Back to subtitle list

Don't Think of Interrupting My Studies (别想打扰我学习/Bie Xiang Da Rao Wo Xue Xi) English Subtitles

 Don't Think of Interrupting My Studies (别想打扰我学习/Bie Xiang Da Rao Wo Xue Xi)
Apr 01, 2021 18:56:07 JinHan_27 English 140

Release Name:

DONT DISTURB MY STUDY EP01-EP24 END

Release Info:

MGTV YouTube Channel 
Download Subtitles
Apr 01, 2021 11:14:34 47.65KB Download Translate

1 00:01:30,450 --> 00:01:31,750 The Spring Festival transportation has launched 2 00:01:31,925 --> 00:01:33,010 During the Spring Festival 3 00:01:33,010 --> 00:01:34,400 the scale of population movement 4 00:01:34,400 --> 00:01:36,200 is lower than previous years 5 00:01:36,400 --> 00:01:37,800 There are still so many people 6 00:01:37,800 --> 00:01:39,000 sticking to their posts 7 00:01:39,000 --> 00:01:40,875 without reuniting with their families 8 00:01:41,400 --> 00:01:42,700 Traffic broadcast (I'm here with you all along) 9 00:01:43,050 --> 00:01:43,890 reminds you to 10 00:01:44,125 --> 00:01:45,085 care about your parents

Apr 01, 2021 11:14:34 57.16KB Download Translate

1 00:01:29,960 --> 00:01:31,200 You are Zeng Jianfei, aren't you? 2 00:01:31,560 --> 00:01:32,240 You was punished 3 00:01:32,240 --> 00:01:33,720 last year for a big mistake, right? 4 00:01:35,560 --> 00:01:36,320 Stand still 5 00:01:38,560 --> 00:01:39,560 Don't you admit your mistake 6 00:01:39,560 --> 00:01:40,560 to Director Zhang now? 7 00:01:40,960 --> 00:01:42,200 There's no point doing that 8 00:01:43,440 --> 00:01:44,240 Teacher Li 9 00:01:44,880 --> 00:01:46,720 According to the rules of our school 10 00:01:47,120 --> 00:01:48,480 if he gets another punishment

Apr 01, 2021 11:14:34 48.95KB Download Translate

1 00:02:18,465 --> 00:02:19,385 Why are you still here? 2 00:02:21,025 --> 00:02:22,185 I don't have the key to lock the door 3 00:02:55,665 --> 00:02:56,905 Phone 4 00:02:57,985 --> 00:02:58,985 Phone 5 00:03:12,551 --> 00:03:13,305 Nan Xiangwan 6 00:03:13,785 --> 00:03:14,665 You haven't left? 7 00:03:22,025 --> 00:03:22,985 Are you afraid of the dark? 8 00:03:29,192 --> 00:03:30,665 In our school 9 00:03:31,305 --> 00:03:32,585 at the stroke of midnight 10 00:03:34,385 --> 00:03:36,025 at end of the corridor

Apr 01, 2021 11:14:34 46.35KB Download Translate

1 00:01:43,110 --> 00:01:44,630 I was wondering what you are listening 2 00:01:44,630 --> 00:01:45,910 You are listening to the physics lecture again 3 00:01:46,270 --> 00:01:47,030 Nan Xiangwan 4 00:01:47,470 --> 00:01:48,470 I've told you 5 00:01:48,470 --> 00:01:49,550 You study so hard 6 00:01:49,550 --> 00:01:51,110 Eventually 7 00:01:51,270 --> 00:01:52,750 You will be the number one in the class 8 00:01:53,950 --> 00:01:55,670 I studied so hard 9 00:01:55,990 --> 00:01:56,590 How come my grade 10 00:01:56,590 --> 00:01:57,990 is still so poor?

