Dolittle Indonesian Subtitles
Movie Info:
Overview:
A physician who can talk to animals embarks on an adventure to find a legendary island with a young apprentice and a crew of strange pets.
Release Name:
Dolittle-2019-HDrip-V2-GalaxyRG-EVO-Ariel Nugie-&-Konan-Akatsuki
Release Info:
IDFL Subscrew. Diterjemahkan bersama Konan-Akatsuki. Versi HDrip yang ada after-credit scenenya
Download Subtitles
[Script Info] ; Script generated by Aegisub master r8903+1 g1042226, line0 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1280 PlayResY: 688 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: ../../Dolittle (2019) WEB-rip-MKVhub Ariel Nugie & Konan-Akatsuki.mkv Video File: ../../Dolittle (2019) WEB-rip-MKVhub Ariel Nugie & Konan-Akatsuki.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.860465 Video Zoom Percent: 0.500000 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,7,7,50,1 Style: Note,Arial,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,7,7,50,1 Style: Lagu,Arial,33,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.32308,1.32308,2,7,7,50,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,HIJAU = {\c&H00FF00&} , KUNING = {\c&H00FFFF&} Dialogue: 0,0:00:35.56,0:00:42.16,Default,,0,0,0,,{\i1}Dulu pernah ada seorang dokter yang terkenal\Nkarena kemampuannya yang luar biasa. Dialogue: 0,0:00:42.24,0:00:46.28,Default,,0,0,0,,{\i1}Dia bisa bicara dengan hewan. Dialogue: 0,0:00:46.76,0:00:49.75,Default,,0,0,0,,{\i1}Reputasi Dokter Dolittle tersebar luas. Dialogue: 0,0:00:49.83,0:00:53.09,Default,,0,0,0,,{\i1}Bahkan Ratu Inggris memanggil dia. Dialogue: 0,0:00:53.17,0:00:57.53,Default,,0,0,0,,{\i1}Sangat berterima kasih atas bantuannya,\Nbeliau menghadiahkan dia, suaka yang indah. Dialogue: 0,0:00:57.61,0:01:00.48,Default,,0,0,0,,{\i1}Yang pintunya terbuka untuk semua binatangnya. Dialogue: 0,0:01:01.27,0:01:07.70,Default,,0,0,0,,{\i1}Hari-harinya diisi oleh binatangnya,\Nnamun hatinya dimiliki oleh satu wanita. Dialogue: 0,0:01:08.11,0:01:12.03,Default,,0,0,0,,{\i1}Lily Sang Petualang Tak Kenal Takut. Dialogue: 0,0:01:12.51,0:01:16.17,Default,,0,0,0,,{\i1}Mereka mengembara dunia dalam petualangan yang besar. Dialogue: 0,0:01:16.25,0:01:20.54,Default,,0,0,0,,{\i1}Melindungi hewan yang tak sanggup melindungi diri. Dialogue: 0,0:01:25.62,0:01:29.32,Default,,0,0,0,,{\i1}Mereka membentuk tim yang luar biasa. Dialogue: 0,0:01:29.53,0:01:33.22,Default,,0,0,0,,{\i1}Tak lama setelah itu,\Ntim tersebut menjadi keluarga.
[Script Info] ; Script generated by Aegisub master r8903+1 g1042226, line0 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1280 PlayResY: 688 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: ../../Dolittle (2019) WEB-rip-MKVhub Ariel Nugie & Konan-Akatsuki.mkv Video File: ../../Dolittle (2019) WEB-rip-MKVhub Ariel Nugie & Konan-Akatsuki.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.860465 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 1085 Active Line: 1095 Video Position: 161468 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,7,7,50,1 Style: Note,Arial,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,7,7,50,1 Style: Lagu,Arial,33,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.32308,1.32308,2,7,7,50,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,HIJAU = {\c&H00FF00&} , KUNING = {\c&H00FFFF&} Dialogue: 0,0:00:35.56,0:00:42.16,Default,,0,0,0,,{\i1\c&H00FF00&}Dulu pernah ada seorang dokter yang terkenal\Nkarena kemampuannya yang luar biasa. Dialogue: 0,0:00:42.24,0:00:46.28,Default,,0,0,0,,{\i1\c&H00FF00&}Dia bisa bicara dengan hewan. Dialogue: 0,0:00:46.76,0:00:49.75,Default,,0,0,0,,{\i1\c&H00FF00&}Reputasi Dokter Dolittle tersebar luas. Dialogue: 0,0:00:49.83,0:00:53.09,Default,,0,0,0,,{\i1\c&H00FF00&}Bahkan Ratu Inggris memanggil dia. Dialogue: 0,0:00:53.17,0:00:57.53,Default,,0,0,0,,{\i1\c&H00FF00&}Sangat berterima kasih atas bantuannya,\Nbeliau menghadiahkan dia, suaka yang indah. Dialogue: 0,0:00:57.61,0:01:00.48,Default,,0,0,0,,{\i1\c&H00FF00&}Yang pintunya terbuka untuk semua binatangnya. Dialogue: 0,0:01:01.27,0:01:07.70,Default,,0,0,0,,{\i1\c&H00FF00&}Hari-harinya diisi oleh binatangnya,\Nnamun hatinya dimiliki oleh satu wanita. Dialogue: 0,0:01:08.11,0:01:12.03,Default,,0,0,0,,{\i1\c&H00FF00&}Lily Sang Petualang Tak Kenal Takut. Dialogue: 0,0:01:12.51,0:01:16.17,Default,,0,0,0,,{\i1\c&H00FF00&}Mereka mengembara dunia dalam petualangan yang besar.
