Back to subtitle list

Dr. Romantic 3 (Romantic Doctor, Teacher Kim 3 / Nangmandakteo Kimsaboo 3 / 낭만닥터 김사부3) Spanish Subtitles

 Dr. Romantic 3 (Romantic Doctor, Teacher Kim 3 / Nangmandakteo Kimsaboo 3 / 낭만닥터 김사부3)

Series Info:

Released: 07 Nov 2016
Runtime: 57S min
Genre: Drama, Romance
Director: N/A
Actors: Han Suk-kyu, Woo-min Byeon, Jin Kyung
Country: South Korea
Rating: 8.3

Overview:

"Romantic Doctor Kim" is a "real doctor" story set in a small, humble hospital called Dol Dam Hospital. It is a story about people who meet Kim Sa Bu (Han Suk Kyu), a genius doctor, and discover "real romance."

Jun 18, 2023 15:47:43 Jessica_Cedillo Spanish 4

Release Name:

Dr.Romantic.S03E16.END.SBS.x264.540p

Release Info:

(DSNP/ STAR+) Traducción al español por Jessica. [ https://t.me/+FS0taa3vqwE0YjUx ] 
Download Subtitles
Jun 18, 2023 08:22:56 90.19KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 960 PlayResY: 540 [Aegisub Project Garbage] Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.625000 Scroll Position: 1051 Active Line: 1059 Video Position: 146205 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Ebrima,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4,2,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:04.93,0:00:09.85,Default,,0,0,0,,{\i1}Los personajes, lugares, organizaciones y acontecimientos de este drama son obras de ficción{\i0} Dialogue: 0,0:00:15.32,0:00:19.41,Default,,0,0,0,,{\i1}Dicen que la vida nos pone a\N prueba de dos maneras.{\i0} Dialogue: 0,0:00:22.33,0:00:24.08,Default,,0,0,0,,{\i1}O no pasa nada{\i0} Dialogue: 0,0:00:26.00,0:00:28.04,Default,,0,0,0,,{\i1}o todo sucede a la vez.{\i0} Dialogue: 0,0:00:28.12,0:00:29.92,Default,,0,0,0,,{\i1}- ¡Adelante!\N- Por aquí.{\i0} Dialogue: 0,0:00:30.00,0:00:31.21,Default,,0,0,0,,- ¡Abran paso!\N- La llevaré ahora. Dialogue: 0,0:00:31.29,0:00:32.13,Default,,0,0,0,,De acuerdo. Dialogue: 0,0:00:32.21,0:00:33.04,Default,,0,0,0,,{\fnEras Demi ITC\fs50\i0\pos(490.411,456.047)}Episodio Final. Dialogue: 0,0:00:33.13,0:00:34.21,Default,,0,0,0,,Sólo un segundo. Dialogue: 0,0:00:34.59,0:00:36.80,Default,,0,0,0,,Fue muy difícil ponerle una\N intravenosa a este paciente. Dialogue: 0,0:00:36.88,0:00:38.13,Default,,0,0,0,,Asegúrate de que no se salga. Dialogue: 0,0:00:38.22,0:00:39.43,Default,,0,0,0,,Sí, doctor. Dialogue: 0,0:00:41.55,0:00:42.85,Default,,0,0,0,,Usted también debería\N irse, Dra. Areum. Dialogue: 0,0:00:43.35,0:00:45.01,Default,,0,0,0,,Este paciente parece ser el último. Dialogue: 0,0:00:45.10,0:00:47.85,Default,,0,0,0,,Me quedaré y miraré alrededor un \Npoco más, así que deberías irte.