Doctor Who - Eighth Season English Subtitles
Release Name:
Doctor.Who.2005.S08.720p.BluRay.x264-TRiPS
Release Info:
Revised final version. Added some words. Long lines split. Single line length is now max 45 characters, but only where it can't be avoided. If you make any improvements to these subtitles, please share them with the community, thank you.
Download Subtitles
1 00:00:23,408 --> 00:00:25,340 Come on, out of the way. 2 00:00:25,340 --> 00:00:27,660 Move yourself, please. Coming through. That's it. 3 00:00:27,660 --> 00:00:29,360 There! Excuse me, sir. 4 00:00:37,630 --> 00:00:39,880 Madame Vastra, thank God. 5 00:00:40,380 --> 00:00:42,700 I'll wager you've not seen anything like this before. 6 00:00:42,700 --> 00:00:44,107 Well... 7 00:00:45,720 --> 00:00:47,680 not since I was a little girl. 8 00:00:47,680 --> 00:00:49,100 Big fellow, isn't he? 9 00:00:49,100 --> 00:00:51,490 Dinosaurs were mostly this size. 10
1 00:00:05,718 --> 00:00:08,629 Aristotle, this is Wasp Delta. 2 00:00:08,629 --> 00:00:10,200 Do you hear me? 3 00:00:11,149 --> 00:00:12,593 Stay with me, Kai. 4 00:00:12,593 --> 00:00:13,909 Stay with me, please. 5 00:00:14,974 --> 00:00:16,360 Aristotle! 6 00:00:16,360 --> 00:00:18,949 We have been hit. Major damage. 7 00:00:18,949 --> 00:00:20,309 Aristotle! 8 00:00:34,669 --> 00:00:36,000 Aristotle! 9 00:00:36,419 --> 00:00:38,829 The enemy are right on top of us. 10 00:00:49,740 --> 00:00:51,309 I'm sorry.
1 00:00:03,340 --> 00:00:05,810 Take a punt. Right. 2 00:00:05,810 --> 00:00:08,530 Your choice. Wherever, whenever, 3 00:00:08,530 --> 00:00:11,212 anywhere in time and space. 4 00:00:11,709 --> 00:00:12,669 Well... 5 00:00:13,289 --> 00:00:18,490 there is something, someone that I've always wanted to meet. 6 00:00:18,490 --> 00:00:20,180 But I know what you'll say. Try me. 7 00:00:20,180 --> 00:00:22,949 You'll say he's made up, that there is no such thing. 8 00:00:22,949 --> 00:00:25,023 Go on. It's... 9 00:00:26,930 --> 00:00:28,570
1 00:00:18,509 --> 00:00:19,829 Listen! 2 00:00:21,050 --> 00:00:22,370 Question. 3 00:00:22,840 --> 00:00:25,860 Why do we talk out loud... 4 00:00:25,860 --> 00:00:27,349 when we know... 5 00:00:31,030 --> 00:00:32,627 we're alone? 6 00:00:34,510 --> 00:00:36,010 Conjecture. 7 00:00:37,790 --> 00:00:39,937 Because we know we're not. 8 00:00:42,910 --> 00:00:46,782 Evolution perfects survival skills. 9 00:00:50,230 --> 00:00:52,729 There are perfect hunters. 10 00:01:01,030 --> 00:01:03,629 There is perfect defense.
1 00:00:11,590 --> 00:00:13,469 The Satanic Nebula. 2 00:00:14,010 --> 00:00:15,549 Or... 3 00:00:15,549 --> 00:00:18,420 the Lagoon of Lost Stars, 4 00:00:18,420 --> 00:00:20,549 or we could go to Brighton. 5 00:00:21,270 --> 00:00:25,339 I've got a whole day worked out. Sorry, but as you can see, 6 00:00:25,339 --> 00:00:27,190 I've got plans. 7 00:00:27,190 --> 00:00:29,109 Have you? Look at me. 8 00:00:29,930 --> 00:00:31,388 Yeah, okay. 9 00:00:32,150 --> 00:00:34,100 No, no, no. No. 10 00:00:35,400 --> 00:00:38,029
1 00:00:09,710 --> 00:00:11,860 There's no way out of this. 2 00:00:11,860 --> 00:00:13,850 We're going to die here. 3 00:00:13,850 --> 00:00:15,330 Pass me the vibro-cutters. 4 00:00:15,330 --> 00:00:16,890 They're in my pocket. 5 00:00:16,890 --> 00:00:18,370 Come on, then, pass them to me. 6 00:00:18,370 --> 00:00:20,740 In my other jacket. At home. 7 00:00:20,740 --> 00:00:23,210 Why have you got have two jackets? Is one of them faulty? 8 00:00:23,210 --> 00:00:25,780 Look, I don't have the vibro-cutters. If I had the vibro-cutters, 9 00:00:25,780 --> 00:00:28,060 I wouldn't be able to pass you the vibro-cutters.
