Downton Abbey - Second Season Arabic Subtitles
Series Info:
Overview:
A chronicle of the lives of the British aristocratic Crawley family and their servants in the early twentieth century.
Release Name:
Downton.Abbey.S02.1080p.BluRay.x264-SHORTBREHD Downton.Abbey.S02.720p.BluRay.x264-SHORTBREHD Downton.Abbey.S02.BluRay.1080p.DTS-HD.MA.2.0.VC-1.REMUX-FraMeSToR Downton-Abbey 2010 Season 02 S02 1080p BluRay x265 HEVC AAC 2 0 Joy UTR Downton.Abbey.S02.COMPLETE.BluRay
Release Info:
💢 𝗢𝗦𝗡 𝗢𝗥𝗜𝗚𝗜𝗡𝗔𝗟𝗦 💢.BluRay
Download Subtitles
1 00:00:17,267 --> 00:00:20,312 "معركة (سوم) ١٩١٦" 2 00:00:40,122 --> 00:00:42,708 لا بأس، ستكون بخير 3 00:00:49,382 --> 00:00:51,384 - الرقيب (ستيفنز) - نعم سيدي 4 00:00:51,509 --> 00:00:54,220 أريد أن نأتي بكلّ جريح راقد في الميدان قبل هبوط الظلام 5 00:00:54,345 --> 00:00:56,681 فقد فقدنا الكثير منهم في يوم واحد 6 00:01:02,937 --> 00:01:06,524 - متى وصلت هذه البرقية؟ - هذا الصباح سيدي 7 00:01:06,649 --> 00:01:08,192 خبر سار 8 00:01:08,317 --> 00:01:10,570 سنخلي الموقع اليوم عبر (ذي ديفونز) 9 00:01:10,695 --> 00:01:14,282 يستطيع الرجال أخيراً أن يرتاحوا
1 00:00:35,530 --> 00:00:38,824 "أبريل ١٩١٧" 2 00:00:49,801 --> 00:00:52,136 رسالة لك (وليام) 3 00:00:55,035 --> 00:00:57,454 لماذا تفعل هذا بحق السماء؟ 4 00:00:57,579 --> 00:01:00,415 - على أحدهم أن يفعل - نعم، بالتأكيد 5 00:01:00,540 --> 00:01:03,293 وهذا الشخص هو (وليام) أو إحدى الخادمات 6 00:01:03,418 --> 00:01:07,672 تزيد على عملك عملاً سيد (كارسون) ولا أتعاطف معك 7 00:01:07,798 --> 00:01:10,759 لا أطلب تعاطفاً 8 00:01:12,052 --> 00:01:14,513 - ليس عليك أن... - ماذا؟ 9 00:01:14,638 --> 00:01:17,015 بحق السماء! إذا رأيت مشكلة، صحّحها
1 00:00:34,766 --> 00:00:37,060 هل نمنحهم مساحة إضافية بين الأسرة؟ 2 00:00:37,185 --> 00:00:39,145 - نستطيع منحهم... - ليس كثيراً... 3 00:00:39,271 --> 00:00:42,023 أنوي جعل المكتبة كحجرة استجمام 4 00:00:42,148 --> 00:00:45,485 - وأين سنجلس؟ - يمكننا تقسيم المكتبة الصغرى 5 00:00:45,610 --> 00:00:48,196 - هذا كل شيء؟ - أو يمكننا ترك المخدع لكم 6 00:00:48,321 --> 00:00:51,533 أردت وضع الرتب المتوسطة هناك لكن ليس علينا فعل هذا 7 00:00:51,658 --> 00:00:53,618 كم هذا لطيف 8 00:00:54,286 --> 00:00:56,162 لماذا نستضيف الضباط فقط؟ 9 00:00:56,288 --> 00:00:58,373 بالتأكيد جميع الرجال
1 00:00:33,167 --> 00:00:35,503 "١٩١٨" 2 00:00:48,624 --> 00:00:51,002 (ماري)، يرتب الرجال للحفل الموسيقي الآن 3 00:00:51,127 --> 00:00:54,463 وهم يريدون كلتينا أن نشارك فيه وإلا فلن يكون هناك فتيات إطلاقاً 4 00:00:54,589 --> 00:00:56,382 - أرجوك أن توافقي - أيجب علي هذا؟ 5 00:00:56,507 --> 00:01:02,221 أجل، إبقاء معنوياتهم عالية جزء مهم في العلاج ومطلب بسيط جداً 6 00:01:02,346 --> 00:01:04,974 - ماذا يجري؟ - سيقيم الرجال حفلاً موسيقياً 7 00:01:05,099 --> 00:01:07,351 - هل أستطيع المساعدة؟ - كل شيء تحت سيطرة (إيدث) 8 00:01:07,476 --> 00:01:12,481 - هذا إن وافقت (ماري) - حسناً، أغنية واحدة فقط ليس إلا 9
