Dopesick - First Season Arabic Subtitles
Series Info:
Overview:
The series takes viewers to the epicenter of America's struggle with opioid addiction, from the boardrooms of Purdue Pharma, to a distressed Virginia mining community, to the hallways of the DEA.
Release Name:
Dopesick.S01.1080p.WEBRip.x265-RARBG
Release Info:
Dopesick.S01.1080p.WEBRip.x265-RARBG
Download Subtitles
1 00:00:15,323 --> 00:00:16,823 حان الوقت 2 00:00:18,281 --> 00:00:21,073 لإعادة تعريف طبيعة الألم. 3 00:00:24,448 --> 00:00:25,531 ولوقت طويل جداً، 4 00:00:25,614 --> 00:00:29,406 كان يهمل المجتمع الطبي الأمريكي الألم المزمن، 5 00:00:31,073 --> 00:00:34,239 وتسبب ذلك في وباء من المعاناة. 6 00:00:37,864 --> 00:00:39,614 حين نعيش مع الألم، 7 00:00:40,906 --> 00:00:43,281 لا نعيش على سجيتنا. 8 00:00:44,448 --> 00:00:46,781 ولا نعيش بأفضل حال لنا. 9 00:00:47,489 --> 00:00:50,114 بل نحن لا نعيش على الإطلاق، بسبب الألم. 10 00:00:50,489 --> 00:00:54,531 لأن الألم يفوق قدرتنا على التفكير والشعور…
1 00:00:01,458 --> 00:00:03,416 لقد أسرفت في الإنفاق يا "ريتشارد". 2 00:00:03,499 --> 00:00:05,916 ومن حقنا أن نشعر بالانزعاج. 3 00:00:05,999 --> 00:00:07,999 سينجح الأمر، أعدكم بذلك. 4 00:00:08,083 --> 00:00:12,083 قدمت وكالة الغذاء والدواء نشرة خاصة تنص أن احتمال إدمانه أقل. 5 00:00:12,166 --> 00:00:14,624 لا يمكن أن أصف مخدراً لتسكين الألم المعتدل. 6 00:00:14,708 --> 00:00:16,208 سببت النشرة كل هذه المشاكل. 7 00:00:16,291 --> 00:00:19,041 انتشر الدواء في الأسواق منذ 3 سنوات فحسب. 8 00:00:19,124 --> 00:00:21,499 وتزايدت معها حالات الجرعات الزائدة... 9 00:00:21,583 --> 00:00:25,958 مجتمعنا هو نقطة انطلاق هذه الكارثة الوطنية المتنامية. 10
1 00:00:01,041 --> 00:00:03,000 سنتحدث اليوم عن حالة طبية 2 00:00:03,083 --> 00:00:04,250 تُعرف بنوبة الألم الحاد. 3 00:00:04,333 --> 00:00:07,583 كنا فضوليين لمعرفة سبب عدم ذكر "أوكسي كونتين" 4 00:00:07,666 --> 00:00:10,625 في فيديو صُمم للترويج لـ"أوكسي كونتين". 5 00:00:10,708 --> 00:00:13,791 {\an8}لا أعرف ما أقول، غيّر حياتي إلى الأفضل فحسب. 6 00:00:13,875 --> 00:00:15,000 فعلنا ما أرادوا. 7 00:00:15,083 --> 00:00:17,375 طلبوا منا إجراء فحص مستضد السرطان وذلك ما صورناه. 8 00:00:17,458 --> 00:00:19,958 هذا الدواء متاح في الأسواق منذ 3 سنوات فقط، 9 00:00:20,041 --> 00:00:23,458 وهناك تصاعد بالفعل في تعاطي الجرعات الزائدة ومعدلات الجريمة.
1 00:00:01,083 --> 00:00:04,000 إذا صعب علينا اتهامهم بالاحتيال، بماذا ستدينونهم؟ 2 00:00:04,083 --> 00:00:06,125 سأدينهم بجريمة التضليل. 3 00:00:06,208 --> 00:00:08,666 مُنح الإذن بالإطلاع على الوثائق المطلوبة 4 00:00:08,750 --> 00:00:11,208 المتعلقة بالتسويق والتوزيع. 5 00:00:13,125 --> 00:00:14,541 سيغرقوننا بالورقيات. 6 00:00:14,750 --> 00:00:16,000 سأقوم بترقيتكِ. 7 00:00:16,500 --> 00:00:19,458 أريدكِ أن تكوني نائب مدير قسم التحويل. 8 00:00:19,625 --> 00:00:20,875 أنا أقبل. 9 00:00:20,958 --> 00:00:23,958 أسوأ شيء يمكن أن يسمعه الوالدين هو أن... 10 00:00:24,041 --> 00:00:25,791 طفلتهم غير محددة الميول.
