Back to subtitle list

Doom at Your Service (Eoneu Nal Woori Jib Hyungwaneuro Myeolmangyi Deuleowadda / 어느 날 우리 집 현관으로 멸망이 들어왔다) English Subtitles

 Doom at Your Service (Eoneu Nal Woori Jib Hyungwaneuro Myeolmangyi Deuleowadda / 어느 날 우리 집 현관으로 멸망이 들어왔다)
May 18, 2021 00:10:55 RuoXi English 299

Release Name:

어느 날 우리 집 현관으로 멸망이 들어왔다.Doom.at.Your.Service.E03.210517.1080p.WEB-DL.H264.AAC-VIU
어느 날 우리 집 현관으로 멸망이 들어왔다.Doom.at.Your.Service.E02.210511.1080p.WEB-DL.H264.AAC-VIU
어느 날 우리 집 현관으로 멸망이 들어왔다.Doom.at.Your.Service.E01.210510.1080p.WEB-DL.H264.AAC-VIU

Release Info:

Ep. 1 - 3 [VIU Ver.] "I'm Really Dying", "Hold My Hand" & "Living Together with Myul Mang". Synced for tvN WEB-DL. Runtime : 01:03:20, 00:59:53 & 01:00:39. Enjoy.... ;). Check out My IG @ruo_xi_ss for subtitles updates ^^. Note : video download link in txt file or check my telegram channel at https://bit.ly/telchan. Sorry if the sub doesn't sync well since I use android app to sync 
Download Subtitles
May 17, 2021 17:07:14 49.83KB Download Translate

1 00:01:12,439 --> 00:01:15,350 (All characters, locations, organizations, religions,) 2 00:01:15,350 --> 00:01:17,975 (and incidents in this drama are fictional.) 3 00:01:19,249 --> 00:01:20,915 It's a glioblastoma. 4 00:01:23,360 --> 00:01:25,384 You have multifocal glioblastomas. 5 00:01:26,190 --> 00:01:28,455 They are the cause of your dizziness... 6 00:01:29,729 --> 00:01:31,225 and vomiting. 7 00:01:34,229 --> 00:01:36,699 I will find out more with a biopsy. 8 00:01:36,699 --> 00:01:39,794 But the location of your tumors isn't ideal. 9 00:01:43,979 --> 00:01:45,074 I see. 10 00:01:45,809 --> 00:01:46,904 Okay.

May 17, 2021 17:07:14 55.07KB Download Translate

1 00:01:12,623 --> 00:01:15,354 (All characters, locations, organizations, religions,) 2 00:01:15,354 --> 00:01:18,019 (and incidents in this drama are fictional.) 3 00:01:51,124 --> 00:01:52,719 The deity is on my side. 4 00:01:53,693 --> 00:01:56,558 Choose. Will you die here and now? 5 00:01:58,633 --> 00:02:00,198 Or will you take my hand? 6 00:02:04,103 --> 00:02:05,439 And the answer is... 7 00:02:06,404 --> 00:02:07,508 Me. 8 00:03:31,293 --> 00:03:32,518 Don't let go. 9 00:03:35,163 --> 00:03:37,399 Don't let go unless you want to die right now. 10 00:03:50,613 --> 00:03:53,538 (Episode 2)

May 17, 2021 17:07:14 62.79KB Download Translate

1 00:01:12,464 --> 00:01:15,474 (All characters, locations, organizations, religions,) 2 00:01:15,474 --> 00:01:18,139 (and incidents in this drama are fictional.) 3 00:01:25,044 --> 00:01:27,350 Misfortunes are like unwelcome guests... 4 00:01:27,647 --> 00:01:29,283 that they show up out of the blue. 5 00:01:30,355 --> 00:01:32,125 They're our family, 6 00:01:32,125 --> 00:01:33,855 so someone in the family should raise them. 7 00:01:33,855 --> 00:01:35,819 It's not like you're going to volunteer. 8 00:01:35,955 --> 00:01:38,020 It's not easy to raise someone else's children. 9 00:01:38,425 --> 00:01:39,560 She has a point. 10 00:01:40,065 --> 00:01:42,389 They shouldn't grow up walking on eggshells.

DaYS Dlink.txt

Download link :

*Doom at Your Service E01
➡️720p & 1080p NEXT
https://adtival.network/daystvn01
https://adtival.network/daystvn01fhd
➡️1080p OCN WEB-DL
https://adtival.network/daystvn01wdlfhd

*Doom at Your Service E02
➡️720p & 1080p NEXT
https://adtival.network/daystvn02
https://adtival.network/daystvn02fhd
➡️1080p OCN WEB-DL
https://adtival.network/daystvn02wdlfhd

*Doom at Your Service E03
➡️720p & 1080p NEXT
https://adtival.network/daystvn03
https://adtival.network/daystvn03fhd
➡️1080p OCN WEB-DL
https://adtival.network/daystvn03wdlfhd

I'm sorry if the sub doesn't sync well 
since I use android app to sync 
and online subtitle tools ^^. Enjoy....

For other download links, 
check my telegram channel at https://bit.ly/telchan

You can also help me coming back sooner to upload
subtitles again by helping me achieving the donation
for me getting a new laptop at 
https://ko-fi.com/ruoxiss
Thank you ^^