Back to subtitle list

Downton Abbey - Sixth Season Indonesian Subtitles

 Downton Abbey - Sixth Season

Series Info:

Released: 09 Jan 2011
Runtime: 58 min
Genre: Drama, Romance
Director: N/A
Actors: Hugh Bonneville, Laura Carmichael, Jim Carter, Brendan Coyle
Country: UK
Rating: 8.7

Overview:

A chronicle of the lives of the British aristocratic Crawley family and their servants in the early twentieth century.

Dec 17, 2020 16:01:24 almondciblak Indonesian 78

Release Name:

Downton.Abbey.S06.Prime.WEB-DL.Complete

Release Info:

Jangan lupa rate good :). Subtitle dari Amazon Prime Video. 
Download Subtitles
Dec 17, 2020 08:51:38 85.83KB Download Translate

1 00:01:14,158 --> 00:01:16,660 Tampaknya, semua sudah di sini. Aku menantikan ini. 2 00:01:17,036 --> 00:01:18,829 Kau seharusnya mengikuti rapat dewan. 3 00:01:19,205 --> 00:01:21,081 Kau komisaris dan panutan. 4 00:01:21,165 --> 00:01:23,501 - Kenapa mereka kemari? - Ibu tak tahu. 5 00:01:23,584 --> 00:01:26,086 Mungkin mau mengatakan sesuatu, tapi Ibu tak tahu. 6 00:01:26,170 --> 00:01:28,088 Mereka jelas butuh uang lagi. 7 00:01:29,799 --> 00:01:32,176 Baiklah. Kami pergi. Sampai jumpa. 8 00:01:46,524 --> 00:01:49,568 Siapa itu? Bukan salah satu istri petani, 'kan? 9 00:01:49,693 --> 00:01:51,070 Bukan.

Dec 17, 2020 08:51:38 60.02KB Download Translate

1 00:01:03,814 --> 00:01:06,317 Tom bilang dia membuka toko baru. 2 00:01:07,067 --> 00:01:09,403 Kalau Rose? Apa yang dia katakan? 3 00:01:09,487 --> 00:01:11,864 Tidak ada masalah. New York indah. 4 00:01:11,947 --> 00:01:14,366 Mereka menyewa rumah di Hamptons selama musim panas. 5 00:01:14,450 --> 00:01:16,535 Mungkin dia hamil. 6 00:01:16,619 --> 00:01:18,078 Astaga. Kenapa? 7 00:01:18,162 --> 00:01:21,707 Dia mungkin kembali Agustus, tapi ini terlalu awal. 8 00:01:21,791 --> 00:01:24,752 Kau selalu salah memahami keadaan. 9 00:01:24,877 --> 00:01:27,463 - Hari yang sibuk? - Nenek meminta Ayah untuk datang nanti. 10

Dec 17, 2020 08:51:38 62.17KB Download Translate

1 00:00:41,667 --> 00:00:43,461 Daisy, masukkan ini ke oven. 2 00:00:51,302 --> 00:00:53,804 Kau sudah memilih yang kau mau? 3 00:00:55,723 --> 00:00:57,683 Apa saja yang menurutmu terbaik. 4 00:00:58,976 --> 00:01:01,562 Tak terdengar seperti pengantin yang bahagia. 5 00:01:01,645 --> 00:01:04,190 Sudah lama aku tak menghadapi hal yang genting. 6 00:01:04,732 --> 00:01:06,734 Kecuali menghadapi kematian. 7 00:01:07,067 --> 00:01:09,779 Aku ingin jamuan makan pernikahan yang besar, 8 00:01:09,862 --> 00:01:12,615 di mana kita semua berkumpul di meja makan, bersenang-senang. 9 00:01:12,698 --> 00:01:13,991 Kenapa kau tak bisa melakukannya?

Dec 17, 2020 08:51:38 64.72KB Download Translate

1 00:00:45,004 --> 00:00:46,422 Kalian tidak cekcok? 2 00:00:46,505 --> 00:00:48,382 Tidak. Sepupuku baik padaku. 3 00:00:48,674 --> 00:00:50,176 Tapi itu tetap negara lain, 4 00:00:50,259 --> 00:00:52,261 dan aku terlalu sering pindah. 5 00:00:52,344 --> 00:00:55,181 Selain itu, aku membuat Sybbie jauh dari kalian. 6 00:00:55,264 --> 00:00:57,725 - Apa hakku? - Kau punya hak. 7 00:00:57,808 --> 00:00:58,809 Tapi disayangkan. 8 00:00:58,893 --> 00:01:02,188 Kuharap semua foto wajah kita terpampang saat kau masuk. 9 00:01:02,271 --> 00:01:04,523 Kuharap itu tak merebut pamor mereka. 10

Dec 17, 2020 08:51:38 66.92KB Download Translate

1 00:00:44,336 --> 00:00:46,005 - Mau kubantu? - Baiklah. 2 00:00:46,088 --> 00:00:48,257 Kau tahu ini, bukan? Tidak. 3 00:00:48,340 --> 00:00:50,050 Papan untuk mengendalikan babi. 4 00:00:53,512 --> 00:00:55,848 Kau kesal kami berikan Yew Tree Farm ke Tn. Mason? 5 00:00:55,931 --> 00:00:58,058 Aku kesal kau memperbaikinya saat aku di London. 6 00:00:58,893 --> 00:01:00,352 Tapi tidak, dia pria baik. 7 00:01:00,436 --> 00:01:02,396 Kudengar dia spesialis babi. 8 00:01:02,480 --> 00:01:03,689 Tak heran kau yakin. 9 00:01:05,065 --> 00:01:08,819 Kini setelah menetap, kau sudah memutuskan apa tugas selanjutnya?