1 00:00:09,931 --> 00:00:11,500 Hello! Hello! 2 00:00:11,500 --> 00:00:12,740 Hello, Earth. 3 00:00:12,740 --> 00:00:16,667 We have a terrible decision to make. It is an uncertain decision... 4 00:00:16,667 --> 00:00:18,791 and we don't have a lot of time. 5 00:00:19,478 --> 00:00:21,463 The man who... 6 00:00:21,463 --> 00:00:23,420 normally helps, he's gone. 7 00:00:24,341 --> 00:00:26,980 Maybe he's not coming back. In fact, I... 8 00:00:28,416 --> 00:00:29,980 I really don't think he is. 9 00:00:31,040 --> 00:00:32,642 We're on our own. 10 00:00:33,700 --> 00:00:34,620
1 00:00:05,260 --> 00:00:07,030 Start the clock. 2 00:00:19,230 --> 00:00:22,620 Is there some sort of fancy dress thing on this evening? 3 00:00:23,390 --> 00:00:25,560 I don't think so. Why do you ask? 4 00:00:25,560 --> 00:00:27,570 Well, that fellow over there, 5 00:00:27,570 --> 00:00:30,090 dressed as a mummy monster thing. 6 00:00:30,090 --> 00:00:31,980 Who do you mean? I can't see him. 7 00:00:34,270 --> 00:00:35,460 You! 8 00:00:36,080 --> 00:00:39,340 You! Throw that man out of my dining car. 9 00:00:39,340 --> 00:00:40,660 It's disgusting.
1 00:00:01,980 --> 00:00:03,793 Police, please. 2 00:00:05,940 --> 00:00:07,175 Hello? 3 00:00:08,840 --> 00:00:10,074 Yes. 4 00:00:11,240 --> 00:00:13,510 I know who did it. 5 00:00:13,510 --> 00:00:15,370 Who did it all. 6 00:00:15,370 --> 00:00:17,160 I figured it out. 7 00:00:17,820 --> 00:00:19,900 No. No, I can't speak up. 8 00:00:19,900 --> 00:00:21,680 They might hear me. 9 00:00:22,510 --> 00:00:24,970 Oh, no. Oh, no. 10 00:00:24,970 --> 00:00:27,500 Listen. Listen.
1 00:00:42,150 --> 00:00:44,225 I'm lost. Please, can you help me? 2 00:00:44,890 --> 00:00:46,400 It's that way. 3 00:00:50,230 --> 00:00:52,020 Are those trees? I need the Doctor. 4 00:00:52,430 --> 00:00:53,780 Are you the Doctor? 5 00:00:53,780 --> 00:00:55,280 Yes. 6 00:00:56,220 --> 00:00:57,590 Do you have an appointment? 7 00:00:57,590 --> 00:00:59,740 You need an appointment to see the Doctor. 8 00:01:00,940 --> 00:01:03,430 Please. Something's chasing me. 9 00:01:11,740 --> 00:01:13,940 When you drink a glass of Coke, it's only this big,
1 00:00:06,000 --> 00:00:07,900 Clara? Shut up. 2 00:00:07,900 --> 00:00:10,540 Is that how we communicate now? Shut up, shut up! 3 00:00:10,540 --> 00:00:12,140 Shut up! I need to talk to you. 4 00:00:12,140 --> 00:00:13,820 All right, well I'll be there in a couple of minutes, so... 5 00:00:13,820 --> 00:00:16,920 No, no, not while you're in the room. Oh, stupid me. The very idea. 6 00:00:16,920 --> 00:00:18,420 Shut up! Okay. 7 00:00:18,420 --> 00:00:20,850 Stay shut up. Okay. 8 00:00:20,850 --> 00:00:23,570 Things to say. Not all of them good.
1 00:00:01,980 --> 00:00:03,620 Danny Pink... 2 00:00:04,540 --> 00:00:05,780 is dead. 3 00:00:05,780 --> 00:00:08,620 We're here to get your boyfriend back from the dead. 4 00:00:08,620 --> 00:00:10,890 These are tombs. Water tombs. 5 00:00:10,890 --> 00:00:12,740 Why would anyone go to so much trouble? 6 00:00:14,180 --> 00:00:18,020 You're dead, and this is what's next. 7 00:00:18,020 --> 00:00:19,700 A Gallifreyan hard drive. 8 00:00:19,700 --> 00:00:21,660 Time Lord technology. 9 00:00:22,780 --> 00:00:26,020 You know the key strategic weakness of the human race?