Don't Trust the B---- in Apartment 23 - First Season Arabic Subtitles
Series Info:
Overview:
Chloe is a New York party girl with the morals of a pirate. She causes trouble for her naive small town roommate, June, and Chloe's best friend, James Van Der Beek.
Release Name:
Dont.Trust.the.Bitch.in.Apartment.23.S01.1080p.NF.WEBRip.DD5.1.x264-STRiFE
Release Info:
اولى محاولاتي في سحب ترجمات مسلسل من نتفليكس
Download Subtitles
1 00:00:02,669 --> 00:00:06,473 العيش في "نيويورك" علمني بأن الحياة مليئة بالمفاجآت 2 00:00:06,539 --> 00:00:09,476 قد تكون مخيفة ولكن... لو جازفت 3 00:00:09,542 --> 00:00:11,611 قد تغير حياتك أيضاً 4 00:00:11,678 --> 00:00:12,746 "ستيفن" 5 00:00:13,546 --> 00:00:14,714 "كلوي" 6 00:00:15,348 --> 00:00:17,117 علمت أن هذا سيحصل 7 00:00:17,751 --> 00:00:18,618 وأنا أيضاً 8 00:00:23,089 --> 00:00:23,790 يا إلهي، أجل 9 00:00:29,396 --> 00:00:31,398 أحب صورتك هذه - شكراً 10 00:00:31,498 --> 00:00:32,365
1 00:00:02,335 --> 00:00:04,004 اسمي "جون كولبرن". 2 00:00:04,070 --> 00:00:06,506 منذ أن انتقلت إلى "نيويورك"، خسرت وظيفتي 3 00:00:06,573 --> 00:00:09,142 وشقتي وخطيبي. 4 00:00:10,076 --> 00:00:14,514 أقيم الآن مع هذه الفتاة المدعوة "كلوي"، والتي قد تكون مختلة نفسياً. 5 00:00:15,782 --> 00:00:20,420 يبدو أن طقوس هذا الصباح تسمى "فرشاة أسنان العاهرة". 6 00:00:22,188 --> 00:00:25,024 "كلوي" أعز صديقة للممثل "جيمس فاندير بيك". 7 00:00:25,091 --> 00:00:27,694 لنا جارة غريبة الأطوار في طابقنا، وتدعى "روبن". 8 00:00:27,761 --> 00:00:29,329 إنها مهووسة بـ"كلوي". 9 00:00:29,396 --> 00:00:32,198 و"إيلاي"، المنحرف الذي يقيم بجوارنا.
1 00:00:01,401 --> 00:00:03,536 لم يقال إن "نيويورك" مدينة قاسية؟ 2 00:00:03,603 --> 00:00:06,773 أعيش هنا منذ فترة وأشعر بأنني تأقلمت معها 3 00:00:07,040 --> 00:00:09,509 أتقنت ركوب القطار وعبور الشارع دون أن أصدم 4 00:00:09,576 --> 00:00:12,212 وتعلمت كلمة ظريفة أنادي بها اليهود 5 00:00:12,278 --> 00:00:13,713 مرحباً يا "إبراهام" 6 00:00:14,214 --> 00:00:17,450 الشيء الذي يشعرني بأن المدينة موطني هو أن يكون لي صديق 7 00:00:17,517 --> 00:00:22,088 شخص أتكلم معه وأقضي معه الوقت وهذه الصديقة هي "كلوي"، شريكتي في السكن 8 00:00:24,257 --> 00:00:26,559 ستجمعنا صورة معاً ذات يوم قريب 9 00:00:31,531 --> 00:00:34,801 "إيلاي"، هل تقف هناك كل صباح منتظراً أن أفتح الستائر؟ 10