Apr 01, 2021 11:14:34 50.38KB Download Translate

1 00:01:30,470 --> 00:01:32,830 One, two, three, four 2 00:01:32,870 --> 00:01:33,870 Don't count 3 00:01:33,950 --> 00:01:34,990 eight people are missing 4 00:01:34,990 --> 00:01:35,750 Eight people 5 00:01:37,750 --> 00:01:39,950 I've been finding them in canteen and playground 6 00:01:40,070 --> 00:01:40,750 no trace of them 7 00:01:41,110 --> 00:01:43,070 I even went to the restroom 8 00:01:45,750 --> 00:01:47,470 of course I made Jiaojiao go there 9 00:01:48,190 --> 00:01:49,350 she didn't see them 10 00:01:54,350 --> 00:01:55,390 Why looking at me?

Apr 01, 2021 11:14:34 51.13KB Download Translate

1 00:01:31,440 --> 00:01:32,840 I am back 2 00:01:33,640 --> 00:01:34,560 You're back 3 00:01:37,400 --> 00:01:38,320 The rice is in the pot 4 00:01:38,400 --> 00:01:39,880 Heat it before you eat 5 00:01:48,680 --> 00:01:49,280 Mom 6 00:01:50,160 --> 00:01:51,280 Say it 7 00:01:51,640 --> 00:01:54,200 What is the adult's thinking? 8 00:01:54,680 --> 00:01:55,680 Am I childish? 9 00:02:02,760 --> 00:02:04,040 For this question 10 00:02:05,600 --> 00:02:06,800 in my opinion

Apr 01, 2021 11:14:34 47.65KB Download Translate

1 00:01:45,190 --> 00:01:46,670 Exert strength, Lin Xiaoran 2 00:01:47,150 --> 00:01:48,590 Seen from your strength, you did a lot 3 00:01:48,590 --> 00:01:50,110 strength training, Lin Xiaoran 4 00:01:50,110 --> 00:01:51,110 Isn't it a hard trick? 5 00:01:51,110 --> 00:01:51,910 I've no feeling 6 00:01:51,910 --> 00:01:53,110 Then you try instead 7 00:01:53,590 --> 00:01:54,830 Playing ball needs brain 8 00:01:54,830 --> 00:01:56,510 Come on 9 00:01:56,510 --> 00:02:01,670 Come on, Lin Xiaoran 10 00:02:06,150 --> 00:02:07,430 I've told you to watch it earlier

Apr 01, 2021 11:14:34 44.22KB Download Translate

1 00:01:33,655 --> 00:01:34,295 Report 2 00:01:37,335 --> 00:01:37,975 Come in 3 00:01:45,295 --> 00:01:46,055 Teacher 4 00:01:47,575 --> 00:01:48,895 I'm here to go through the formalities 5 00:01:49,775 --> 00:01:50,775 Did you make up your mind? 6 00:01:51,455 --> 00:01:52,815 Have you discussed with your parents? 7 00:01:57,335 --> 00:01:58,175 Zeng Jianfei 8 00:01:58,895 --> 00:02:00,615 I've gone through your transcripts 9 00:02:01,415 --> 00:02:02,655 I don't think there will be any problem 10 00:02:02,655 --> 00:02:03,615 for you to go to an ordinary university

Apr 01, 2021 11:14:34 50.69KB Download Translate

1 00:01:29,655 --> 00:01:30,455 So, Xiaoran 2 00:01:30,455 --> 00:01:31,655 Did you want to 3 00:01:31,655 --> 00:01:32,455 give her a box combo? 4 00:01:33,335 --> 00:01:34,335 It's wrong to hit someone 5 00:01:34,495 --> 00:01:35,855 At that time, did you really want to 6 00:01:35,855 --> 00:01:37,255 splash juice in her face? 7 00:01:39,095 --> 00:01:39,935 No 8 00:01:41,615 --> 00:01:42,415 I agreed 9 00:01:45,895 --> 00:01:47,255 You agreed? 10 00:01:51,215 --> 00:01:52,095 What?

