Back to subtitle list

Downton Abbey - Second Season Arabic Subtitles

 Downton Abbey - Second Season

Series Info:

Released: 09 Jan 2011
Runtime: 58 min
Genre: Drama, Romance
Director: N/A
Actors: Hugh Bonneville, Laura Carmichael, Jim Carter, Brendan Coyle
Country: UK
Rating: 8.7

Overview:

A chronicle of the lives of the British aristocratic Crawley family and their servants in the early twentieth century.

Jan 23, 2022 20:43:21 RaYY00aN Arabic 17

Release Name:

Downton.Abbey.S02.1080p.BluRay.x264-SHORTBREHD
Downton.Abbey.S02.720p.BluRay.x264-SHORTBREHD
Downton.Abbey.S02.BluRay.1080p.DTS-HD.MA.2.0.VC-1.REMUX-FraMeSToR
Downton-Abbey 2010 Season 02 S02 1080p BluRay x265 HEVC AAC 2 0 Joy UTR
Downton.Abbey.S02.COMPLETE.BluRay

Release Info:

💢 𝗢𝗦𝗡 𝗢𝗥𝗜𝗚𝗜𝗡𝗔𝗟𝗦 💢.BluRay  
Download Subtitles
Jan 23, 2022 08:22:58 95.12KB Download Translate

1 00:00:17,267 --> 00:00:20,312 ‫"معركة (سوم) ١٩١٦"‬ 2 00:00:40,122 --> 00:00:42,708 ‫لا بأس، ستكون بخير‬ 3 00:00:49,382 --> 00:00:51,384 ‫- الرقيب (ستيفنز)‬ ‫- نعم سيدي‬ 4 00:00:51,509 --> 00:00:54,220 ‫أريد أن نأتي بكلّ جريح‬ ‫راقد في الميدان قبل هبوط الظلام‬ 5 00:00:54,345 --> 00:00:56,681 ‫فقد فقدنا الكثير منهم‬ ‫في يوم واحد‬ 6 00:01:02,937 --> 00:01:06,524 ‫- متى وصلت هذه البرقية؟‬ ‫- هذا الصباح سيدي‬ 7 00:01:06,649 --> 00:01:08,192 ‫خبر سار‬ 8 00:01:08,317 --> 00:01:10,570 ‫سنخلي الموقع اليوم‬ ‫عبر (ذي ديفونز)‬ 9 00:01:10,695 --> 00:01:14,282 ‫يستطيع الرجال أخيراً أن يرتاحوا‬

Jan 23, 2022 08:22:58 76.41KB Download Translate

1 00:00:35,530 --> 00:00:38,824 ‫"أبريل ١٩١٧"‬ 2 00:00:49,801 --> 00:00:52,136 ‫رسالة لك (وليام)‬ 3 00:00:55,035 --> 00:00:57,454 ‫لماذا تفعل هذا بحق السماء؟‬ 4 00:00:57,579 --> 00:01:00,415 ‫- على أحدهم أن يفعل‬ ‫- نعم، بالتأكيد‬ 5 00:01:00,540 --> 00:01:03,293 ‫وهذا الشخص هو (وليام)‬ ‫أو إحدى الخادمات‬ 6 00:01:03,418 --> 00:01:07,672 ‫تزيد على عملك عملاً‬ ‫سيد (كارسون) ولا أتعاطف معك‬ 7 00:01:07,798 --> 00:01:10,759 ‫لا أطلب تعاطفاً‬ 8 00:01:12,052 --> 00:01:14,513 ‫- ليس عليك أن...‬ ‫- ماذا؟‬ 9 00:01:14,638 --> 00:01:17,015 ‫بحق السماء!‬ ‫إذا رأيت مشكلة، صحّحها‬