1 00:00:02,702 --> 00:00:05,005 تستقطب "نيويورك" محبّي الثقافة في العالم 2 00:00:05,372 --> 00:00:10,176 ففيها مراكز التسوّق والمسارح والمطاعم هذا إذا امتلكتم المال بخلافي 3 00:00:10,243 --> 00:00:13,213 أعيش على أكياس بطاطا أجدها خلف مطعم 4 00:00:13,279 --> 00:00:15,281 ولا أستطيع دفع إيجار هذا الشهر 5 00:00:15,348 --> 00:00:18,251 بخلاف تلك الثريّة الجالسة هنا مع كلبها الجميل 6 00:00:18,318 --> 00:00:20,020 تأكل كعك السلطعون الشهيّ 7 00:00:21,321 --> 00:00:23,056 هل تعرض عليّ كعكة سلطعون؟ 8 00:00:24,591 --> 00:00:25,692 لماذا فعلت هذا؟ 9 00:00:26,192 --> 00:00:29,529 أجهل لماذا فعلت ذلك وتلاعبت بعواطف هذه الفتاة
1 00:00:01,001 --> 00:00:05,105 لو قلت لي وأنا أبلغ 12 سنة إنني سأكون يوماً ما في زفاف نيويوركي فاخر 2 00:00:05,171 --> 00:00:08,575 أقبل "جايمس فاندر بيك" بينما "كيفين سوربو" يشاهدنا 3 00:00:08,641 --> 00:00:10,143 لكنت قلت إنك مجنون 4 00:00:10,610 --> 00:00:12,545 لكن لم يعد شيء يفاجئني 5 00:00:13,279 --> 00:00:14,314 أيتها العاهرة 6 00:00:16,082 --> 00:00:19,419 ليس منذ أن قابلت "كلوي"، أفضل زميلة في السكن في العالم 7 00:00:26,526 --> 00:00:29,429 "دونت تراست ذا بي إن أبارتمنت 23" 8 00:00:29,763 --> 00:00:31,531 "قبل ثلاثة أسابيع..." 9 00:00:34,434 --> 00:00:37,237 كان ذلك أسوأ حفل إطلاق فودكا شاركنا فيه على الإطلاق
1 00:00:01,201 --> 00:00:04,170 حاولت منذ انتقالي إلى "نيويورك" أن أكون ودودة 2 00:00:05,138 --> 00:00:07,207 مرحباً سيدي 3 00:00:07,774 --> 00:00:11,378 - كأننا نرقص - ابتعدي وإلا ركلتك بين ساقيك 4 00:00:11,444 --> 00:00:14,347 ولكن صرت أشعر بأنه لا أحد يبادلني ذلك 5 00:00:14,414 --> 00:00:16,216 فسكان "نيويورك" مستعجلون دائماً 6 00:00:16,282 --> 00:00:18,651 حتى إنهم لا يتوقفون للتعرف إلى جيرانهم 7 00:00:18,718 --> 00:00:21,788 مرحباً أنا "جون" لا أعتقد أننا التقينا قبلاً 8 00:00:23,223 --> 00:00:24,624 طاب يومك 9 00:00:27,260 --> 00:00:28,161 "اجتماع المستأجرين" 10
1 00:00:04,037 --> 00:00:06,306 سيداتي سادتي، أود شرب نخب 2 00:00:06,373 --> 00:00:12,345 أجدد محللة هنا في إدارة "شارب" المالية "جون كولبورن" 3 00:00:13,179 --> 00:00:15,048 هذا أفضل يوم في حياتي 4 00:00:15,115 --> 00:00:18,051 لطالما قالت أمي إن كنت تنوين القيام بكل ما يتطلبه الأمر 5 00:00:18,118 --> 00:00:19,552 فيمكنك تحقيق أي شيء 6 00:00:20,186 --> 00:00:21,187 هل أندم على شيء؟ 7 00:00:21,254 --> 00:00:23,256 - اشربي أيتها الساقطة - يا إلهي! 8 00:00:23,323 --> 00:00:25,525 - ما الخطب بحق الجحيم؟ - اشربي 9 00:00:25,592 --> 00:00:26,559 لا