1 00:00:01,041 --> 00:00:04,875 بدأت ملاحظات هاتفية بالورود إلينا، بشأن ظهور علامات إدمان لدى المرضى. 2 00:00:04,958 --> 00:00:08,541 الروايات المتداولة عن تعاطي الدواء ليست دليلاً علمياً على خطورته. 3 00:00:08,625 --> 00:00:10,583 بالتالي، حتى تثبت خطورة الدواء 4 00:00:10,666 --> 00:00:12,625 لن نتمكن من فرض قيود على استعماله. 5 00:00:12,708 --> 00:00:17,125 أطلب النظر في إطلاق دواء "أو سي" في "ألمانيا" ليُباع دون قيود. 6 00:00:17,208 --> 00:00:21,208 أخبرني أحد الأطباء بأن اثنين من مرضاه تناولا أقراصاً أكثر مما وصفه لهما. 7 00:00:21,291 --> 00:00:24,708 يحتاج الناس جرعات أعلى إن كانوا يعانون الألم. 8 00:00:25,791 --> 00:00:29,000 {\an8}من الصعب حقاً إيجاد أي شيء دون مصادر ملائمة. 9 00:00:29,083 --> 00:00:30,833
1 00:00:01,250 --> 00:00:04,291 تبين قصتك أن أصحاب أعلى المناصب في الشركة 2 00:00:04,375 --> 00:00:06,916 كانوا يعلمون بدقة مدى خطورة الدواء. 3 00:00:07,000 --> 00:00:08,625 حسناً، سأدلي بشهادتي. 4 00:00:08,708 --> 00:00:11,708 أرجوكم. كل ما أحتاجه بعض "الأوكسي". 5 00:00:11,791 --> 00:00:13,875 بدأت حالتها تنتكس بسبب الضغط. 6 00:00:14,666 --> 00:00:15,916 لا يمكنها الشهادة. 7 00:00:16,166 --> 00:00:17,458 شغلي ذلك الشيء. 8 00:00:17,541 --> 00:00:21,000 - لا. - لقد دمرت عائلتنا مسبقاً! 9 00:00:21,250 --> 00:00:23,291 - أبعدي يديك عني. - لا يا أبي! أرجوك! 10 00:00:23,916 --> 00:00:27,541
1 00:00:01,000 --> 00:00:03,166 كم مرة ذهبت إلى مركز التأهيل؟ 2 00:00:03,250 --> 00:00:04,791 أخشى أنه لا يجدي نفعاً. 3 00:00:04,875 --> 00:00:07,208 هل فكّرت في الـ"ميثادون"؟ إنه يستحق التجربة. 4 00:00:07,291 --> 00:00:09,291 ستتحرك إدارة الغذاء ضد "أوكسي كونتين" 5 00:00:09,375 --> 00:00:12,083 {\an8}إن تبيّن أن الدواء غير آمن لدى استخدامه بوصفة طبية. 6 00:00:12,166 --> 00:00:13,833 هل تظن أنهم سيغلقون عملنا؟ 7 00:00:13,916 --> 00:00:17,750 لتوجيه تهم جنائية للأفراد، نحتاج إلى أدلة دامغة. 8 00:00:17,833 --> 00:00:20,041 - هل تحدثت إلى "كورتيس"؟ - هل لا يزال موظف الاستعراض؟ 9 00:00:20,125 --> 00:00:23,500 بعد عامين من عرض الدواء في السوق، بدأ "كورتيس" العمل في "بيردو فارما".
1 00:00:01,000 --> 00:00:03,666 أحضرتكم إلى هنا الليلة لتوقيع عريضة. 2 00:00:03,791 --> 00:00:06,750 حتى نحاول وضع حدّ لهذا الكابوس. 3 00:00:07,750 --> 00:00:10,000 أُفكر مؤخراً كثيراً بالعودة إلى الطب. 4 00:00:10,083 --> 00:00:11,875 طريقة لتعويض 5 00:00:11,958 --> 00:00:15,000 الألم الذي سببناه للآخرين هي رد الجميل. 6 00:00:16,250 --> 00:00:18,583 يجب أن تذهبي إلى المستشفى على الفور. 7 00:00:19,208 --> 00:00:20,041 اغرب عن وجهي. 8 00:00:20,125 --> 00:00:21,541 تعال إلى "نيو أورلينز". 9 00:00:21,666 --> 00:00:23,708 سأكون المديرة الإقليمية. 10 00:00:24,041 --> 00:00:25,666 سنجني ثروة هناك.