Back to subtitle list

Dorohedoro (ロヘドロ) English Subtitles

 Dorohedoro (ロヘドロ)
May 29, 2020 05:52:47 ajay777 English 3924

Release Name:

Dorohedoro.S01.WEBRip.x264-ION10
Dorohedoro.S01.WEBRip.x264
Dorohedoro.S01.Complete.WEBRip.x264-ION10
Dorohedoro.Season01.Complete.WEBRip.x264-ION10
Dorohedoro.Season01.WEBRip.x264-ION10
Dorohedoro.Season01.WEBRip.x264

Release Info:

Hi,  This works for all WEBRip.  Thanks to ION10. 
Download Subtitles
May 29, 2020 00:46:20 15.51KB Download Translate

1 00:00:26,568 --> 00:00:29,528 Matsumura! 2 00:00:33,241 --> 00:00:34,121 Matsumura! 3 00:00:36,202 --> 00:00:37,912 Matsumura! 4 00:00:39,080 --> 00:00:41,460 Damn it, let go of me! 5 00:00:44,461 --> 00:00:45,591 Fujita... 6 00:00:46,004 --> 00:00:49,554 There's someone in here! In his mouth! 7 00:00:56,431 --> 00:00:57,971 You're not it. 8 00:01:06,441 --> 00:01:08,231 It's not working? 9 00:01:18,578 --> 00:01:19,408 Hey. 10 00:01:24,417 --> 00:01:27,047 What the heck did you just say, Caiman?

May 29, 2020 00:46:20 19.94KB Download Translate

1 00:00:24,441 --> 00:00:28,491 Senpai! Shin Senpai. I got us lunch. 2 00:00:29,404 --> 00:00:30,744 Were you asleep? 3 00:00:30,822 --> 00:00:33,912 Nah. I was just resting my eyes. 4 00:00:35,994 --> 00:00:38,914 Did you get the garbage bags I asked for? 5 00:00:39,372 --> 00:00:45,922 Uh, actually, I couldn't find the brand of garbage bags you normally use. 6 00:00:46,546 --> 00:00:48,916 I should've known we wouldn't find any out here. 7 00:00:49,716 --> 00:00:53,046 So, what were you thinking about while your eyes were resting? 8 00:00:53,803 --> 00:00:55,103 About En. 9 00:00:55,930 --> 00:00:57,930 Who his enemy is. 10

May 29, 2020 00:46:20 20.2KB Download Translate

1 00:00:13,680 --> 00:00:16,980 Once a year, a night of fear befalls the Hole. 2 00:00:17,517 --> 00:00:22,647 On that night, people must fight terrors that are out of this world. 3 00:00:24,441 --> 00:00:30,241 It is now 11 p.m. Civilians should lock their doors and stay inside. 4 00:00:30,321 --> 00:00:32,371 Today is the Night of the Living Dead. 5 00:00:33,908 --> 00:00:38,658 Those registered as Stealth Terminators, please gather at the Central Graveyard. 6 00:00:39,706 --> 00:00:43,286 This year's slogan is "Don't Stop, Kill." 7 00:00:44,836 --> 00:00:47,416 The monks are on the move. 8 00:00:47,505 --> 00:00:49,795 Let's get going too, Doc. 9 00:00:49,883 --> 00:00:52,183 I hate having to do this.

May 29, 2020 00:46:20 21.95KB Download Translate

1 00:00:13,054 --> 00:00:15,434 A lizard that can survive decapitation? 2 00:00:16,433 --> 00:00:17,733 Interesting. 3 00:00:17,809 --> 00:00:21,309 Do you remember the guy's face that was in its mouth? 4 00:00:21,730 --> 00:00:23,020 Yes, I do. 5 00:00:23,106 --> 00:00:26,686 Both the guy and the lizard had crosses over their eyes. 6 00:00:28,236 --> 00:00:30,446 Crosses, you say? 7 00:00:30,989 --> 00:00:32,989 And the woman is a Sorcerer? 8 00:00:33,074 --> 00:00:34,954 Yes. Her name is Nikaido. 9 00:00:35,410 --> 00:00:37,160 I'll have someone look into it. 10 00:00:37,245 --> 00:00:39,905

May 29, 2020 00:46:20 23.09KB Download Translate

1 00:00:17,267 --> 00:00:18,807 Are you ready, Caiman? 2 00:00:19,227 --> 00:00:23,187 Yes. I'm taking all the knives I have. 3 00:00:23,648 --> 00:00:25,938 You look good with those bunny ears. 4 00:00:26,026 --> 00:00:29,196 Is this outfit really necessary? 5 00:00:29,279 --> 00:00:33,449 -This is my book. Use it as a guide book. -Okay. 6 00:00:33,533 --> 00:00:35,203 SORCERER'S WORLD TRAVEL GUIDE BOOK 7 00:00:35,702 --> 00:00:38,582 Anyway, I'm surprised you're going too. 8 00:00:40,749 --> 00:00:41,999 Really? 9 00:00:42,083 --> 00:00:46,503 I just want to see Caiman's real face as soon as possible. 10 00:00:47,881 --> 00:00:51,341

May 29, 2020 00:46:20 19.96KB Download Translate

1 00:00:17,142 --> 00:00:19,192 A MOUNTAIN OF IN SEASON MUSHROOMS 2 00:00:21,271 --> 00:00:22,611 All right. 3 00:00:23,398 --> 00:00:25,648 Our dinner is ready. 4 00:00:26,359 --> 00:00:30,569 Now, I just need to wait for Nikaido to get home. 5 00:00:34,701 --> 00:00:36,121 Where the heck is she? 6 00:00:50,091 --> 00:00:52,141 Calm down. I don't need to win this battle. 7 00:00:52,761 --> 00:00:54,181 What's wrong? 8 00:00:54,262 --> 00:00:56,772 Let's have some more fun. 9 00:01:01,770 --> 00:01:03,770 My eyes. Damn it. 10 00:01:03,855 --> 00:01:06,855