Apr 01, 2021 11:14:34 46.45KB Download Translate

1 00:02:20,270 --> 00:02:21,830 It's such a thing 2 00:02:21,830 --> 00:02:23,030 I told his mother 3 00:02:23,030 --> 00:02:23,870 Your son and I 4 00:02:23,870 --> 00:02:25,550 are just ordinary classmates 5 00:02:25,550 --> 00:02:26,350 She doesn't listen 6 00:02:26,350 --> 00:02:27,470 She also came here 7 00:02:27,710 --> 00:02:29,230 She came to talk to you? 8 00:02:31,270 --> 00:02:32,750 Did she say anything bad? 9 00:02:34,350 --> 00:02:35,510 Didn't say anything 10 00:02:36,190 --> 00:02:36,950 Really?

Apr 01, 2021 11:14:34 50.75KB Download Translate

1 00:01:47,510 --> 00:01:49,750 Director Zhang, I recorded this 2 00:01:51,030 --> 00:01:52,750 for Zhu Cong 3 00:01:52,950 --> 00:01:54,470 Director Zhang, I bet with Zhu Cong 4 00:01:54,470 --> 00:01:54,950 I lost 5 00:01:54,950 --> 00:01:56,070 I failed the exam 6 00:01:56,070 --> 00:01:57,310 He screwed me on purpose 7 00:01:57,310 --> 00:01:59,030 This is actually not about Zhu Cong's business 8 00:01:59,030 --> 00:02:00,550 Director Zhang, Director Zhang 9 00:02:03,750 --> 00:02:05,190 I just help Nan Xiangwan 10 00:02:05,590 --> 00:02:06,070 No

Apr 01, 2021 11:14:34 49.26KB Download Translate

1 00:01:32,700 --> 00:01:34,180 All classmates of Class Seven 2 00:01:34,180 --> 00:01:36,700 Although you are not satisfactory 3 00:01:36,700 --> 00:01:39,020 in aspects of morality, intelligence, sports, beauty and labor 4 00:01:39,700 --> 00:01:41,700 you have made some achievements in sports 5 00:01:41,700 --> 00:01:42,780 You are also 6 00:01:42,780 --> 00:01:44,060 the only opponent of our Class Two 7 00:01:44,100 --> 00:01:45,980 in the entire Senior year 8 00:01:45,980 --> 00:01:48,380 In the time that our sports meeting is approaching 9 00:01:48,380 --> 00:01:49,700 We are announcing 10 00:01:49,700 --> 00:01:50,900 our challenge to you once again,

Apr 01, 2021 11:14:34 39.74KB Download Translate

1 00:01:43,135 --> 00:01:43,895 Yu Meili 2 00:01:44,175 --> 00:01:45,015 Where is Nan Xiangwan? 3 00:01:46,575 --> 00:01:48,295 Isn't this fifteen minutes left? 4 00:01:48,895 --> 00:01:49,895 Why are you in hurry? 5 00:01:50,495 --> 00:01:51,495 No 6 00:01:51,655 --> 00:01:53,375 According to her positive personality 7 00:01:54,015 --> 00:01:54,855 she usually comes 8 00:01:54,855 --> 00:01:55,895 thirty minutes early 9 00:01:57,775 --> 00:01:58,935 No way 10 00:02:14,615 --> 00:02:15,495 Nan Xiangwan

Apr 01, 2021 11:14:34 47.72KB Download Translate

1 00:01:29,560 --> 00:01:32,840 Spirit gives me power 2 00:01:34,320 --> 00:01:35,880 Have a rest. Let me help you 3 00:01:38,760 --> 00:01:40,000 Have a rest, Haiyang 4 00:01:41,360 --> 00:01:41,960 Next 5 00:01:41,960 --> 00:01:44,320 Dai Yu of Class Seven, Grade Three will take place 6 00:01:44,320 --> 00:01:46,280 Class Two and Class Seven, Grade Three 7 00:01:46,280 --> 00:01:47,040 cheer for all players 8 00:01:47,040 --> 00:01:49,000 on the playground 9 00:01:49,000 --> 00:01:50,720 Come on, come on 10 00:01:50,720 --> 00:01:52,040 On the track