1 00:00:33,336 --> 00:00:35,797 "معركة (آميينز)، ١٩١٨" 2 00:00:53,709 --> 00:00:57,421 - هل أنا جاهز؟ - وحدك يمكنك الإجابة عن هذا يا سيدي 3 00:00:58,172 --> 00:01:02,676 - سيقاتلوننا بكل ما لديهم - سيكون علينا مقاتلتهم إذن 4 00:01:02,801 --> 00:01:06,555 - أليس كذلك يا سيدي؟ - بلى 5 00:01:19,610 --> 00:01:22,571 لا فائدة من التظاهر بأن الأمر سيكون سهلاً 6 00:01:23,530 --> 00:01:26,158 - كيف حالك؟ هل شفيت من نزلة البرد؟ - أنا بخير يا سيدي، شكراً لك 7 00:01:26,283 --> 00:01:27,743 جيد 8 00:01:27,868 --> 00:01:32,623 نكاد نصل يا رجال، اصمدوا، لن يطول الأمر 9 00:01:32,748 --> 00:01:36,335
1 00:00:34,671 --> 00:00:38,300 سيصبح لي ذراعان مفتولتا العضلات إن لم أتوخ الحذر 2 00:00:38,425 --> 00:00:42,929 - أنا قوي بما يكفي لدفع المقعد بنفسي - دعني أنا أقدّر ذلك 3 00:00:44,306 --> 00:00:46,099 عمتما صباحاً 4 00:00:46,224 --> 00:00:50,687 لا أكف عن التفكير في (ويليام) ووجوب وجوده هنا 5 00:00:50,812 --> 00:00:54,065 ليس بدلاً مني ولكن... 6 00:00:54,608 --> 00:00:59,195 كان يجب أن يكافأ على تضحيته فقد كان الشجاع بيننا 7 00:00:59,321 --> 00:01:01,197 كلاكما كان شجاعاً 8 00:01:01,656 --> 00:01:05,285 ولا أعتقد أنه بوسعنا استخدام عبارة "كان يجب" بشأن ما أحداث الحرب 9 00:01:05,410 --> 00:01:08,955 فهي تحدث قصراً
1 00:00:51,599 --> 00:00:53,568 كانت تلك آخر قطعة من المعدات 2 00:00:53,643 --> 00:00:56,437 أعادت الخادمات غرفة الاستقبال إلى ترتيبها السابق 3 00:01:10,864 --> 00:01:13,909 سأذهب إلى القرية، أريد التحدث مع (ترافيس) 4 00:01:14,034 --> 00:01:17,454 - لكن (ريتشارد) سيصل خلال لحظات - ولهذا أخبرتك بوجهتي 5 00:01:17,579 --> 00:01:19,665 أبلغيه اعتذاري وأخبريه أنني سأراه على العشاء 6 00:01:19,790 --> 00:01:24,253 - هل هناك أي جديد في موضوع (بايتس)؟ - ليس على حد علمي 7 00:01:24,378 --> 00:01:28,257 - إذن لن تقوم بفصله؟ - (كورا)، لقد انتحرت زوجة (بايتس)... 8 00:01:28,382 --> 00:01:32,970 وذلك أمر محزن بالطبع، لكن على حد علمي هذا ليس سبباً لطرده 9
1 00:00:41,498 --> 00:00:44,167 يمكننا وضع الهدايا في غرفة الرسم بجانب النافذة 2 00:00:44,292 --> 00:00:46,002 حسناً سيدتي 3 00:00:47,087 --> 00:00:51,216 أعتقد أنه يجب علينا عرض كل الهدايا لكننا يمكن أن نظهر جشعين 4 00:00:52,425 --> 00:00:55,303 أخجل من الإزعاج الذي يمكن أن نكون قد سبّبناه لكم 5 00:00:55,428 --> 00:00:57,138 لا تكوني سخيفةً 6 00:01:00,975 --> 00:01:04,062 - كيف حالك؟ - أتمنى أن أتخلص من هذه العصا اللعينة 7 00:01:04,187 --> 00:01:06,773 - آسف - لا بأس 8 00:01:06,898 --> 00:01:09,025 إن كان لأي أحد الحق في السباب سيكون أنت 9 00:01:09,150 --> 00:01:13,780