Back to subtitle list

Doom at Your Service (One Day Destruction Came Through My Front Door / 어느 날 우리 집 현관으로 멸망이 들어왔다) Indonesian Subtitles

 Doom at Your Service (One Day Destruction Came Through My Front Door / 어느 날 우리 집 현관으로 멸망이 들어왔다)
Jun 01, 2021 20:34:30 nizamganteng Indonesian 298

Release Name:

Doom At Your Service (Episode 1-7)

Release Info:

Retail From VIU 
Download Subtitles
May 31, 2021 23:30:00 50.44KB Download Translate

1 00:00:58,429 --> 00:01:03,100 "Doom at Your Service" 2 00:01:03,369 --> 00:01:06,269 "Semua tokoh, lokasi, organisasi, agama" 3 00:01:06,269 --> 00:01:08,810 "Dan insiden dalam drama ini adalah fiksi" 4 00:01:10,180 --> 00:01:11,739 Ini glioblastoma. 5 00:01:14,280 --> 00:01:16,209 Kamu mengidap glioblastoma multifocal. 6 00:01:17,120 --> 00:01:19,280 Tumor itulah yang menyebabkan 7 00:01:20,650 --> 00:01:22,049 rasa pusing dan muntahmu. 8 00:01:25,159 --> 00:01:27,629 Aku akan mencari tahu lebih banyak dengan biopsi, 9 00:01:27,629 --> 00:01:30,629 tapi lokasi tumormu tidak bagus. 10 00:01:34,900 --> 00:01:35,900 Begitu rupanya.

May 31, 2021 23:30:00 56.5KB Download Translate

1 00:00:53,530 --> 00:00:57,060 "Program ini mengandung iklan virtual dan tidak langsung" 2 00:00:58,259 --> 00:01:02,899 "Doom at Your Service" 3 00:01:03,229 --> 00:01:05,969 "Semua tokoh, lokasi, organisasi, agama" 4 00:01:05,969 --> 00:01:08,540 "Dan insiden dalam drama ini adalah fiksi" 5 00:01:41,739 --> 00:01:43,239 Dewa memihakku. 6 00:01:44,310 --> 00:01:47,079 Pilihlah. Kamu akan mati di sini sekarang? 7 00:01:49,250 --> 00:01:50,719 Atau kamu akan menerima uluran tanganku? 8 00:01:54,719 --> 00:01:55,950 Jawabannya... 9 00:01:57,019 --> 00:01:58,019 Aku. 10 00:03:21,909 --> 00:03:23,039 Jangan lepaskan.

May 31, 2021 23:30:00 63.78KB Download Translate

1 00:01:03,329 --> 00:01:06,340 "Semua tokoh, lokasi, organisasi, agama" 2 00:01:06,340 --> 00:01:08,909 "Dan insiden dalam drama ini adalah fiksi" 3 00:01:15,909 --> 00:01:18,120 Kemalangan seperti tamu tidak diundang 4 00:01:18,379 --> 00:01:19,920 yang datang secara tiba-tiba. 5 00:01:21,219 --> 00:01:22,989 Mereka keluarga kita, 6 00:01:22,989 --> 00:01:24,719 jadi, harus ada yang membesarkan mereka. 7 00:01:24,719 --> 00:01:26,590 Kakak tidak akan mengajukan diri. 8 00:01:26,829 --> 00:01:28,790 Tidak mudah membesarkan anak orang lain. 9 00:01:29,290 --> 00:01:30,329 Dia benar. 10 00:01:30,930 --> 00:01:33,159 Seharusnya mereka tidak tumbuh dengan kecemasan.

May 31, 2021 23:30:00 51.42KB Download Translate

1 00:01:03,329 --> 00:01:06,170 "Semua tokoh, lokasi, organisasi, agama" 2 00:01:06,170 --> 00:01:08,840 "Dan insiden dalam drama ini adalah fiksi" 3 00:01:15,609 --> 00:01:17,150 Rencanaku adalah mencintaimu. 4 00:01:20,019 --> 00:01:22,189 Dengan begitu, aku bisa hidup 5 00:01:23,319 --> 00:01:24,890 tanpa kehilangan apa pun. 6 00:01:33,430 --> 00:01:34,670 Kalau begitu, mari lakukan dengan benar. 7 00:01:36,500 --> 00:01:39,239 Cintai aku sampai kamu ingin menghancurkan dunia untukku. 8 00:01:47,109 --> 00:01:49,849 Bagaimana menurutmu? Haruskah aku menciummu sekarang? 9 00:01:59,959 --> 00:02:02,030 Ke mana perginya gadis yang bersedia mempertaruhkan nyawanya? 10 00:02:05,099 --> 00:02:06,359 Aku tidak akan lupa.

May 31, 2021 23:30:00 56.9KB Download Translate

1 00:01:03,469 --> 00:01:06,200 "Semua tokoh, lokasi, organisasi, agama" 2 00:01:06,200 --> 00:01:08,870 "Dan insiden dalam drama ini adalah fiksi" 3 00:01:09,739 --> 00:01:11,840 Alasan di balik semua yang menghilang. 4 00:01:11,840 --> 00:01:13,310 "Aku yang pertama dan terakhir, 5 00:01:13,310 --> 00:01:14,709 awal dan akhir." 6 00:01:14,709 --> 00:01:16,819 - Berisiko? - Begitulah aku. 7 00:01:17,019 --> 00:01:18,019 Aku akan mati? 8 00:01:18,019 --> 00:01:20,019 Yang terakhir. Akhir. 9 00:01:20,549 --> 00:01:23,019 Dewa yang melenyapkan segalanya. 10 00:01:23,019 --> 00:01:24,819 Aku mau semuanya hancur!

May 31, 2021 23:30:00 61.77KB Download Translate

1 00:01:03,399 --> 00:01:06,170 "Semua tokoh, lokasi, organisasi, agama" 2 00:01:06,170 --> 00:01:08,870 "Dan insiden dalam drama ini adalah fiksi" 3 00:01:09,840 --> 00:01:12,640 "Episode 6" 4 00:01:18,120 --> 00:01:19,280 Cintai aku. 5 00:01:26,590 --> 00:01:28,090 Cintai aku jika kamu bisa. 6 00:01:30,329 --> 00:01:32,629 Itu juga bukan ide yang buruk. 7 00:01:32,859 --> 00:01:33,969 Jadi... 8 00:01:36,230 --> 00:01:38,170 Jadilah manusia pertama yang mencintaiku. 9 00:01:46,340 --> 00:01:47,579 Jadi, 10 00:01:49,849 --> 00:01:51,019 apa maksud dari perkataanmu itu?

May 31, 2021 23:30:00 53.13KB Download Translate

1 00:01:03,399 --> 00:01:06,370 "Semua tokoh, lokasi, organisasi, agama" 2 00:01:06,370 --> 00:01:08,840 "Dan insiden dalam drama ini adalah fiksi" 3 00:01:12,739 --> 00:01:13,950 Aku punya permohonan. 4 00:01:17,049 --> 00:01:18,049 Aku ingin 5 00:01:21,150 --> 00:01:23,049 kamu mencintaiku. 6 00:01:25,689 --> 00:01:26,829 Bisakah 7 00:01:27,590 --> 00:01:29,060 aku menginginkan itu juga? 8 00:01:30,659 --> 00:01:31,700 Tidak. 9 00:02:22,449 --> 00:02:23,449 Ada apa? 10 00:02:52,080 --> 00:02:54,909 "Episode 7"