Apr 01, 2021 11:14:34 43.82KB Download Translate

1 00:02:00,750 --> 00:02:01,670 If you're not 2 00:02:01,670 --> 00:02:02,510 interested in it 3 00:02:02,510 --> 00:02:03,550 and don't wanna agree with it 4 00:02:03,750 --> 00:02:04,830 So why would you listen to me? 5 00:02:05,430 --> 00:02:06,510 You should've gone far by now 6 00:02:12,030 --> 00:02:12,790 Liu Yubai 7 00:02:13,670 --> 00:02:14,590 I didn't know you 8 00:02:14,590 --> 00:02:15,830 have keen observation 9 00:02:18,390 --> 00:02:19,110 Deal 10 00:02:27,390 --> 00:02:27,830 Come on

Apr 01, 2021 11:14:34 42.68KB Download Translate

1 00:01:59,230 --> 00:02:02,300 Come on, come on 2 00:02:02,300 --> 00:02:03,350 Hurry up 3 00:02:03,350 --> 00:02:06,190 Come on, come on 4 00:02:06,190 --> 00:02:07,230 I'm sorry 5 00:02:07,470 --> 00:02:08,390 I'm sorry 6 00:02:09,070 --> 00:02:10,149 I'm sorry 7 00:02:10,470 --> 00:02:11,230 Here, here, here 8 00:02:14,750 --> 00:02:15,790 Lin Xiaoran 9 00:02:16,270 --> 00:02:18,150 Here we go, here we go, like me 10 00:02:18,150 --> 00:02:18,790 Hold the flowers like this

Apr 01, 2021 11:14:34 48.55KB Download Translate

1 00:02:08,187 --> 00:02:09,747 Mr. Liu, something's happened at the company 2 00:02:11,068 --> 00:02:11,788 What is it? 3 00:02:12,148 --> 00:02:13,148 It's bluebird 4 00:02:13,148 --> 00:02:14,068 Bluebird leak 5 00:02:14,068 --> 00:02:15,388 information about all of our clients 6 00:02:21,228 --> 00:02:23,148 So your brilliant plan is 7 00:02:23,388 --> 00:02:24,548 This 8 00:02:26,028 --> 00:02:27,508 I don't think so 9 00:02:27,708 --> 00:02:29,068 It's not that terrible 10 00:02:29,508 --> 00:02:30,188 I just want to

Apr 01, 2021 11:14:34 43.64KB Download Translate

1 00:01:59,925 --> 00:02:00,325 Thanks 2 00:02:00,325 --> 00:02:01,125 You're welcome 3 00:02:08,245 --> 00:02:09,085 As usual 4 00:02:09,085 --> 00:02:10,645 Fairy grass frozen milk tea 5 00:02:10,645 --> 00:02:12,445 A third of sugar, less ice 6 00:02:12,605 --> 00:02:13,885 double fairy grass 7 00:02:15,045 --> 00:02:16,725 Say, what's your problem? 8 00:02:19,205 --> 00:02:21,965 What kind of gifts do you girls 9 00:02:23,445 --> 00:02:24,965 like to receive on their birthdays? 10 00:02:26,845 --> 00:02:27,885 Lin Xiaoran

Apr 01, 2021 11:14:34 48.04KB Download Translate

1 00:02:19,948 --> 00:02:22,508 Congratulations on your admission to Guanhua University 2 00:02:22,508 --> 00:02:23,308 Thank you! 3 00:02:28,308 --> 00:02:29,188 I thought the biggest crisis 4 00:02:29,188 --> 00:02:30,388 in my family 5 00:02:31,188 --> 00:02:32,788 is that my dad push me into studying the finance 6 00:02:32,788 --> 00:02:34,028 or economy 7 00:02:35,988 --> 00:02:37,628 but I wanted to choose architecture as my major 8 00:02:39,148 --> 00:02:40,468 but now I find 9 00:02:40,788 --> 00:02:42,028 it has already been nice that I have a family 10 00:02:43,788 --> 00:02:45,628 So what's your major?