[Script Info] ; Script generated by Aegisub master r8903+1 g1042226, line0 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1280 PlayResY: 688 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: ../../Dolittle (2019) WEB-rip-MKVhub Ariel Nugie & Konan-Akatsuki.mkv Video File: ../../Dolittle (2019) WEB-rip-MKVhub Ariel Nugie & Konan-Akatsuki.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.860465 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 1077 Active Line: 1082 Video Position: 159857 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,7,7,50,1 Style: Note,Arial,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,7,7,50,1 Style: Lagu,Arial,33,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.32308,1.32308,2,7,7,50,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,HIJAU = {\c&H00FF00&} , KUNING = {\c&H00FFFF&} Dialogue: 0,0:00:35.56,0:00:42.16,Default,,0,0,0,,{\i1\c&H00FFFF&}Dulu pernah ada seorang dokter yang terkenal\Nkarena kemampuannya yang luar biasa. Dialogue: 0,0:00:42.24,0:00:46.28,Default,,0,0,0,,{\i1\c&H00FFFF&}Dia bisa bicara dengan hewan. Dialogue: 0,0:00:46.76,0:00:49.75,Default,,0,0,0,,{\i1\c&H00FFFF&}Reputasi Dokter Dolittle tersebar luas. Dialogue: 0,0:00:49.83,0:00:53.09,Default,,0,0,0,,{\i1\c&H00FFFF&}Bahkan Ratu Inggris memanggil dia. Dialogue: 0,0:00:53.17,0:00:57.53,Default,,0,0,0,,{\i1\c&H00FFFF&}Sangat berterima kasih atas bantuannya,\Nbeliau menghadiahkan dia, suaka yang indah. Dialogue: 0,0:00:57.61,0:01:00.48,Default,,0,0,0,,{\i1\c&H00FFFF&}Yang pintunya terbuka untuk semua binatangnya. Dialogue: 0,0:01:01.27,0:01:07.70,Default,,0,0,0,,{\i1\c&H00FFFF&}Hari-harinya diisi oleh binatangnya,\Nnamun hatinya dimiliki oleh satu wanita. Dialogue: 0,0:01:08.11,0:01:12.03,Default,,0,0,0,,{\i1\c&H00FFFF&}Lily Sang Petualang Tak Kenal Takut. Dialogue: 0,0:01:12.51,0:01:16.17,Default,,0,0,0,,{\i1\c&H00FFFF&}Mereka mengembara dunia dalam petualangan yang besar.
[Script Info] ; Script generated by Aegisub master r8903+1 g1042226, line0 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1280 PlayResY: 688 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: ../../Dolittle (2019) WEB-rip-MKVhub Ariel Nugie & Konan-Akatsuki.mkv Video File: ../../Dolittle (2019) WEB-rip-MKVhub Ariel Nugie & Konan-Akatsuki.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.860465 Video Zoom Percent: 0.500000 Active Line: 7 Video Position: 2042 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,7,7,50,1 Style: Note,Arial,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,7,7,50,1 Style: Lagu,Arial,33,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.32308,1.32308,2,7,7,50,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:35.56,0:00:42.16,Default,,0,0,0,,{\i1}Dulu pernah ada seorang dokter yang terkenal\Nkarena kemampuannya yang luar biasa. Dialogue: 0,0:00:42.24,0:00:46.28,Default,,0,0,0,,{\i1}Dia bisa bicara dengan hewan. Dialogue: 0,0:00:46.76,0:00:49.75,Default,,0,0,0,,{\i1}Reputasi Dokter Dolittle tersebar luas. Dialogue: 0,0:00:49.83,0:00:53.09,Default,,0,0,0,,{\i1}Bahkan Ratu Inggris memanggil dia. Dialogue: 0,0:00:53.17,0:00:57.53,Default,,0,0,0,,{\i1}Sangat berterima kasih atas bantuannya,\Nbeliau menghadiahkan dia, suaka yang indah. Dialogue: 0,0:00:57.61,0:01:00.48,Default,,0,0,0,,{\i1}Yang pintunya terbuka untuk semua binatangnya. Dialogue: 0,0:01:01.27,0:01:07.70,Default,,0,0,0,,{\i1}Hari-harinya diisi oleh binatangnya,\Nnamun hatinya dimiliki oleh satu wanita. Dialogue: 0,0:01:08.11,0:01:12.03,Default,,0,0,0,,{\i1}Lily Sang Petualang Tak Kenal Takut. Dialogue: 0,0:01:12.51,0:01:16.17,Default,,0,0,0,,{\i1}Mereka mengembara dunia dalam petualangan yang besar. Dialogue: 0,0:01:16.25,0:01:20.54,Default,,0,0,0,,{\i1}Melindungi hewan yang tak sanggup melindungi diri. Dialogue: 0,0:01:25.62,0:01:29.32,Default,,0,0,0,,{\i1}Mereka membentuk tim yang luar biasa.