Jan 23, 2022 08:22:58 78.82KB Download Translate

1 00:00:34,766 --> 00:00:37,060 ‫هل نمنحهم مساحة‬ ‫إضافية بين الأسرة؟‬ 2 00:00:37,185 --> 00:00:39,145 ‫- نستطيع منحهم...‬ ‫- ليس كثيراً...‬ 3 00:00:39,271 --> 00:00:42,023 ‫أنوي جعل المكتبة كحجرة استجمام‬ 4 00:00:42,148 --> 00:00:45,485 ‫- وأين سنجلس؟‬ ‫- يمكننا تقسيم المكتبة الصغرى‬ 5 00:00:45,610 --> 00:00:48,196 ‫- هذا كل شيء؟‬ ‫- أو يمكننا ترك المخدع لكم‬ 6 00:00:48,321 --> 00:00:51,533 ‫أردت وضع الرتب المتوسطة هناك‬ ‫لكن ليس علينا فعل هذا‬ 7 00:00:51,658 --> 00:00:53,618 ‫كم هذا لطيف‬ 8 00:00:54,286 --> 00:00:56,162 ‫لماذا نستضيف الضباط فقط؟‬ 9 00:00:56,288 --> 00:00:58,373 ‫بالتأكيد جميع الرجال‬

Jan 23, 2022 08:22:58 79.18KB Download Translate

1 00:00:33,167 --> 00:00:35,503 ‫"١٩١٨"‬ 2 00:00:48,624 --> 00:00:51,002 ‫(ماري)، يرتب الرجال‬ ‫للحفل الموسيقي الآن‬ 3 00:00:51,127 --> 00:00:54,463 ‫وهم يريدون كلتينا أن نشارك فيه‬ ‫وإلا فلن يكون هناك فتيات إطلاقاً‬ 4 00:00:54,589 --> 00:00:56,382 ‫- أرجوك أن توافقي‬ ‫- أيجب علي هذا؟‬ 5 00:00:56,507 --> 00:01:02,221 ‫أجل، إبقاء معنوياتهم عالية جزء مهم‬ ‫في العلاج ومطلب بسيط جداً‬ 6 00:01:02,346 --> 00:01:04,974 ‫- ماذا يجري؟‬ ‫- سيقيم الرجال حفلاً موسيقياً‬ 7 00:01:05,099 --> 00:01:07,351 ‫- هل أستطيع المساعدة؟‬ ‫- كل شيء تحت سيطرة (إيدث)‬ 8 00:01:07,476 --> 00:01:12,481 ‫- هذا إن وافقت (ماري)‬ ‫- حسناً، أغنية واحدة فقط ليس إلا‬ 9

Jan 23, 2022 08:22:58 69.41KB Download Translate

1 00:00:33,336 --> 00:00:35,797 ‫"معركة (آميينز)، ١٩١٨"‬ 2 00:00:53,709 --> 00:00:57,421 ‫- هل أنا جاهز؟‬ ‫- وحدك يمكنك الإجابة عن هذا يا سيدي‬ 3 00:00:58,172 --> 00:01:02,676 ‫- سيقاتلوننا بكل ما لديهم‬ ‫- سيكون علينا مقاتلتهم إذن‬ 4 00:01:02,801 --> 00:01:06,555 ‫- أليس كذلك يا سيدي؟‬ ‫- بلى‬ 5 00:01:19,610 --> 00:01:22,571 ‫لا فائدة من التظاهر‬ ‫بأن الأمر سيكون سهلاً‬ 6 00:01:23,530 --> 00:01:26,158 ‫- كيف حالك؟ هل شفيت من نزلة البرد؟‬ ‫- أنا بخير يا سيدي، شكراً لك‬ 7 00:01:26,283 --> 00:01:27,743 ‫جيد‬ 8 00:01:27,868 --> 00:01:32,623 ‫نكاد نصل يا رجال، اصمدوا،‬ ‫لن يطول الأمر‬ 9 00:01:32,748 --> 00:01:36,335