1 00:00:09,275 --> 00:00:12,078 مرحباً أمي، هنيئاً لك بالتوقيت الربيعي 2 00:00:12,145 --> 00:00:13,580 هل غيرت وقت الساعة؟ 3 00:00:13,646 --> 00:00:17,317 ساعة الفرن الكهربائي فحسب فالباقي يتغير وحده 4 00:00:17,784 --> 00:00:19,352 جاهزة للتنظيف الربيعي؟ 5 00:00:19,419 --> 00:00:21,755 نعم، أتتني "كلوي" ببعض أدوات التنظيف 6 00:00:22,489 --> 00:00:23,523 ماذا لديك؟ 7 00:00:24,424 --> 00:00:26,659 غسول اللايدي "إفلين" النسائي 8 00:00:26,726 --> 00:00:29,329 أي صورة على العلبة؟ امرأة تجذف قارباً؟ 9 00:00:29,396 --> 00:00:31,197 - رباه! يجب أن أذهب - ما هذا...؟ 10 00:00:32,399 --> 00:00:34,534
1 00:00:04,237 --> 00:00:06,106 - ماذا تفعلين؟ - بطاقة عيد الأم 2 00:00:06,172 --> 00:00:09,275 أحب أن أصنع بطاقتي الخاصة لأعبر لها عن شعوري الحقيقي 3 00:00:09,342 --> 00:00:10,744 أمي العزيزة: توقفي 4 00:00:11,311 --> 00:00:14,614 "دين كين" بطل، انتشر الخبر على الإنترنت 5 00:00:14,681 --> 00:00:18,351 شب حريق في شاحنة تجميل الحيوانات وأنقذ "دين" الكلاب بداخلها 6 00:00:18,418 --> 00:00:20,120 - حتى كلاب البودل؟ - نعم 7 00:00:20,186 --> 00:00:21,621 يا له من محب للفت للأنظار 8 00:00:21,688 --> 00:00:25,091 لا، ثمة جثة تحت هذا المشمع 9 00:00:26,092 --> 00:00:27,394 إنها مجرد جراء
1 00:00:01,468 --> 00:00:04,504 لطالما كنت شخصاً يستطيع تأدية أمور مختلفة معاً 2 00:00:04,571 --> 00:00:06,206 مثلاً هنا في الشقة 23 3 00:00:06,272 --> 00:00:10,010 أحياناً أحتاج إلى خلط المشروبات... وأحياناً أحتاج أن أكون معلمة 4 00:00:10,076 --> 00:00:11,244 "بيغ ناتز" 5 00:00:13,646 --> 00:00:14,748 "بيغ ناتس" 6 00:00:16,282 --> 00:00:19,686 وأحياناً... أحتاج أن أكون حاملة الأخبار السيئة 7 00:00:21,621 --> 00:00:24,324 - ما الأخبار؟ - أنا آسفة لإخبارك هذا... 8 00:00:24,391 --> 00:00:26,659 - قررت أن تقصي شعرك قصيراً؟ - ماذا؟ لا 9 00:00:26,726 --> 00:00:30,530 الحمد لله، ما زالت دقات قلبي متسارعة.
1 00:00:01,134 --> 00:00:02,569 لطالما كنت شخصاً محفزاً 2 00:00:02,635 --> 00:00:06,339 ففي الثانوية، تفوقت علاماتي وأنشأت نوادي أكاديمية عدة 3 00:00:06,406 --> 00:00:08,408 وترأست فريق المناظرة 4 00:00:10,143 --> 00:00:12,078 أضف أنني جلبت السعد على المدرسة 5 00:00:13,446 --> 00:00:16,516 غني عن القول إنني لم أكن قط شخصية ساحرة... 6 00:00:21,654 --> 00:00:24,090 - نعم! - إلى هنا "جون" 7 00:00:24,591 --> 00:00:25,525 ... إلى الآن 8 00:00:25,592 --> 00:00:26,793 حجزت لك مقعداً 9 00:00:27,060 --> 00:00:28,261 تنح جانباً 10