Apr 01, 2021 11:14:34 48.4KB Download Translate

1 00:02:18,480 --> 00:02:21,080 You're a student, right? 2 00:02:21,160 --> 00:02:22,560 Minors are not allowed to drink 3 00:02:46,920 --> 00:02:48,000 Mom, mom 4 00:02:48,000 --> 00:02:49,680 I want this 5 00:02:49,680 --> 00:02:50,960 Yeah, we eat with your dad 6 00:02:50,960 --> 00:02:51,920 together 7 00:02:51,920 --> 00:02:53,280 Okay, great 8 00:02:53,280 --> 00:02:54,120 We wait for dad to 9 00:02:54,160 --> 00:02:55,560 come back and eat together 10 00:03:19,560 --> 00:03:20,320 Uncle Chen

Apr 01, 2021 11:14:34 41.85KB Download Translate

1 00:02:06,925 --> 00:02:07,900 Principal 2 00:02:16,430 --> 00:02:17,670 Dear classmates 3 00:02:18,230 --> 00:02:21,070 I know that you are bored 4 00:02:21,790 --> 00:02:23,550 with adults' chatter 5 00:02:24,710 --> 00:02:25,830 Therefore 6 00:02:26,030 --> 00:02:27,590 I prepared 7 00:02:27,590 --> 00:02:30,990 a four-page speech before 8 00:02:30,990 --> 00:02:32,190 but now I don't need it anymore 9 00:02:32,230 --> 00:02:34,750 and your teachers 10 00:02:34,750 --> 00:02:35,790 they all want me

Apr 01, 2021 11:14:34 46.67KB Download Translate

1 00:02:00,360 --> 00:02:01,400 There's only two months 2 00:02:01,400 --> 00:02:02,880 to take the college entrance exam 3 00:02:03,320 --> 00:02:04,480 I've though it through 4 00:02:04,720 --> 00:02:06,160 the business in laundry is 5 00:02:06,160 --> 00:02:07,040 not important 6 00:02:07,360 --> 00:02:08,440 making you something delicious 7 00:02:08,440 --> 00:02:09,759 is the important thing 8 00:02:09,840 --> 00:02:10,479 You're now under 9 00:02:10,479 --> 00:02:11,720 a lot of pressure 10 00:02:11,880 --> 00:02:13,120 Don't be so exhausted

Apr 01, 2021 11:14:34 29.65KB Download Translate

1 00:03:14,480 --> 00:03:15,720 What are you crying about? 2 00:03:15,960 --> 00:03:17,040 I'm okay 3 00:03:28,080 --> 00:03:29,720 Why are you standing there? Time for training! 4 00:03:31,360 --> 00:03:32,880 Get up! It's time for training 5 00:03:33,840 --> 00:03:35,040 You two go to practice the dribble 6 00:03:36,600 --> 00:03:38,200 Well, don't just stand there 7 00:03:38,560 --> 00:03:39,240 Coach 8 00:03:40,000 --> 00:03:41,160 What happened? 9 00:03:43,920 --> 00:03:44,480 Nope 10 00:03:45,360 --> 00:03:46,160 What...

Apr 01, 2021 11:14:34 51.92KB Download Translate

1 00:02:01,000 --> 00:02:01,760 What? 2 00:02:01,800 --> 00:02:03,080 Did your parents criticize you? 3 00:02:03,800 --> 00:02:04,840 Nope 4 00:02:05,160 --> 00:02:07,600 I hope they can criticize me 5 00:02:08,080 --> 00:02:08,919 they take me 6 00:02:08,919 --> 00:02:10,520 as bodhisattva 7 00:02:10,520 --> 00:02:11,800 and let me do nothing 8 00:02:11,800 --> 00:02:12,960 They even bring my meals 9 00:02:12,960 --> 00:02:14,400 to my room for me 10 00:02:15,240 --> 00:02:16,280 If I can't get good grades