Downton Abbey - First Season Arabic Subtitles

Series Info:
Overview:
A chronicle of the lives of the British aristocratic Crawley family and their servants in the early twentieth century.
Release Name:
Downton.Abbey.S01.COMPLETE.WEBRip
Release Info:
🟠 ترجمة AMAZON الموسم كامل 🟠
Download Subtitles
1 00:01:14,950 --> 00:01:16,911 يا إلهي. 2 00:01:20,956 --> 00:01:23,042 هذا مستحيل. 3 00:01:23,876 --> 00:01:27,087 - سآخذها إلى فوق الآن. - لا تكن غبياً. 4 00:01:27,129 --> 00:01:30,090 لن يستيقظ أحدهم قبل ساعات، وما الذي سيغيره ذلك؟ 5 00:01:30,132 --> 00:01:31,801 سيتصرف "جيمي" حين يأتي. 6 00:01:46,941 --> 00:01:49,693 {an8}"أبريل 1912" 7 00:01:51,070 --> 00:01:52,863 الساعة 06:00! 8 00:01:54,740 --> 00:01:56,033 شكراً لك يا "ديزي". 9 00:01:57,409 --> 00:01:59,036 "آنا". 10 00:02:02,248 --> 00:02:06,919
1 00:00:54,388 --> 00:00:56,640 ها قد وصلنا يا سيدتي. "كراولي هاوس". 2 00:00:58,893 --> 00:01:00,186 في السراء والضراء. 3 00:01:10,070 --> 00:01:12,907 لا أزال لا أفهم لماذا لم أستطع الرفض وحسب. 4 00:01:12,948 --> 00:01:15,451 لا توجد آلية تتيح لك فعل ذلك. 5 00:01:15,493 --> 00:01:17,912 ستكون إيرل. سترث الممتلكات. 6 00:01:17,953 --> 00:01:20,539 يمكنك رميها عندما تحصل عليها. هذا يعود إليك. 7 00:01:22,875 --> 00:01:23,876 أيمكنني المساعدة؟ 8 00:01:24,543 --> 00:01:27,338 أنا "مولزلي" يا سيدي. أنا كبير الخدم لديك وخادمك الخاص. 9 00:01:27,922 --> 00:01:30,382 - سيد "مولزلي"، أخشى... - أيمكنني أن أعرّف عن أنفسنا؟ 10
1 00:00:46,255 --> 00:00:49,091 تفضل يا سيد "بيتس". وصل هذا الصباح. 2 00:00:49,133 --> 00:00:50,718 قالوا إنه قد يصل. 3 00:00:50,760 --> 00:00:53,095 وهو ليس الأمر نفسه تماماً. 4 00:00:54,972 --> 00:00:56,682 مرحباً. 5 00:00:56,724 --> 00:00:58,893 {an8}كان بإمكاني أن أرسله بالبريد من أجلك. 6 00:00:58,934 --> 00:01:00,936 {an8}أفضل أن أقوم بهذا بنفسي. 7 00:01:02,229 --> 00:01:03,731 سأنتظر في الخارج. 8 00:01:09,069 --> 00:01:10,613 - لا بأس. - شكراً. 9 00:01:20,164 --> 00:01:21,665 ماذا تفعلين؟ 10 00:01:23,542 --> 00:01:26,504 إن كان من الضروري أن تعرفي،
1 00:00:43,127 --> 00:00:46,547 "معرض (داونتن) - إشعار العرّاف - اعثر على السيدة" 2 00:00:46,589 --> 00:00:50,134 {an8}- متى سيفتتح؟ - بعد ظهر الغد. 3 00:00:50,176 --> 00:00:53,846 {an8}حسناً، لنذهب في المساء إذا سمحت لنا السيدة "هيوز" بذلك. 4 00:00:53,888 --> 00:00:56,056 {an8}- بعد أن نتناول العشاء. - أنتِ محقة. 5 00:00:56,098 --> 00:00:58,976 {an8}إنه لا يتكرر كثيراً ولا يستمر طويلاً. 6 00:00:59,018 --> 00:01:02,146 {an8}- وماذا عنك سيد "بيتس"؟ - لا أرى مانعاً. 7 00:01:03,272 --> 00:01:05,608 ها هي السيدة "ماري". 8 00:01:05,649 --> 00:01:08,611 اسبقاني، سأراكما في المنزل. 9 00:01:08,652 --> 00:01:10,070 حسناً إذاً.
1 00:00:46,589 --> 00:00:48,591 لقد أرعبتني. 2 00:00:48,632 --> 00:00:51,802 {an8}ما خطبك يا "ديزي"؟ تتصرفين بغرابة. 3 00:00:51,844 --> 00:00:54,388 {an8}آسفة. أكره هذه الغرفة. 4 00:00:54,430 --> 00:00:57,141 {an8}لماذا؟ ماذا يزعجك في هذه الغرفة؟ 5 00:01:04,565 --> 00:01:06,066 "ديزي"؟ 6 00:01:30,216 --> 00:01:33,552 ممن هذه الرسالة يا أبي؟ تبدو منهمكاً في قراءتها. 7 00:01:33,594 --> 00:01:35,054 إنها من عمتك "روزامند". 8 00:01:35,095 --> 00:01:36,347 هل من خبر مثير للاهتمام؟ 9 00:01:37,014 --> 00:01:38,641 لا شيء يهمكم. 10 00:01:38,682 --> 00:01:41,685 يا لها من مسكينة،
1 00:00:32,533 --> 00:00:37,079 {an8}شهد يونيو الماضي، سحق "إميلي ديفسون" حتى الموت. 2 00:00:37,121 --> 00:00:38,664 {an8}"مايو 1914" 3 00:00:38,706 --> 00:00:40,750 تحت حوافر حصان الملك. 4 00:00:41,459 --> 00:00:46,964 {an8}هل سيثبت صيف 1914 بأنه قاتل لآمال المرأة. 5 00:00:47,006 --> 00:00:48,174 {an8}لا يمكن! 6 00:00:48,215 --> 00:00:49,508 {an8}لم أنتم مجتمعون؟ 7 00:00:49,550 --> 00:00:53,137 {an8}هذه الانتخابات التاريخية، 8 00:00:53,179 --> 00:00:57,224 {an8}يمكن أن تكون الخطوة الأولى لرحلة مساواة المرأة. 9 00:00:57,933 --> 00:01:01,353 {an8}إن كنت مهتماً جداً بحقوق المرأة دع المرأة تتكلم! 10
1 00:00:37,580 --> 00:00:39,248 هيا يا بنات، أسرعن إلى هنا. 2 00:00:45,463 --> 00:00:48,549 {an8}هيا، أسرعوا يجب أن تكونوا قد انتهيتم من هنا. 3 00:00:48,591 --> 00:00:51,594 {an8}لقد قارَبوا على الوصول في أي وقت الآن. 4 00:00:58,267 --> 00:01:00,978 لم تُتح لي فرصة السؤال، كيف كانت "لندن"؟ 5 00:01:01,020 --> 00:01:02,313 كالمعتاد. 6 00:01:02,354 --> 00:01:05,149 قذرة، ومزعجة وممتعة بنفس الوقت. 7 00:01:05,191 --> 00:01:07,610 لم يكن هناك من داعٍ لقدومك يوماً أبكر. 8 00:01:07,651 --> 00:01:11,155 - لديّ القدرة على تجهيز المنزل لكم. - بالتأكيد. 9 00:01:11,197 --> 00:01:14,742 لكني أفضل جلب أمتعتي الثقيلة وتفريغها قبل قدومهم. 10