20,Default,,0,0,0,,{\i1}Apa tidak apa-apa untuk tetap percaya itu?{\i} Dialogue: 0,0:00:20.58,0:00:24.00,Default,,0,0,0,,{\i1}Tidak peduli kemana perjalanan ini membawa kita{\i} Dialogue: 0,0:00:32.84,0:00:36.01,Default,,0,0,0,,{\i1}Sejak kapan itu?{\i} Dialogue: 0,0:00:36.34,0:00:39.10,Default,,0,0,0,,{\i1}Jujur menjadi merengek{\i} Dialogue: 0,0:00:39.26,0:00:41.64,Default,,0,0,0,,{\i1}Berdiri teguh menjadi kekuatan{\i} Dialogue: 0,0:00:41.81,0:00:44.94,Default,,0,0,0,,{\i1}Apa kamu sudah menemukannya?{\i} Dialogue: 0,0:00:45.10,0:00:49.32,Default,,0,0,0,,{\i1}Bukan kepercayaan diri, dirimu yang sebenarnya{\i} Dialogue: 0,0:00:50.61,0:00:54.82,Default,,0,0,0,,{\i1}Pasti ada sesuatu yang sudah aku lupakan yang masih belum aku temukan{\i} Dialogue: 0,0:00:54.99,0:00:59.16,Default,,0,0,0,,{\i1}Kata-kata yang ingin aku katakan Yang masih belum aku katakan{\i} Dialogue: 0,0:00:59.33,0:01:04.54,Default,,0,0,0,,{\i1}Jika kamu mau menontonku, aku akan memikat Anda{\i} Dialogue: 0,0:01:04.71,0:01:09.50,Default,,0,0,0,,{\i1}Benar-benar mencintai diriku sendiri{\i} Dialogue: 0,0:01:09.71,0:01:13.71,Default,,0,0,0,,{\i1}Apa tidak apa-apa untuk tetap percaya itu?{\i} Dialogue: 0,0:01:13.88,0:01:17.72,Default,,0,0,0,,{\i1}Aku membara karena aku benar-benar terbakar{\i} Dialogue: 0,0:01:17.89,0:01:22.81,Default,,0,0,0,,{\i1}Tidak peduli kemana perjalanan ini membawa kita{\i} Dialogue: 0,0:01:22.97,0:01:27.77,Default,,0,0,0,,{\i1}Aku hanya akan membuka mata saya{\i} Dialogue: 0,0:01:27.94,0:01:31.52,Default,,0,0,0,,{\i1}Dan mimpikan mimpiku{\i} Dialogue: 0,0:01:31.69,0:01:33.86,Default,,0,0,0,,{\i1}Dan ketahuilah mimpiku{\i} Dialogue: 0,0:01:42.16,0:01:50.58,Default,,0,0,0,,DAI DAN PUTRI LEONA