Jan 23, 2022 08:22:58 86.81KB Download Translate

1 00:00:34,671 --> 00:00:38,300 ‫سيصبح لي ذراعان مفتولتا العضلات‬ ‫إن لم أتوخ الحذر‬ 2 00:00:38,425 --> 00:00:42,929 ‫- أنا قوي بما يكفي لدفع المقعد بنفسي‬ ‫- دعني أنا أقدّر ذلك‬ 3 00:00:44,306 --> 00:00:46,099 ‫عمتما صباحاً‬ 4 00:00:46,224 --> 00:00:50,687 ‫لا أكف عن التفكير في (ويليام)‬ ‫ووجوب وجوده هنا‬ 5 00:00:50,812 --> 00:00:54,065 ‫ليس بدلاً مني ولكن...‬ 6 00:00:54,608 --> 00:00:59,195 ‫كان يجب أن يكافأ على تضحيته‬ ‫فقد كان الشجاع بيننا‬ 7 00:00:59,321 --> 00:01:01,197 ‫كلاكما كان شجاعاً‬ 8 00:01:01,656 --> 00:01:05,285 ‫ولا أعتقد أنه بوسعنا استخدام عبارة‬ ‫"كان يجب" بشأن ما أحداث الحرب‬ 9 00:01:05,410 --> 00:01:08,955 ‫فهي تحدث قصراً‬

Jan 23, 2022 08:22:58 84.38KB Download Translate

1 00:00:51,599 --> 00:00:53,568 ‫كانت تلك آخر قطعة من المعدات‬ 2 00:00:53,643 --> 00:00:56,437 ‫أعادت الخادمات غرفة الاستقبال‬ ‫إلى ترتيبها السابق‬ 3 00:01:10,864 --> 00:01:13,909 ‫سأذهب إلى القرية،‬ ‫أريد التحدث مع (ترافيس)‬ 4 00:01:14,034 --> 00:01:17,454 ‫- لكن (ريتشارد) سيصل خلال لحظات‬ ‫- ولهذا أخبرتك بوجهتي‬ 5 00:01:17,579 --> 00:01:19,665 ‫أبلغيه اعتذاري وأخبريه‬ ‫أنني سأراه على العشاء‬ 6 00:01:19,790 --> 00:01:24,253 ‫- هل هناك أي جديد في موضوع (بايتس)؟‬ ‫- ليس على حد علمي‬ 7 00:01:24,378 --> 00:01:28,257 ‫- إذن لن تقوم بفصله؟‬ ‫- (كورا)، لقد انتحرت زوجة (بايتس)...‬ 8 00:01:28,382 --> 00:01:32,970 ‫وذلك أمر محزن بالطبع، لكن على‬ ‫حد علمي هذا ليس سبباً لطرده‬ 9

Jan 23, 2022 08:23:00 87.67KB Download Translate

1 00:00:41,498 --> 00:00:44,167 ‫يمكننا وضع الهدايا في غرفة الرسم‬ ‫بجانب النافذة‬ 2 00:00:44,292 --> 00:00:46,002 ‫حسناً سيدتي‬ 3 00:00:47,087 --> 00:00:51,216 ‫أعتقد أنه يجب علينا عرض كل الهدايا‬ ‫لكننا يمكن أن نظهر جشعين‬ 4 00:00:52,425 --> 00:00:55,303 ‫أخجل من الإزعاج‬ ‫الذي يمكن أن نكون قد سبّبناه لكم‬ 5 00:00:55,428 --> 00:00:57,138 ‫لا تكوني سخيفةً‬ 6 00:01:00,975 --> 00:01:04,062 ‫- كيف حالك؟‬ ‫- أتمنى أن أتخلص من هذه العصا اللعينة‬ 7 00:01:04,187 --> 00:01:06,773 ‫- آسف‬ ‫- لا بأس‬ 8 00:01:06,898 --> 00:01:09,025 ‫إن كان لأي أحد الحق في السباب‬ ‫سيكون أنت‬ 9 00:01:09,150 --> 00:01:13,780