Back to subtitle list

Dr. Romantic 3 (Romantic Doctor, Teacher Kim 3 / Nangmandakteo Kimsaboo 3 / 낭만닥터 김사부3) Spanish Subtitles

 Dr. Romantic 3 (Romantic Doctor, Teacher Kim 3 / Nangmandakteo Kimsaboo 3 / 낭만닥터 김사부3)

Series Info:

Released: 07 Nov 2016
Runtime: 57S min
Genre: Drama, Romance
Director: N/A
Actors: Han Suk-kyu, Woo-min Byeon, Jin Kyung
Country: South Korea
Rating: 8.3

Overview:

"Romantic Doctor Kim" is a "real doctor" story set in a small, humble hospital called Dol Dam Hospital. It is a story about people who meet Kim Sa Bu (Han Suk Kyu), a genius doctor, and discover "real romance."

May 01, 2023 15:06:37 Jessica_Cedillo Spanish 13

Release Name:

Dr.Romantic.S03E02.SBS.x264.540p

Release Info:

(DSNP/ STAR+) Traducción al español por Jessica. Sobre subs@tteokbokkisubs [ https://t.me/+FS0taa3vqwE0YjUx 
Download Subtitles
May 01, 2023 07:50:26 74.94KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 960 PlayResY: 540 [Aegisub Project Garbage] Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 865 Active Line: 873 Video Position: 122472 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Bree Serif,48,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4,2,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:05.00,0:00:07.50,Default,,0,0,0,,{\i1}Los personajes, lugares, organizaciones{\i0} Dialogue: 0,0:00:07.59,0:00:09.92,Default,,0,0,0,,{\i1}y acontecimientos de este drama \Nson obras de ficción{\i0} Dialogue: 0,0:00:13.18,0:00:16.10,Default,,0,0,0,,- ¿Señorita Ha Yoonkyung?\N- Sí. Dialogue: 0,0:00:16.18,0:00:18.56,Default,,0,0,0,,¿Por qué te presentaste al Hospital Doldam? Dialogue: 0,0:00:18.64,0:00:22.31,Default,,0,0,0,,Vi tu vídeo de hace siete años Dialogue: 0,0:00:22.39,0:00:24.23,Default,,0,0,0,,sobre la operación de corazón artificial. Dialogue: 0,0:00:24.31,0:00:27.44,Default,,0,0,0,,Como médico que soy, \Nfue tan inspirador... Dialogue: 0,0:00:30.49,0:00:31.99,Default,,0,0,0,,Un momento, por favor. Dialogue: 0,0:00:34.53,0:00:36.28,Default,,0,0,0,,Toma. Dialogue: 0,0:00:36.37,0:00:39.08,Default,,0,0,0,,He oído hablar mucho de que el \Nagua y el aire son buenos, Dialogue: 0,0:00:39.49,0:00:41.71,Default,,0,0,0,,así como de las montañas. Dialogue: 0,0:00:41.79,0:00:45.08,Default,,0,0,0,,Por cierto, soy un gran admirador tuyo. \NDe verdad. Un gran admirador. Dialogue: 0,0:00:45.17,0:00:46.71,Default,,0,0,0,,Me caes bien. Dialogue: 0,0:00:46.79,0:00:48.96,Default,,0,0,0,,¿Cómo es un buen médico? Dialogue: 0,0:00:49.05,0:00:50.42,Default,,0,0,0,,- ¿Proporcionas comida?\N- ¿Cuánto es