1 00:00:35,560 --> 00:00:42,160 Dulu pernah ada seorang dokter yang terkenal karena kemampuannya yang luar biasa. 2 00:00:42,240 --> 00:00:46,280 Dia bisa bicara dengan hewan. 3 00:00:46,760 --> 00:00:49,750 Reputasi Dokter Dolittle tersebar luas. 4 00:00:49,830 --> 00:00:53,090 Bahkan Ratu Inggris memanggil dia. 5 00:00:53,170 --> 00:00:57,530 Sangat berterima kasih atas bantuannya, beliau menghadiahkan dia, suaka yang indah. 6 00:00:57,610 --> 00:01:00,480 Yang pintunya terbuka untuk semua binatangnya. 7 00:01:01,270 --> 00:01:07,700 Hari-harinya diisi oleh binatangnya, namun hatinya dimiliki oleh satu wanita. 8 00:01:08,110 --> 00:01:12,030 Lily Sang Petualang Tak Kenal Takut. 9 00:01:12,510 --> 00:01:16,170 Mereka mengembara dunia dalam petualangan yang besar. 10
Release Notes
BACA!!!.txt
Ariel Nugie & Konan-Akatsuki Subtitle ================================================================= Terima kasih sudah memilih subtitle ini, jangan lupa rate goodnya ================================================================= Segala bentuk resynch dan reupload hanya bisa dilakukan oleh Konan-Akatsuki. Selain dari dia, DILARANG Jangan lupa follow instagram aku, ya! @ariel_nugie ================================================================= Melayani request subtitle berbayar, silakan DM ke Instagram @ariel_nugie Request gratisan tidak akan dilayani... ================================================================== Salam Ariel Nugie Konan-Akatsuki IDFL Subscrew www.idfl.me Kontak Info: Line : @ariel_nugie WA : 085299906986 =============================================== Kalau ada pertanyaan, silakan kontak lewat WA, atau lihat FAQ di bawah: =============================================== Q: Pakai aplikasi apa untuk bikin subtitle? A: Aegisub dan Subtitle Edit Q: Apa bedanya versi putih dengan biasa? A: Putih berarti semua warnaya putih, kalau yang biasa, berarti ada beberapa bagian yang berwarna. Seperti terjemahan layar, lagu dan lain sebagainya. A: Apa bedanya versi biasa dengan versi "UNTUK TV"? Q: > Versi biasa menggunakan format .ass, semua teks layar yang overlap dengan dialog ikut diterjemahkan dan beberapa lagu juga mungkin ikut diterjemahkan. > Versi "UNTUK TV" adalah versi standar yang tidak memiliki warna. Semua teks layar diterjemahkan, tapi yang overlap dengan dialog tidak diterjemahkan. Lagunya juga mungkin tidak diterjemahkan. Q: Kenapa pakai format .ASS? Kenapa bukan .SRT seperti subber lainnya? A: Karena peletakan dan fitur tata riasnya lebih rapi. Saya dan Konan lebih jauh mengenal fitur tag yang ada di aegesibu daripada yang ada di subtitle edit. A: Ada format .SRT-nya? Q: Ada. Silakan gunakan versi "UNTUK TV". Itu format .srt yang bisa mendukung semua pemutar video dan TV. A: Subtitelnya gak bisa terbaca di media player/TV saya. Apa yang harus saya lakukan? Q: Saya sarankan memakai MPC atau VLC. Kalau subtitle belum terbaca, gunakan cara di bawah. Untuk MPC: Buka menu "file" --> "Load Subtitle" --> (Pilih subtitlenya) --> DONE Untuk VLC: Play videonya, lalu klik kanan videonya --> Subtitle --> Add Subtitle --> (Pilih subtitlenya) --> DONE Kalau masih blum terbaca juga, silakan pakai versi "UNTUK TV". Q: Siapa itu Konan Akatsuki? A: Teman saya yang ingin identitasnya dirahasiakan. Kalau ada perlu ama dia, hubungi lewat saya saja. Q: Berapa request subtitle di sini? A: 300rb/subtitle. Harga tidak mengikat. Tergantung tingkat kesulitan dan jumlah dialog yang ada di film tersebut. Kalau susah atau dialog banyak, harga bisa meningkat. Tidak menerima terjemahan video youtube