Back to subtitle list

Downton Abbey - Fourth Season Italian Subtitles

 Downton Abbey - Fourth Season

Series Info:

Released: 09 Jan 2011
Runtime: 58 min
Genre: Drama, Romance
Director: N/A
Actors: Hugh Bonneville, Laura Carmichael, Jim Carter, Brendan Coyle
Country: UK
Rating: 8.7

Overview:

A chronicle of the lives of the British aristocratic Crawley family and their servants in the early twentieth century.

Mar 29, 2020 22:21:55 Kal-Earth2 Italian 12

Release Name:

Downton.Abbey.S04.COMPLETE.WEB-DL

Release Info:

SubsFactory, sottotitoli per passione! www.subsfactory.it http://www.facebook.com/subsfactory https://twitter.com/subsfactory 
Download Subtitles
Nov 15, 2013 01:10:42 81.13KB Download Translate

1 00:00:20,333 --> 00:00:24,388 Traduzione: Arden, Stimamento, criz91, nina_bach, Temperance, Alle83. 2 00:00:25,078 --> 00:00:27,164 Revisione: anto* WEBDL Resynch: Pir8 3 00:00:29,250 --> 00:00:31,544 www.subsfactory.it 4 00:01:05,691 --> 00:01:08,297 DOWNTON ABBEY S04E01 5 00:01:50,110 --> 00:01:52,779 - Devo andare. - Ma certo, sì. 6 00:01:54,176 --> 00:01:57,325 Ma chi darà la lettera a Sua Signoria? 7 00:01:57,484 --> 00:02:01,434 Posso farlo io e oggi le porterò io la colazione e la vestirò, 8 00:02:01,476 --> 00:02:04,009 ma non ho tempo perché questo diventi una cosa regolare. 9 00:02:04,041 --> 00:02:08,559 No, posso farlo io finché non trova

Nov 15, 2013 01:10:42 61.36KB Download Translate

1 00:00:03,024 --> 00:00:07,195 Traduzione: Arden, Stimamento, criz91, nina_bach, Temperance, Alle83. 2 00:00:08,238 --> 00:00:10,324 Revisione: anto* WEBDL Resynch: Pir8 3 00:00:11,368 --> 00:00:13,662 www.subsfactory.it 4 00:00:27,263 --> 00:00:29,926 DOWNTON ABBEY S04E02 5 00:00:34,705 --> 00:00:36,155 Santo cielo! 6 00:00:36,186 --> 00:00:38,886 Che bella notizia, è di Gwen. 7 00:00:38,918 --> 00:00:40,784 - Si è sposata. - Chi è Gwen? 8 00:00:40,815 --> 00:00:44,755 Lavorava qui come domestica. Ci ha lasciati per diventare segretaria. 9 00:00:44,967 --> 00:00:47,730 Signorina Braithwaite, Sua Signoria vi vuole.

Nov 15, 2013 01:10:42 60.53KB Download Translate

1 00:00:01,564 --> 00:00:05,422 Traduzione: Arden, ladeda, Stimamento, nina_bach, criz91, Temperance 2 00:00:06,466 --> 00:00:08,551 Revisione: Ifrit WEBDL Resynch: Pir8 3 00:00:09,595 --> 00:00:11,889 www.subsfactory.it 4 00:00:27,945 --> 00:00:30,551 DOWNTON ABBEY S04E03 5 00:00:57,987 --> 00:01:01,636 Un tempo la governante era la signora Hughes. Non so se ci sia ancora. 6 00:01:01,678 --> 00:01:03,242 Mi occupo io di tutto, My Lord. 7 00:01:03,243 --> 00:01:05,954 Ci vediamo di sopra. Non salirò prima del gong. 8 00:01:15,629 --> 00:01:18,089 - Posso aiutarvi? - Mettetemelo sotto il braccio, se riuscite. 9 00:01:18,090 --> 00:01:20,196 - Siete un angelo caduto dal cielo.