May 29, 2020 00:46:20 22.32KB Download Translate

1 00:00:14,055 --> 00:00:18,385 Ooh, a graveyard! 2 00:00:20,603 --> 00:00:24,653 Matsumura, I brought you your favorite hot dog. 3 00:00:25,400 --> 00:00:27,860 Is his coffin filled with maggots? 4 00:00:28,361 --> 00:00:30,821 Matsumura's body isn't here. 5 00:00:30,905 --> 00:00:33,905 If it were, Kikurage could have revived him. 6 00:00:38,538 --> 00:00:41,248 Matsumura was torn to pieces by the lizard guy 7 00:00:41,750 --> 00:00:43,790 but he still managed to save me. 8 00:00:43,877 --> 00:00:47,667 I will die protecting you! 9 00:00:47,756 --> 00:00:50,046 Miss Ebisu, the boss wants to see you. 10

May 29, 2020 00:46:20 22.91KB Download Translate

1 00:00:14,848 --> 00:00:18,308 Come on, Kikurage. Bring Matsumura back. 2 00:00:18,393 --> 00:00:20,983 He's basically mincemeat now. It's impossible. 3 00:00:21,813 --> 00:00:23,653 No, let go! 4 00:00:25,358 --> 00:00:28,898 So, here's the latest we've learned. 5 00:00:29,404 --> 00:00:31,874 It's about the nature of Ebisu's Magic. 6 00:00:31,948 --> 00:00:34,118 Let me explain. 7 00:00:34,200 --> 00:00:36,160 Why are you here? 8 00:00:36,244 --> 00:00:41,674 Ebisu's Magic is transformational. Her smoke changes people into lizards. 9 00:00:42,208 --> 00:00:46,918 The smoke shop listed it as "Magic to turn anybody into a lizard monster." 10

May 29, 2020 00:46:20 20.93KB Download Translate

1 00:00:16,891 --> 00:00:20,151 Blue Night will now commence. 2 00:00:20,562 --> 00:00:23,522 We hope you find a wonderful Partner. 3 00:00:31,239 --> 00:00:32,909 The Blue Night venue, huh. 4 00:00:33,324 --> 00:00:34,664 It's been a while. 5 00:00:35,285 --> 00:00:36,575 I quit! 6 00:00:37,579 --> 00:00:41,169 This disguise gets me stuck doing lousy chores. 7 00:00:45,336 --> 00:00:47,916 Yup. This is much better. 8 00:00:51,509 --> 00:00:53,429 I've got to hurry up and find Risu. 9 00:01:00,977 --> 00:01:02,267 Ouch... 10 00:01:04,189 --> 00:01:06,439 My thorns are bent...

May 29, 2020 00:46:20 21.03KB Download Translate

1 00:00:11,011 --> 00:00:13,051 PRIVATE PARTY 2 00:00:15,140 --> 00:00:16,140 En? 3 00:00:17,017 --> 00:00:20,017 -You monster! -Doc! 4 00:00:20,770 --> 00:00:22,400 You... 5 00:00:31,156 --> 00:00:33,196 Clatter, clatter. 6 00:00:37,203 --> 00:00:38,083 What the... 7 00:00:43,752 --> 00:00:44,922 Jonson! 8 00:00:45,795 --> 00:00:46,955 Upstairs, hurry! 9 00:00:47,464 --> 00:00:48,804 Come on, Jonson! 10 00:00:52,594 --> 00:00:54,054 It's the best I can do...

May 29, 2020 00:46:20 24.99KB Download Translate

1 00:00:16,057 --> 00:00:18,687 I'll let you choose what gets busted. 2 00:00:18,768 --> 00:00:21,188 Your brains? Your heart? 3 00:00:21,271 --> 00:00:25,321 Get him, Mr. Shin! He's with the lizard guy. 4 00:00:25,400 --> 00:00:26,570 You're dead, Worms! 5 00:00:30,530 --> 00:00:32,570 Hey, are you that doctor from the Hole? 6 00:00:34,325 --> 00:00:36,745 It's me, remember? 7 00:00:37,078 --> 00:00:38,078 Oh, you. 8 00:00:38,163 --> 00:00:41,833 It's been so long. What are you doing here? 9 00:00:41,916 --> 00:00:44,336 Come on, Mr. Shin! Hurry up and-- 10 00:00:44,753 --> 00:00:47,173

May 29, 2020 00:46:20 21.59KB Download Translate

1 00:00:11,011 --> 00:00:14,931 MEMORIES OF SCHOOL DAYS 2 00:00:15,015 --> 00:00:16,425 SOUTH ZAGAN MAGIC SCHOOL 3 00:00:17,434 --> 00:00:19,444 Aikawa, you bastard! 4 00:00:19,936 --> 00:00:23,016 Give that food back, it's for the school lunches! 5 00:00:23,982 --> 00:00:27,362 Yeah, and I pay for them. You've got to be quicker than that. 6 00:00:27,444 --> 00:00:28,654 You little... 7 00:00:29,946 --> 00:00:31,816 WORK TOGETHER AND ENCOURAGE EACH OTHER 8 00:00:37,579 --> 00:00:40,119 Hey Aikawa, help us practice. 9 00:00:40,206 --> 00:00:42,536 Stealing an early lunch again? 10