Dec 17, 2020 08:51:38 70.27KB Download Translate

1 00:00:37,913 --> 00:00:40,166 - Kuberikan kau satu. - Terima kasih. 2 00:00:40,249 --> 00:00:43,127 Silakan ambillah. Abbey akan dibuka untuk umum. 3 00:00:43,210 --> 00:00:46,255 Silakan datang, demi bantuan kepercayaan rumah sakit. 4 00:00:46,338 --> 00:00:48,215 Halo, Pak. Bolehkah aku menawarkan ini? 5 00:00:48,299 --> 00:00:50,968 Tolong bawalah keluarga. Apakah kau mau? 6 00:00:56,098 --> 00:00:58,851 OPEN HOUSE DOWNTON ABBEY SABTU 6 JUNI 7 00:00:58,934 --> 00:01:01,979 Tapi mereka bayar untuk apa? Tak ada yang bisa kita tunjukkan. 8 00:01:02,062 --> 00:01:05,316 Lukisan Reynolds, sepasang Romneys dan Winterhalter. 9

Dec 17, 2020 08:51:38 60.43KB Download Translate

1 00:00:46,756 --> 00:00:48,007 Apa kabar buruknya, Billy? 2 00:00:48,090 --> 00:00:51,093 Kurasa Tn. Rogers mengalahkanmu 3,5 detik, Tn. Talbot. 3 00:00:51,177 --> 00:00:52,595 Terima kekalahanmu, Henry. 4 00:00:52,678 --> 00:00:54,722 Mana bisa menerimanya sebab aku bosmu? 5 00:00:56,474 --> 00:00:57,683 Kau mau minum? 6 00:00:58,017 --> 00:00:59,101 Kenapa tidak? 7 00:00:59,643 --> 00:01:01,645 Sampai nanti di sana. Terima kasih, Billy. 8 00:01:04,023 --> 00:01:06,484 -Ini sangat bagus. -Apa? 9 00:01:06,567 --> 00:01:08,486 Kekasih Mary, Henry Talbot, 10 00:01:08,569 --> 00:01:11,489

Dec 17, 2020 08:51:38 94.78KB Download Translate

1 00:00:47,298 --> 00:00:49,175 Jangan membuatnya menunggu lama. 2 00:00:50,217 --> 00:00:51,302 Aku mencintainya. 3 00:00:52,386 --> 00:00:55,347 Aku akan langsung menerimanya jika bukan karena Marigold. 4 00:00:55,848 --> 00:00:57,558 Kau bilang dia mengizinkanmu merawatnya. 5 00:00:58,434 --> 00:00:59,685 Bukan itu masalahnya. 6 00:00:59,769 --> 00:01:00,770 Lalu apa? 7 00:01:02,563 --> 00:01:04,231 Jika aku tetap diam, 8 00:01:04,774 --> 00:01:07,151 maka pernikahanku didasari kebohongan. 9 00:01:08,360 --> 00:01:11,572 Namun jika aku ceritakan, apa aku akan merusaknya?

Dec 17, 2020 08:51:38 64.71KB Download Translate

1 00:00:38,998 --> 00:00:40,166 Kalau begitu, ayolah. 2 00:00:43,252 --> 00:00:44,962 - Lemparan bagus. - Hebat. 3 00:00:51,135 --> 00:00:53,721 Memasukkan Marigold ke sekolah di London? 4 00:00:53,804 --> 00:00:56,140 Orang-orang memasukkan putrinya ke sekolah. 5 00:00:56,223 --> 00:00:59,393 Saat ini, tak semua guru privat mengajarkan cara berdansa. 6 00:00:59,477 --> 00:01:02,855 Apa dia punya hubungan yang perlu terus diberi tahu? 7 00:01:04,356 --> 00:01:05,858 Setahu kami tidak. 8 00:01:05,941 --> 00:01:07,818 Kau tinggal di London untuk sementara? 9 00:01:07,902 --> 00:01:09,278 Kurasa begitu.

Dec 17, 2020 08:51:38 56.69KB Download Translate

1 00:00:33,075 --> 00:00:35,953 Aku tak bisa tinggal di sini, bertemu ibumu tiap hari, 2 00:00:36,036 --> 00:00:39,206 melihatnya bermain bersama Marigold dan membiarkannya tak tahu. 3 00:00:39,290 --> 00:00:41,292 -Aku tak bisa. -Dia tak pernah bermain denganku. 4 00:00:41,375 --> 00:00:43,294 -Tapi lupakan. -Permisi. 5 00:00:43,377 --> 00:00:47,298 Kita telah menunjukkan posisi kita dan kini kita harus menjalankannya. 6 00:00:47,381 --> 00:00:50,301 -Apakah diperlukan? -Ya, bagiku. 7 00:00:50,384 --> 00:00:52,887 Aku senang kau mengatakannya. Aku sangat bangga padamu. 8 00:00:52,970 --> 00:00:55,931 Ini dia. Tersenyum, semuanya. 9