Nov 15, 2013 01:10:42 60.74KB Download Translate

1 00:00:02,085 --> 00:00:06,141 Traduzione: Arden, criz91, nina_bach, Temperance, Stimamento, ladeda. 2 00:00:06,883 --> 00:00:08,968 Revisione: anto* WEBDL Resych: Pir8 3 00:00:10,012 --> 00:00:12,306 www.subsfactory.it 4 00:00:28,153 --> 00:00:30,760 DOWNTON ABBEY S04E04 5 00:00:59,645 --> 00:01:01,261 Perché non mi hai aspettato? 6 00:01:01,301 --> 00:01:03,626 Volevo finire prima di colazione. 7 00:01:03,657 --> 00:01:06,431 - Ho fatto qualcosa che non va? - No, niente. 8 00:01:07,182 --> 00:01:08,954 Nessuno ha fatto niente. 9 00:01:13,399 --> 00:01:15,784 Accidenti! Cosa ti è successo? 10

Nov 15, 2013 01:10:42 61.3KB Download Translate

1 00:00:00,552 --> 00:00:03,970 Traduzione: Arden, ladeda, Stimamento, criz91, Temperance. 2 00:00:04,243 --> 00:00:05,598 Revisione: anto* WEBDL Resynch: Pir8 3 00:00:11,021 --> 00:00:12,513 www.subsfactory.it 4 00:00:26,698 --> 00:00:28,912 DOWNTON ABBEY S04E05 5 00:01:19,077 --> 00:01:21,710 Non capisco perché mi aspetti sempre. Non ce n'è bisogno. 6 00:01:21,741 --> 00:01:25,130 Perché voglio essere il primo a salutarti ogni giorno. 7 00:01:25,712 --> 00:01:27,367 Beh, come ho già detto... 8 00:01:27,400 --> 00:01:29,464 - non ce n'è bisogno. - Invece... 9 00:01:30,095 --> 00:01:31,886 invece ce n'è molto bisogno.

Nov 15, 2013 01:10:42 64.31KB Download Translate

1 00:00:01,043 --> 00:00:04,747 Traduzione: Arden, Temperance, criz91, Stimamento, ladeda. 2 00:00:05,215 --> 00:00:08,185 Revisione: anto* WEBDL Resynch: Pir8 3 00:00:09,386 --> 00:00:12,515 www.subsfactory.it 4 00:00:27,945 --> 00:00:31,073 DOWNTON ABBEY S04E06 5 00:00:36,035 --> 00:00:38,322 Non dovresti servire prima a me il pane caldo, Daisy? 6 00:00:38,353 --> 00:00:39,993 Scusate, signor Carson. 7 00:00:40,024 --> 00:00:41,954 Perché Alfred ha un trattamento speciale? 8 00:00:41,986 --> 00:00:43,811 Sono sicura non sia così. 9 00:00:46,259 --> 00:00:51,002 - Perché ha un trattamento speciale? - Che ne dite? Perché resta con noi.

Nov 15, 2013 01:10:42 63.67KB Download Translate

1 00:00:00,504 --> 00:00:04,747 Traduzione: nina_bach, marsiglia, criz91, Stimamento, ladeda. 2 00:00:05,215 --> 00:00:08,185 Revisione: anto* WEBDL Resynch: Pir8 3 00:00:09,386 --> 00:00:12,515 www.subsfactory.it 4 00:00:27,399 --> 00:00:31,073 DOWNTON ABBEY S04E07 5 00:01:07,769 --> 00:01:10,730 Sua Signoria parte per l'America. 6 00:01:12,552 --> 00:01:14,434 Che cosa state dicendo? 7 00:01:14,465 --> 00:01:16,706 E' appena arrivato un telegramma. 8 00:01:16,737 --> 00:01:20,978 Parte oggi. E' successo qualcosa al fratello di Sua Signoria. 9 00:01:21,563 --> 00:01:23,327 Vuol dire che dovete andare anche voi? 10

Nov 15, 2013 01:10:42 88.72KB Download Translate

1 00:00:00,504 --> 00:00:04,747 Traduzione: nina_bach, marsiglia, criz91, Stimamento, Arden, Temperance. 2 00:00:05,215 --> 00:00:07,338 Revisione: anto* WEBDL Resynch: Pir8 3 00:00:09,386 --> 00:00:12,025 www.subsfactory.it 4 00:00:27,322 --> 00:00:31,073 DOWNTON ABBEY S04E08 - Season finale 5 00:00:38,064 --> 00:00:41,751 - Immagino Drewe sappia del nostro arrivo. - Sì, gli ho mandato un messaggio ieri. 6 00:00:41,782 --> 00:00:44,265 Credi che i maiali si siano ripresi? 7 00:00:47,883 --> 00:00:51,634 Mi sembrano in buone condizioni, dopo il trauma del loro arrivo. 8 00:00:52,400 --> 00:00:55,706 Perché non ha controllato che avessero acqua sufficiente per la notte prima d'andarsene? 9 00:00:55,737 --> 00:00:59,331 Forse pensava che un abbeveratoio bastasse.